Как беден наш язык! — Хочу и не могу…

«Как бе́ден наш язы́к! — Хочу́ и не могу́…» — стихотворение русского поэта Афанасия Фета, написанное 11 июня 1887 года. Относится к позднему периоду творчества Фета и считается одним из его поэтических манифестов.

Общие сведения
Как беден наш язык! — Хочу и не могу…
Жанр стихотворение
Автор Афанасий Афанасьевич Фет
Язык оригинала русский
Дата написания 11 (23) июня 1887
Дата первой публикации 1888

История

Стихотворение было создано в 1887 году.

Впервые оно было опубликовано в сборнике «Вечерние огни. Выпуск третий неизданных стихотворений А. Фета». М., 1888 (стр. 8). В сборнике 61 стихотворение, «Как беден наш язык!..» было размещено восьмым[1].

Также вошло в сборник «Лирические стихотворения А. Фета: В 2 ч.» СПб., 1894 (ч. 2, стр. 174) и в более поздние издания[2].

Текст

Как беден наш язык! — Хочу и не могу. —
Не передать того ни другу ни врагу,
Что буйствует в груди прозрачною волною.
Напрасно вечное томление сердец,
И клонит голову маститую мудрец
Пред этой ложью роковою.
Лишь у тебя, поэт, крылатый слова звук
Хватает на лету и закрепляет вдруг
И тёмный бред души, и трав неясный запах;
Так, для безбрежного покинув скудный дол,
Летит за облака Юпитера орёл,
Сноп молнии неся мгновенный в верных лапах.

Художественные особенности

Стихотворение написано шестистопным ямбом с парной и кольцевой рифмовкой. Оно состоит из двух шестистишных строф[1].

Диалог с предшественниками

Исследователи рассматривают произведение как творческий диалог и полемику с «Невыразимым» (1819) Василия Жуковского и стихотворением «Silentium!» (1830) Фёдора Тютчева. Так, в первой строфе Фет обращается к стихотворению Тютчева, словно пересказывая его смысл[3][4]:

Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймёт ли он, чем ты живёшь?
Мысль изречённая есть ложь.

Однако в стихотворении Фета мысли тютчевского «Silentium!» оформлены как размышления некоего мудреца, бессильно склоняющего голову перед этой «ложью роковою». Фет с сарказмом относится к идее невыразимости внутреннего мира человека, движений его души невыразимы. Он считает это заблуждением, «ложью роковою», возникшей от чрезмерного доверия к «мысли»[3]. «Невыразимое» остаётся таковым лишь для того, кто живёт рассудком[4]. Исследователь Андрей Ранчин, также указывая на отсылку к «Silentium!» в словах «ложью роковою», трактует однако образ мудреца подтверждающий идею невыразимости (невыразимо даже для мудреца)[1].

Фет противопоставляет мудрецу поэта, способного выразить и «закрепить» в тексте «и тёмный бред души, и трав неясный запах…». Во второй строфе поэт обращается к стихотворению Жуковского «Невыразимое»[3]:

Хотим прекрасное в полёте удержать,
Ненаречённому хотим названье дать —
И обессиленно безмолвствует искусство…

Обращение к Жуковскому тоже имеет полемический настрой. У Фета искусство не «обессиленно безмолвствует», а «хватает на лету и закрепляет». Для Жуковского поэзия — лишь бледное отражение природы, созданной Богом. Фет же считает, что поэт способен с помощью слова удержать в полёте самые неуловимые чувства и впечатления, «закрепить» прекрасное и мгновенное, то есть придать ему форму. Он сравнивает поэтическое слово с орлом Юпитера, который несёт в лапах мгновения, подобные снопу молний. Таким образом, поэт в художественном мире Фета наделён божественной властью и над внутренним миром человека («тёмный бред души»), и над воспринимаемым природным миром («трав неясный запах»). Для Фета поэтическое слово выше философского, пытающегося выразить мысль, и выше языка «дивной природы». Только ему доступно облечь в пластические формы неуловимое мгновение, тонкое чувство. «Крылатый слова звук», по Фету, способен гармонизировать жизнь, внести в неё прекрасное[3].

В своих поэтических манифестах, в том числе и в этом стихотворении, Фет создаёт предпосылки для идей о «теургическом» творчестве, преображающем мир. Такие идеи позже развивали поэты и теоретики искусства Серебряного века: Владимир Соловьёв, Андрей Белый[3].

Лирический герой и тема «невыразимого»

О бессилии обыденного языка Фет размышлял и в некоторых письмах (например, к Иринарху Введенскому от 22 декабря 1840 года), и в лирике («Друг мой, бессильны слова», «Стихом моим незвучным и упорным…», «Напрасно!» и пр.).

Ранчин объясняет контраст между идеей невыразимости в первой строфе («Хочу и не могу…») и противоположной идеей всесилия поэтического слова во второй тем, что в первой строфе лирическое «я» — не поэт, а носитель обыденного языка. Только поэтическая речь, «крылатый слова звук», способна передать мимолётное или сокровенное.

Для Фета средством выразить «невыразимое» становится именно звучащая речь, для него важно музыкальное начало в слове, способное передавать оттенки эмоций. Поэзия для него сродни музыке (так же считали и поэты-романтики, ставившие музыку выше других искусств). Песня или звук часто становятся в его стихах метафорами творчества. В статье «Ответ „Новому времени“» (1891) Фет писал:

Если песня бьёт по сердечной струне слушателя, то она истинна и права. В противном случае она ненужная парадная форма будничной мысли[5].

По словам Бориса Бухштаба, «признаком песни Фет считает такие изменения значения и назначения слова, при которых оно становится выразителем не мысли, но чувства»[6].

Образы и мотивы

В финале стихотворения звучит мотив полёта (сквозной в сборнике «Вечерние огни»), в котором воплощена устремлённость поэта в заоблачный мир прекрасного, далёкий от бренной земли. Не случайно эпитет «крылатый» присутствует и в ключевом для стихотворения образе — метафоре поэтического слова («крылатый слова звук»)[1].

Образ травы («трав неясный запах») в поэзии Фета часто связан с природой и олицетворяет её, а природа нередко в его стихах воспринимается через запахи[1].

Для описания поэта Фет выбирает образ орла — царственной птицы, в древнеримской мифологии спутника бога Юпитера. Сравнение с орлом придаёт поэту черты царственности, избранности. Такое сравнение имеет традиции в русской поэзии: в стихотворениях Александра Пушкина «Пророк» («Отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы») и «Поэт» («Душа поэта встрепенётся, как пробудившийся орёл»). Однако, в отличие от Пушкина (у которого орёл мог и спускаться на землю, как в поэме «Езерский»), Фет ассоциирует творчество исключительно с божественным, небесным миром. Поэтическое слово в стихотворении уподоблено также «снопу молний», то есть божественному огню[1].

В музыке

  • Сергей Морозов написал романс «Поэт» на тексты двух стихотворений Фета: «Как беден наш язык!..» и «Одним толчком согнать ладью живую…»[7].

Примечания

Литература

  • Бухштаб Б. Я. А. А. Фет. Очерк жизни и творчества. — Л.: Наука, 1974.
  • Волков М. П. Лирика А. А. Фета: ценностно-мировоззренческие аспекты // Родное и вселенское: национальное своеобразие и мировое значение русской литературы. Эстетика, традиции, культурные приоритеты : сборник научных трудов, Ульяновск, 29–30 сентября 2017 года. — 2017. — Вып. 5. — С. 73―81.
  • История русской литературы XIX века. В 3 ч. Ч. 3 (1870―1890 годы) : учеб. для студентов вузов, обучающихся по специальности 032900 «Рус. яз. и лит.» / [А.П. Ауэр и др.] ; под ред. В.И. Коровина. — М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. — С. 121―123. — 543 с. — (Учебник для вузов). — ISBN 5-691-01411-0.
  • Ранчин А. М. Путеводитель по поэзии А. А. Фета. Учебное пособие / ред. Кутукова Л. В.. — М.: Издательство Московского Университета, 2010. — С. 53―56. — 240 с. — (Школа вдумчивого чтения). — ISBN 978-5-211-05760-9.

Ссылки

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».