Грамматика — как она есть и как должна бы быть

«Грамматика — как она есть и как должна бы быть» — монография Василия Петровича Сланского (1840—1914), опубликованная в 1887 году[1].

Содержание

Логика и грамматика

Традиционной «логической» точке зрения на предложение и его члены Сланский противопоставляет другую — тоже логическую, или семантическую. Эту позитивную точку зрения на предложение и его состав Сланский излагает в статье «Коренная ошибка грамматик»[2], но окончательно формулирует и завершает её изложение в монографии «Грамматика — как она есть и как должна бы быть»[3].

undefined

В труде «Грамматика — как она есть и как должна бы быть» Сланский выступает против смешения логики и грамматики, логических категорий с грамматическими. На тот момент это смешение особенно наглядно проявлялось в понимании предложения и его членов. Такое понимание идёт от грамматик «самых распространённых и quasi-научных, вроде, например, буслаевской», утверждает Сланский[3].

Сланский считает важной целью устранение из русской грамматики смешения различных точек зрения на дело и разграничение этих точек зрения; «а затем дальнейшая задача исправления должна б была состоять в приспособлении всех понятий системы к одной исключительно из разграниченных точек зрения, то есть к точке зрения чисто грамматической»[4]. В частности, необходимо отграничение грамматической структуры предложения от логической структуры суждения, грамматических «подлежащего» и «сказуемого» от логических. Для этого целесообразно, определив логическое содержание предложения, ответить на вопрос о том, «как же, каким образом словами предложения выражается передаваемая в нём мысль?» Сланский утверждает: «Грамматический же вопрос в применении к каждому случаю и состоит собственно в вопросе о способе, каким именно словесные звуковые и смысловые элементы служат к передаче тех или других логических актов»[5]; «Грамматический вопрос не в том, что выражается предложением, в целом его составе, а в том, как именно выражаемое выражается»[6]. Например, в предложении «Праздная жизнь порождает скуку» (в котором с логической точки зрения подлежащее — «праздная жизнь», а сказуемое — «порождает скуку») с грамматической точки зрения лишь слово «жизнь», «служа наименованием известного предмета, вместе с тем, окончанием своим выражает, что этот предмет есть предмет, о котором имеется в виду нечто сказать… Такое выражение составляет исключительную принадлежность слова „жизнь“, и только в одной его форме, в форме именительного падежа»[7]. Сланский отмечает, что с грамматической точки зрения в представленном предложении есть одно также и только одно «слово, само уже по себе выражающее представление о присвоении за предметом признака: это слово: „порождает“»[8]. Сланский считает возможным за грамматическими членами предложения сохранить традиционные термины «подлежащее» и «сказуемое», но с соответствующим грамматическим их переосмыслением[9].

Углубляя вопрос о разграничении «грамматических и логических сторон во всевозможных видах и элементах предложения», мы тем самым, по мнению Сланского, со временем «устраним из соответствующих грамматических понятий вносимые в них обычным рассмотрением дела противоречия и несообразности»[10]. Однако самому учёному не удалось разрешить этой задачи: Сланский не оставил развёрнутой теории о структуре разных видов предложений русского языка; в его трудах отсутствует также позитивная теория, которая бы заместила отвергнутую им старую логико-грамматическую концепцию второстепенных членов предложения[11].

undefined

Отстаиваемый Сланским тезис о тесном союзе грамматики с логикой уже тогда подвергался сокрушительной критике, со стороны А. А. Потебни, которого Сланский называл автором единственного в то время в отечественном языкознании истинно-научного труда по синтаксису — «Из записок по русской грамматике»[12]. Потебня считал предрассудками, унаследованными от прошлого, заявления, подобные следующему из труда Сланского «Грамматика — как она есть и как должна бы быть»: «если бы грамматика захотела стать настоящею наукою, наукою, как следует, изучающею свой специальный предмет и потому особою и самостоятельною по отношению к логике, тогда для неё неминуемо потребовалась бы постоянная и серьёзная помощь последней науки»[13].

По мнению В. Виноградова, Сланский «ограничился постановкой и разъяснением общего вопроса о соотношении логических и грамматических элементов в предложении. Исходным пунктом грамматическою анализа предложения продолжало быть объяснение его логического содержания и логического построения». Путь, обозначаемый Сланским для создания новой синтаксической теории, «был далёк от все более укреплявшегося тогда принципа историзма в языкознании». При этом отдельные мысли Сланского «по вопросам, касающимся взаимоотношений формально-грамматических и логико-семантических элементов в составе речи, многим представлялись полными живого и глубокого интереса»[14].

Предложение

Сланский несколько изменяет своё прежнее определение предложения, он считает, что «предложение есть простейшая конкретная форма речи, — клеточка своего рода, из которой развиваются, а стало быть и могут быть выясняемы и все другие элементы и формы последней»[15]. Согласно традиционному определению, предложение «есть мысль, выраженная словами». При этом «полагается почему-то, что как то, о чём говорится, так и что говорится в предложении должно непременно каждое выражаться одним словом, — за немногими лишь исключениями в пользу сказуемого, которому дозволяется почему-то иногда выражаться и двумя словами (составное сказуемое)»[16]. Но с точки зрения общепринятого в формально-логической грамматике определения предложения во фразе «Увеличение народонаселения в каждой стране зависит от материального благосостояния её жителей» предметом, о котором говорится, должно быть признано «увеличение народонаселения» в каждой стране, а сказуемым — «зависит от материального благосостояния её» [страны, жителей]. При этом та же традиционная грамматика с таким пониманием не согласится. Для неё одно словосочетание «увеличение зависит» включает в себя и подлежащее и сказуемое, следовательно, составляет предложение, хотя и не выражает ещё какой бы ни было мысли. «Трудно ли, например, вообразить предложения, в которых, по грамматикам, подлежащие и сказуемые будут выражаться хоть такими словами: „увеличение имеет“, „уменьшение причиняет“, „отношение состоит“, „действие принадлежит“ и т. под. и т. под.?»[17].

По Сланскому, вопреки определению предложения как «мысли, выраженной словами» (Ф. И. Буслаев), на деле далеко не во всех предложениях выражаются мысли:

Я, положим, скажу: «на дворе холодно и сыро», — это ведь предложение; «у меня постоянно болит голова» — опять предложение; «квартира, в которой я живу, тесна и сыра», — предложение; «человек, которого я близко знал, внезапно умер» — ещё предложение. Но во всех этих предложениях будут ли высказываться какие-либо мысли?… Какие же это мысли?… Это не мысли, а факты, события. Мысль есть то, до чего мы додумываемся, доходим путем рассудочной деятельности или что хотя и воспринимается нами как готовое, но опять же силою той же рассудочной деятельности[18].

В связи с этим Сланский высказывает следующие размышления:

Вся область того, что только может нами выражаться в предложениях, делится на два существенно различающихся разряда: на разряд мыслей и разряд фактов, событий. Факты — это все то, что делается достоянием нашего сознания чрез простое, непосредственное наблюдение или восприятие, а мысли суть продукты уже рассудочной — анализирующей и обобщающей деятельности. Но слова, выражающие факты, настолько же оправдывают на себе понятие предложения, настолько же носят характер законченной речи, — оказывания чего-либо о чём-либо, как и слова, отражающие мысли. <…> Итак, что же значит определить предложение — как мысль, выраженную словами? Таким определением, очевидно, требуется или исключить из области предложений целую половину того, что на самом деле будет составлять предложения, или же подвести под категорию мыслей и весьма много такого, что на самом деле не будет ещё составлять мыслей[19].

Близкие к этим утверждения позднее высказывал Л. В. Щерба[20][21].

Точки пересечения можно обнаружить также между рассуждениями Сланского и синтаксическими взглядами языковедов XX столетия, которые будут стремиться разграничить предложение как словесно расчлененное выражение суждения и фразу как более широкое обозначение всякой речевой единицы с относительно законченным смыслом (С. О. Карцевский, С. И. Бернштейн, отчасти Л. А. Булаховский и многие другие). Особенно ярко это совпадение обнаруживается при анализе форм сложного предложения. Например, по Сланскому, во фразе «Гром не грянет — мужик не перекрестится» — лишь одна мысль, следовательно, нет двух предложений. При этом полипредикативные предложения, которые выражают одну мысль, встречаются часто[9]. Некоторые рассуждения Сланского можно сравнить с аналогичными идеями другого малоизвестного русского педагога и филолога XIX века А. А. Дмитревского[22].

Пытаясь доказать, что грамматическое предложение не является «мыслью, выраженной словами», Сланский приводит следующие аргументы[22][23]:

  • не в каждом предложении выражается мысль, которая «может быть вообще определена, как утверждение или отрицание между известными вещами, конкретными или отвлечёнными, известного отношения»;
  • грамматические мысли служат средствами к передаче мыслей логических, но в большинстве случаев первыми исполняется такая роль не самими по себе, а в соединении ещё с известными другими словесными элементами;
  • несколько простых предложений в составе сложного могут содержать лишь одну логическую мысль.

Члены предложения

Несоответствия между грамматическим строем предложения и логической структурой суждения наглядно выступают при разграничении главных и второстепенных членов предложения, а также при грамматической квалификации определённых разрядов второстепенных членов предложения. Сланский пишет:

Так, например, скажу ли я: ученики невольно подчиняются нравственному влиянию своего учителя, или скажу: хорошие ученики доставляют радость учителю, или, наконец, скажу: ученики, небрежно исполняющие свое дело, сами себе делают вред, — во всех трех случаях, по грамматикам, будет говориться все об одном и том же предмете, именно об учениках вообще… По естественному смыслу — во всех данных предложениях будет говориться о разных все предметах, а именно… Но грамматикам, очевидно, нет дела до того, что и как выходит по естественному смыслу[24].

Подобные неточности Сланский обнаруживает в традиционном понимании второстепенных членов предложения — определительных, дополнительных и обстоятельственных. Они понимаются «как нечто, что может быть во всяком случае и опускаемо из предложений, без нарушения существенного смысла последних»[25]. Например, «Ездил за границу — с целью поправления здоровья» (в ответе на вопрос: зачем я в известное время ездил за границу?) «слово „с целью“, а также и пояснительные к нему „поправления здоровья“ будут в данном случае по грамматикам настолько несущественными словами, что я их мог бы сказать, а мог бы и не сказать»[26]. Сланский отмечает, что, согласно грамматикам, слова «с целью поправления здоровья» будут исполнять такую же роль, какую они же исполняли бы, например, в предложении «С целью поправления здоровья ездил за границу». «В последнем случае, действительно, слово „с целью“ и с его пояснением было бы вовсе не относящейся к существу дела прибавкою, которая могла бы быть мною сказана, а могла бы и не быть сказана: мысль, прямо нужная мне, все равно была бы выражена»[27]. Сланский также отмечает противоречивость тех приемов, с помощью которых определяются и разграничиваются второстепенные члены предложения. Дефиниция определительных слов как слов, которые отвечают на вопросы какой? который? чей? и служат «к отличению, иначе — к определению тех или других понятий», вызывает несогласие учёного, поскольку «под это определение целиком подводятся и другие разряды пояснительных слов, то есть и слова дополнительные, и даже обстоятельственные»[28].

Учёный развивает те же положения о неясности и противоречивости традиционного разграничения определений, дополнений и обстоятельств, что и в «Двух экскурсиях в область русской грамматики». Более того, стремясь свести к абсурду традиционное смешение логических и грамматических понятий, учёный доказывает, что в предложении «Вода испаряется от теплоты» «по грамматикам» за подлежащее должно быть принято собственно «испаряется», то есть то, что обычно считается сказуемым[29]. Сланский подробно останавливается на рассмотрении вопроса о звуковой форме слова, об его предметно-смысловом и грамматическом значении и о способах выражения разных «логических» или мыслительных «актов» с помощью сочетаний слов, объединённых в предложения. «Слова не выражают передаваемых мыслей прямо и непосредственно, а только показывают их описательным путем. Вот почему непосредственное выражение слов будет всегда представлять характер несравненно большей, и количественной и качественной, сложности по сравнению с передаваемыми мыслями»[30]. Сланский приходит к выводу, что логические акты не находят последовательного, зеркального отражения «в словесной цепи предложения»[9].

Проблема частей речи

По Сланскому, в слове (особенно изменяемом) содержится ряд грамматических значений, которые не находят соответствия в логическом понятии, логическом акте, соответствующем этому слову. «Формальное значение каждого слова, составляя излишек в его смысле против соответствующего логического понятия, вместе с тем придает этому смыслу характер вообще чего-то немыслимого, невообразимого с логической точки зрения»[31]. По мнению Сланского, ошибочное убеждение в «полной тожественности между смыслом отдельных слов и передаваемыми ими логическими понятиями» лежит в основе традиционного учения о частях речи. «Между тем, дифференциация частей речи должна производиться на основе различий в формальном, организующем значении слов», в системах их форм и синтаксических функций. С этой точки зрения глагол — «не слово, служащее специально к выражению понятия о действии или состоянии в логическом смысле — и действия и состояния могут одинаково обозначаться и другими разрядами слов; — и именами существительными, и прилагательными, — а… глагол — такое слово, которое, обозначая … явление вообще, придает этому последнему известную, им только одним, глаголом, выражаемую, роль в содержании речи, — такую роль, которая уже не может быть придана явлению какими бы ни было другими частями речи, хотя бы и обозначающими то же в сущности явление; глаголом ставится в речи обозначаемое им явление в особенное, им одним выражаемое, отношение к другим явлениям или к другим предметам, — выражается, что обозначенное явление кем-то уже производится или в ком-то уже происходит, иначе — есть чье-то действие или чье-то состояние. Вот такого рода выражение уже не может даваться насчет явления ни именам существительным, ни именам прилагательным, хотя бы и последними выражалось логическое понятие о том же явлении»[32].

undefined

Однако в отечественных грамматиках, в их понимании предложения и отношений между членами предложения отмечается смешение логических понятий, самих реальных предметов, обозначаемых словами, и грамматических значений или категорий, иначе говоря, «смешение словесных элементов речи с объективно-логическими её элементами». Сланский приводит в качестве примера «пресловутую грамматику г. Буслаева». «По толкованиям этого ученого напр. выходит, что в предложениях или, что то же, в суждениях дело состоит не в том, чтобы утверждались или отрицались за какими-либо действительными предметами какие-либо действительные признаки, а что, извольте-ли видеть, тут каким-то образом приписываются понятия или представления другим понятиям же или представлениям. „Когда мы судим о каком-либо предмете“, сообщается в исследовании, „тогда соединяем понятия с понятиями или понятия с представлениями. Напр., птицы летают, эта комната обширна. В первом примере понятие летают приписывается понятию птицы, во втором понятие обширна приписывается представлению эта комната[33]. Как иначе прикажете понять это, если не так, что, значит, в суждении птицы летают — дело состоит не в присвоении действительному предмету — птицам — действительного признака летания, а в приписывании понятию о птицах понятия или признака летания? То есть, говоря проще, это значит, что в данном предложении говорится не о птицах, а о понятии о птицах, и говорится, приходится уже сказать, то, что понятие о птицах летает!…»[34]. Вообще у Буслаева «сам в себе взятый, отрешенный от передаваемого логического содержания, язык понимается — только как сочетание членораздельных звуков: смешение непосредственного (то есть чисто языкового) значения слов с посредственным (то есть с передаваемым посредством слов, речи содержанием), при таких основных воззрениях, конечно, является лишь естественным и логически неизбежным последствием»[12].

Примечания

  1. Сланский, 1887.
  2. Сланский В. Коренная ошибка грамматик (Продолжение экскурсий в область русской грамматики) // Семья и школа. 1878. Кн. II. № 4. С. 163—170; № 5. С. 171—201.
  3. 1 2 Из истории изучения русского синтаксиса, 1958, с. 319.
  4. Сланский, 1887, с. 95.
  5. Сланский, 1887, с. 112.
  6. Сланский, 1887, с. 98.
  7. Сланский, 1887, с. 99.
  8. Сланский, 1887, с. 100.
  9. 1 2 3 Из истории изучения русского синтаксиса, 1958, с. 322.
  10. Сланский, 1887, с. 109.
  11. Из истории изучения русского синтаксиса, 1958, с. 327.
  12. 1 2 Сланский, 1887, с. 93.
  13. Сланский, 1887, с. 125.
  14. Из истории изучения русского синтаксиса, 1958, с. 329.
  15. Сланский, 1887, с. 3.
  16. Сланский, 1887, с. 4.
  17. Сланский, 1887, с. 6.
  18. Сланский, 1887, с. 7—8.
  19. Сланский, 1887, с. 8—9.
  20. См. «Очередные проблемы языкознания», Изв. ОЛЯ, М., 1944.
  21. Из истории изучения русского синтаксиса, 1958, с. 321.
  22. 1 2 Корнилов Н. В. Вопрос о соотношении логических и грамматических категорий в работах В. П. Сланского // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2019. № 1(282). С. 173—177.
  23. Из истории изучения русского синтаксиса, 1958.
  24. Сланский, 1887, с. 11—12.
  25. Сланский, 1887, с. 13.
  26. Сланский, 1887, с. 13—14.
  27. Сланский, 1887, с. 14.
  28. Сланский, 1887, с. 16.
  29. Сланский, 1887, с. 26.
  30. Сланский, 1887, с. 62.
  31. Сланский, 1887, с. 77.
  32. Сланский, 1887, с. 80—81.
  33. Опыт исторической грамматики русского языка. Ч. II. М., 1858. С. 7.
  34. Сланский, 1887, с. 91—92.

Литература

Категории

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».