Ещё земли печален вид…
«Ещё земли́ печа́лен вид…» — стихотворение русского поэта Фёдора Тютчева, написанное не позднее апреля 1836 года.
Что важно знать
| «Ещё земли печален вид…» | |
|---|---|
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Фёдор Иванович Тютчев |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1836 |
| Дата первой публикации | 1879 |
| Издательство | Русский архив |
История
Стихотворение было написано не позднее апреля 1836 года (рукопись не сохранилась; известно, что в начале мая 1836 года Тютчев послал его Ивану Гагарину). Около сорока лет стихотворение хранилось у Ивана Гагарина в Париже. Впервые оно было опубликовано в 1879 году в журнале «Русский архив» (выпуск 5) и в сборнике «Новонайденные стихотворения Ф. И. Тютчева» (М., 1879, стр. 19)[1][2][3].
Художественные особенности
С образом весны в творчестве Тютчева связаны жизнеутверждающие, радостные мотивы. В стихотворении «Ещё земли печален вид…» весеннее пробуждение природы ассоциируется с пробуждением души лирического героя. Образ весны здесь лишён классической условности. Поэт изображает не яркие её проявления (когда весна в разгаре), а еле уловимый момент её приближения, когда жизненные силы природы вырываются из оков зимы[4].
В стихотворении воплощается важная для Тютчева идея единства природы и человеческой души. Произведение имеет двухчастную композицию — состоит из двух восьмистиший[5]. В первом на фоне печального зимнего пейзажа поэт изображает первое дуновение весеннего ветра и лёгкое движение в природе, свидетельствующее о начале её пробуждения[6][4]:
- Ещё земли печален вид,
- А воздух уж весною дышит,
- И мёртвый в поле стебль колышет,
- И елей ветви шевелит.
- Ещё природа не проснулась,
- Но сквозь редеющего сна
- Весну послышала она,
- И ей невольно улыбнулась…
Сравнение человеческого состояния с состоянием природы постепенно подготавливается тем, что поэт в первой строфе переносит на природу качества живого существа (печален вид, весною дышит, не проснулась, послышала, улыбнулась)[4]. Во второй строфе можно выделить две смысловые части: в первых четырёх строках говорится о пробуждении человеческой души[6]:
- Душа, душа, спала и ты…
- Но что же вдруг тебя волнует,
- Твой сон ласкает и целует
- И золотит твои мечты?..
В последних четырёх строках образы пробуждающейся природы и обновлённой души сливаются воедино, даже в одной строке: «Блестит лазурь, играет кровь»[6]. Стирание границы между внутренним и внешним миром (когда один незаметно переходит в другой), в основе которого лежит представление о единстве человека и природы, отличает Тютчева как мыслителя и поэта. Валерий Брюсов называл эту особенность тютчевской лирики «проведением полной параллели между явлениями природы и состояниями души»[4][7].
Исследователь Анжелика Шапурина выделяет «необычайную поэтическую зоркость и обострённый слух» как особенности натурфилософской лирики Тютчева в целом и этого стихотворения в частности[8].
Стихотворение построено симметрично. Его первая строфа сопоставляется со второй, половины строф также соотнесены друг с другом (так, анафора «ещё» разделяет первую строфу на два четверостишия[9]). При их сравнении видны и сходства, и различия. Самый сильный акцент делается на последних четырёх строках[10]:
- Блестят и тают глыбы снега,
- Блестит лазурь, играет кровь…
- Или весенняя то нега?..
- Или то женская любовь?..
Исследователь Борис Иванюк рассматривает приём параллелизма, проявившийся в стихотворении на разных структурных уровнях:
- отражённый в композиции параллелизм двух мотивов — пробуждения природы и пробуждения души;
- синтаксический параллелизм, наделённый психологическим смыслом: «Блестят и тают глыбы снега, / Блестит лазурь, играет кровь…»;
- параллелизм как фигура мышления, отражающая романтическое мироощущение с его стремлением к единству природного и человеческого миров[9].
Стихотворение написано четырёхстопным ямбом[11] и имеет неустойчивую систему рифмовки: в первой строфе рифма кольцевая, во второй первые четыре строки связаны также кольцевой рифмой (aBBa), а последние — перекрёстной рифмой (AbAb)[4]. Появление перекрёстной рифмы в финале сочетается с вопросительной интонацией, которой оформлено самое значимое сопоставление (весенняя нега — женская любовь). Смена рифмовки, как и неожиданно возникший в последней строке мотив «женской любви», создаёт эффект обманутого ожидания. Он заставляет читателя мысленно вернуться назад и найти тонкие предпосылки появления мотива любви, такие как воздух, дышащий весной, невольная улыбка природы, предчувствующей пробуждение[10].
Интерпретации
- 1904 — романс «Ещё земли печален вид...» Василия Золотарёва — Ор. 12, № 2[12].
- 1910 — романс «Весна» («Ещё земли печален вид...») Феликса Блуменфельда[12].
- 1941 — романс «Ещё земли печален вид», вошедший в четвёртый вокальный цикл Бориса Асафьева «Весна. Пять стихотворений Ф. И. Тютчева»[3][13].
- 1951 — романс «Ещё земли печален вид», вошедший в цикл «Родные пейзажи» ленинградского композитора Юрия Кочурова, ученика Владимира Щербачёва[3].
- 1959 — романс Израиля Финкельштейна «Ещё земли печален вид…»[12].
- 1960 — романс для голоса с фортепьяно «Ещё земли печален вид…» Виктора Ковалёва[12].
Примечания
Литература
- Абузова Н. Ю. Колористический аспект пейзажа в стихотворениях Ф. И. Тютчева // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. — 2020. — № 3 (38).
- Атаманова Н. В. Ф. И. Тютчев как поэтическая языковая личность: от истории к современности (к 220-летию со дня рождения). — Брянск: Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского, 2023. — 188 с. — ISBN 978-5-605-11560-1.
- Благой Д. Д. Тютчев в музыке // Литературное наследство. — 1989. — Т. 97, № 2. — С. 548―594.
- Иванюк Б. П. Стихотворения-сравнения Ф. Тютчева // Филоlogos. — 2023. — № 4(59). — С. 31―43.
- Мысовских Л. О. Экзистенциальные концепты поэзии Ф. И. Тютчева в контексте взаимоотношений человека и природы // Культура и образование: научно-информационный журнал вузов культуры и искусств. — 2021. — № 4 (43).
- Пигарёв К. В. Жизнь и творчество Тютчева. — М.: Издательство АН СССР, 1962. — 376 с.
Ссылки
- Текст стихотворения на портале «Культура. РФ»



