Не то, что мните вы, природа…
«Не то, что мни́те вы, приро́да…» — стихотворение русского поэта Фёдора Ивановича Тютчева, написанное в 1830-х годах и опубликованное в 1836 году.
Общие сведения
| «Не то, что мните вы, природа…» | |
|---|---|
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Фёдор Иванович Тютчев |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1830-е |
| Дата первой публикации | 1836 |
| Издательство | Современник |
История
Стихотворение было написано в 1830-х годах в Мюнхене. Рукопись не сохранилась. Известно, что в начале мая 1836 года Ф. И. Тютчев отправил его И. С. Гагарину[1].
Впервые опубликовано в 1836 году в третьем томе пушкинского журнала «Современник» (стр. 21—22; в подборке под названием «Стихотворения, присланные из Германии» с подписью «Ф. Т.»). В этом издании цензор А. Л. Крылов вычеркнул две строфы (исследователи предполагают, что были исключены строфы, в которых особенно ярко выражалось пантеистическое мировоззрение поэта, а потому неприемлемые с точки зрения ортодоксальной религии). А. С. Пушкин в «Современнике» заменил пропущенные строфы точками, текст этих строф утерян. Вероятно, сохранение следа пропущенных строф было важно, чтобы пропуск хоть как-то объяснял неожиданный переход от третьей строфы к пятой со сменой второго лица на третье (Вы зрите… Они не видят и не слышат…)[2][3].
С некоторыми отличиями[4] перепечатывалось в статье Н. А. Некрасова «Русские второстепенные поэты» (1850) и в некрасовском «Современнике» в 1850 и 1854 годах[1].
Существуют две разные версии стихотворения, отличные друг от друга. Вторая опубликована в прижизненных сборниках «Стихотворения Ф. Тютчева», вышедших в 1854 и 1868 годах[5].
Н. А. Некрасов в статье «Русские второстепенные поэты» писал о стихотворении:
Любовь к природе, сочувствие к ней, полное понимание её и уменье мастерски воспроизводить её многообразные явления — вот главные черты таланта Ф.Т. Он с полным правом и с полным сознанием мог обратиться к непонимающим и неумеющим ценить природы с следующими энергичными стихами[6] <…> Да, мы верим, что автору этого стихотворения понятен и смысл, и язык природы…[7]
В 1854 году критик С. С. Дудышкин прокомментировал стихотворение в журнале «Отечественные записки» (т. 95., кн. 8):
Поэт ищет жизни в природе, и на его приэывный голос она отзывается как истинно живой организм, полный смысла и чувства. Этому представлению природы поэт посвятил целое стихотворение, замечательное особенно по своей оригинальной форме. С первого взгляда подумаешь, что он говорит не о том, что так сильно занимает его самого, а о том, что вовсе не занимает друrих < …>. Кроме второго куплета, не совсем поэтического, который мы отсылаем назад к автору для необходимого пересмотра, остальные стихи, все до единого, навсегда удержатся в литературе наравне со многими другими выражениями оригинального поэтического чувства. Этот немного жёсткий, по-видимому, упрёк поэта непоэтическим душам, в сущности, исполнен такой любви к природе и к людям! Как хотелось бы автору разделить наполняющее его чувство с другими, которые своею невпимательностью лишают себя одного из самых чистых наслаждений!..[1]
Рецензент журнала «Всемирная иллюстрация» (1869. Т. 1. М 5. С. 75), ссылаясь первую строфу стихотворения, называет Ф. И. Тютчева «пантеистическим» поэтом: «Эти четыре стиха лучше всяких толкований объясняют суть поэтического склада Тютчева»[1].
Философ и поэт В. С. Соловьёв назвал стихотворение «как бы прямым ответом на шиллеровский похоронный rимн мнимо-умершей природе»[8].
Художественные особенности
Образ природы в стихотворении создаётся в русле традиций романтизма (веру в богоподобность природы так или иначе провозглашали йенские романтики, И.-В. Гёте, В. А. Жуковский и др.)[9]. К. В. Пигарёв отмечает, что в этом стихотворении поэт «говорит о природе такими словами, какими принято говорить о человеке»:
- Не то, что мните вы, природа:
- Не слепок, не бездушный лик —
- В ней есть душа, в ней есть свобода,
- В ней есть любовь, в ней есть язык...
Кроме того, исследователь обращает внимание на неназванных оппонентов поэта, к которым он сперва обращается во втором лице («Не то, что мните вы…», «Вы зрите лист…»), а потом, «словно отвернувшись от них и обращаясь уже не к ним, а к читателю… называет в третьем лице — „они“»[3]. Стихотворение обращено к тем, кто относится к природе утилитарно, считая её бездушной и бесчувственной к человеку. В качестве вероятного адресата называют А. С. Пушкина, завершающего стихотворение «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» строками о равнодушной красоте природы. В 1830-е годы Ф. И. Тютчев отстаивал родство между природой и человеком[10]. Душа, чувства и язык присущи не только человеку, но и природе, а потому между ними нет пропасти. «Лист и цвет на древе», как утверждает поэт, появляются не по воле человека и не по воле Бога — они рождены творческой силой природы. Сходство природы и человека проявляется и в способности к творчеству[11].
По предположению литературоведа Д. Д. Благого, стихотворение обращено к двум разным оппонентам:
- к приверженцам традиционно-церковных представлений, считающим, что природа подчинена воле Бога,
- и к сторонникам «вульгарных механистических представлений о природе как о голом механизме, бездушной машине»[12].
При этом в сохранившихся строфах, по мнению К. В. Пигарёва, явно поэт обращается лишь ко вторым оппонентам[3]:
- Они не видят и не слышат,
- Живут в сём мире, как впотьмах,
- Для них и солнцы, знать, не дышат
- И жизни нет в морских волнах.
- Лучи к ним в душу не сходили,
- Весна в груди их не цвела,
- При них леса не говорили
- И ночь в звездах нема была!
В стихотворении автор выражает свои натурфилософские представления. Несмотря на полемический тон, его отношение к тем, кто видит природу бездушной, скорее сочувственное, чем осуждающее[3]:
- Не их вина: пойми, коль может,
- Органа жизнь глухонемой!
- Увы, души в нём не встревожит
- И голос матери самой.
Упрёк лирического героя к нечувствительным, «непоэтическим душам» побуждается любовью не только к природе, но и к людям, желанием разделить с ними чистое наслаждение природой. В представлении Ф. И. Тютчева природа — не обитель богов или Бога, она одушевлена сама по себе, в ней всё меняется, движется, живёт[3].
Исследователь С. А. Маятш определяет жанр произведения как инвективу, потому что его герой обращается к неизвестному адресату с обвинением, упрёком[13].
Стихотворение написано четырёхстопным ямбом. Рифмовка перекрёстная, с чередованием женских и мужских окончаний (AbAb).
Примечания
Литература
- Атаманова Н. В. Ф. И. Тютчев как поэтическая языковая личность: от истории к современности (к 220-летию со дня рождения). — Брянск: Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского, 2023. — 188 с. — ISBN 978-5-605-11560-1.
- Горбачёва С. А. Ф. И. Тютчев ― поэт гармонии и красоты // Ф. И. Тютчев и русская культура : Материалы Национальной научно-практической конференции, посвящённой 220-летию со дня рождения Фёдора Ивановича Тютчева, Брянск, 05 декабря 2023 года. ― Брянск: Брянский государственный университет им. акад. И. Г. Петровского. — 2023. — С. 73―77.
- В. И. Коровин, Н. Л. Вершинина, Л. А. Капитанова и др. Литература. 10 класс. Учеб. пособие для общеобразоват. организаций. Углубл. уровень. В 2 ч. Ч. 1 / под ред. В. И. Коровина. — М.: Просвещение, 2018. — С. 299. — 319 с. — ISBN 978-5-09-052695-1.
- Матяш С. А. Жанр инвективы в поэзии Ф. И. Тютчева // Вестник ОГУ. — 2007. — № 11.
- Пигарёв К. В. Жизнь и творчество Тютчева. — М.: Издательство АН СССР, 1962. — 376 с.
- Успенский Б. А. «Пойми, коль может…»: судьба стихотворения Ф. И. Тютчева «Не то, что мните вы, природа…» // Русская литература. — 2025. — № 2.
Ссылки
- Текст стихотворения в Библиотеке Алексея Комарова
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |