Робинзон Крузо (опера)
«Робинзо́н Кру́зо» (фр. Robinson Crusoé) — комическая опера в трёх действиях французского композитора Жака Оффенбаха на либретто Эжена Кормона и Эктора-Жонатана Кремьё на основе одноимённого романа Даниэля Дефо 1719 года. Премьера состоялась 23 ноября 1867 года в «Зале Фавара» («Опера комик») в Париже.
Общие сведения
| Опера | |
| Робинзон Крузо | |
|---|---|
| фр. Robinson Crusoé | |
| Композитор | |
| Либреттист | Эжен Кормон и Кремьё, Эктор |
| Язык либретто | французский |
| Источник сюжета | Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо |
| Жанр | комическая опера |
| Первая постановка | 23 ноября 1867 |
| Место первой постановки | Опера-Комик |
История создания
К середине 1860-х годов Оффенбах зарекомендовал себя как в Париже, так и на международной арене, написав такие оперетты, как «Орфей в аду» (1858 г.), «Прекрасная Елена» (1864 г.), «Парижская жизнь» (1866 г.), «Великая герцогиня Герольштейнская» (1867 г.) и многие другие[1]. Они имели кассовый успех в коммерческих театрах, однако единственная работа композитора по заказу знаменитого государственного театра «Опера комик», «Баркуф» (1860 г.), потерпела провал — из-за слишком нелепого, по словам Гектора Берлиоза, сюжета[3]. С тех пор Оффенбах мечтал о триумфальном возвращении в «Опера комик», которая заказала ему новую оперу к сезону 1867 года[4]. «Робинзон Крузо» был охарактеризован как комическая опера — музыкальный истеблишмент считал этот жанр более высоким, чем привычную для Оффенбаха оперетту[1]. Публика «Опера комик» была более солидной и серьёзной, чем в «Буф-Паризьен», «Варьете» и других парижских театрах, где обычно ставились произведения Оффенбаха[5], и чтобы не оттолкнуть её, композитор выбрал знакомый сюжет, хорошо известный зрителям по театральным постановкам, в частности, спектаклю Рене-Шарля Гильбера де Пиксерекура, которую критик из газеты «Фигаро» описал как «удачную смесь Шекспира с Дефо»[6]. В версии либреттистов Эжена Кормона и Эктора Кремьё первое действие открывается классической буржуазной сценой: Крузо-старший читает вслух Библию, в то время как его жена занята прядением[7]. Позже в опере появляются ожидаемый канкан и столь же обязательный песенный вальс[8].
История постановок
Премьера «Робинзона Крузо» состоялась 23 ноября 1867 года под управлением самого композитора. В числе принимавших в ней участие артистов была меццо-сопрано Селестина Галли-Марье (спевшая партию Пятницы), впоследствии прославившаяся как первая исполнительница партии Кармен в одноимённой опере Ж. Бизе. В газете «Фигаро» сообщалось, что премьера прошла с большим успехом, многие номера были исполнены на бис. Несмотря на это, спектакль выдержал всего 32 представления[9].
В январе 1868 года Оффенбах отправился в Вену руководить постановкой «Робинзона Крузо» в театре «Ан-дер-Вин»[10], а в следующем месяце оперу поставили в Королевском театре «Ла Монне» в Брюсселе[11]. На 1870 год была запланирована постановка на немецком языке в Дармштадте, но этим планам помешало начало франко-прусской войны[12]. В США произведение поставила труппа детского оперного театра[8]. В 1930-х сильно адаптированная версия оперы была представлена в Германии под названием «Робинзонада»[8]. В 1930-40-х годах сокращённый вариант несколько раз транслировался по Би-би-си[13].
Первая профессиональная сценическая постановка «Робинзона Крузо» в XX веке состоялась в 1973 году на Камденском фестивале в Лондоне: это была англоязычная адаптация Дона Уайта[8]. Партии в спектакле исполняли: Уиндем Парфит (сэр Вильям Крузо), Энид Хартл (леди Дебора Крузо), Дженет Прайс (Ядвига), Сандра Дагдейл (Сюзанна), Уиндем Парфит (Уилл Аткинс), Иэн Кейли (Робинзон Крузо), Ноэль Дреннан (Тоби), Сандра Браун (Пятница), Питер Лайон (Джим Кокс)[14]. В 1974 году, получив лицензию на постановку оперы, Лондонский оперный центр представил её в театре «Садлерз-Уэллз». В спектакле было задействовано два состава исполнителей. В первом партии исполняли: Дэвид Бартлит (Робинзон Крузо), Анджела Босток (Ядвига), Энн Мюррей (Пятница), Анна Бернадин (Сюзанна), Майкл Скотт (Тоби) и Клайв Харре (Джим Кокс). В следующий раз труппа поставила «Робинзона» в 1976 году. Обоими спектаклями дирижировал Маркус Додс[15].
В 1983 году Адриан Слэк поставил англоязычную адаптацию Дона Уайта на сцене Кентской оперы. За дирижёрским пультом стоял Роджер Норрингтон (который «обращался с партитурой настолько бережно и внимательно, как будто она была написана самим В. А. Моцартом»)[16], а в состав исполнителей вошли: Нил Дженкинс (Робинзон Крузо), Гервин Морган (сэр Вильям Крузо), Вивиан Тирни (Ядвига), Эйриан Джеймс (Пятница), Эйлин Халс (Сюзанна); Эндрю Шор (Уилл Аткинс) и Гордон Сэндисон (Джим Кокс)[17].
В 1986—1987 году «Робинзон Крузо» шёл в «Опера комик» в постановке Робера Дери. В спектакле было задействовано два состава исполнителей: Жерар Гарино и Кристиан Папи (Робинзон Крузо); Фернан Дюмон и Жан-Луи Суманьяс (сэр Вильям Крузо); Антуан Норман и Кристиан Папи (Тоби); Жан-Филипп Марльер и Мишель Тремпон (Джим Кокс); Мишель Филипп (Уилл Аткинс); Синтия Клейри и Сильвия Сулле (Пятница); Даниэль Борст и Лючия Скаппатичи (Ядвига); Элиан Люблин и Мари-Кристин Порта (Сюзанна); Анна Рингарт и Элия Т’Эзан (леди Дебора Крузо). В роли дирижёров выступали Мишель Табачник и Джон Бурдекин[18].
В 1994 году ансамбль «Опера делла Луна» (англ. Opera della Luna) гастролировал с собственной постановкой «Робинзона Крузо», которая была возобновлена на Ифордском фестивале искусств в 2004 году[9][19]. В 1995 году Британская молодёжная опера показала оперу на сцене театра «Садлерз-Уэллз» под управлением Тимоти Дина[20]. В 1996 году свою постановку представил Театр комической оперы Огайо (англ. Ohio Light Opera)[9]. Также постановки были осуществлены студентами двух лондонских консерваторий: Гилдхоллской школы музыки в 1988 году (с Сюзанной Уотерс в партии Ядвиги[21]) и Королевского музыкального колледжа в 2019 году[9].
Первая постановка «Робинзона Крузо» в России состоялась в марте 2022 года в московском Музыкальном театре имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко под руководством Александра Тителя и управлением Арифа Дадашева[22]. Художником-постановщиком спектакля выступил Владимир Арефьев, а русский текст для диалогов и вокальных номеров написал Алексей Иващенко[23]. Партии исполняли: Екатерина Лукаш (Пятница), Станислав Ли (Тоби), Дмитрий Кондратков (Джим Кокс), Феликс Кудрявцев (Уилл Аткинс), Роман Улыбин (сэр Вильям Крузо), Наталья Владимирская (леди Дебора Крузо), Лилия Гайсина (Ядвига), Наталья Петрожицкая (Сюзанна), Кирилл Золочевский (Робинзон Крузо)[24][25].
Действующие лица и голоса
| Партия | Голос | Исполнитель на премьере ноября 1867 года[26]Дирижёр: Жак Оффенбах |
| Робинзон Крузо | тенор | Ахилл Монтобри |
| Пятница | меццо-сопрано | Селестина Галли-Марье |
| Ядвига, невеста Робинзона | колоратурное сопрано | Мари Сико |
| Сюзанна, горничная | сопрано | Каролина Жирар |
| Тоби, слуга | тенор | Шарль-Огюст Поншар |
| Джим Кокс, сосед Крузо, ставший поваром туземцев | тенор | Шарль-Луи Сент-Фуа |
| Сэр Вильям Крузо, отец Робинзона | бас | Эжен Крости |
| Леди Дебора Крузо, мать Робинзона | меццо-сопрано | Антуанетта-Жанна Ревильи |
| Уилл Аткинс, главарь пиратов | бас | Франсуа Бернар |
| Моряки, туземцы и пр. | ||
Краткое содержание
В доме родителей Робинзона Крузо в Бристоле его мать, леди Дебора, её племянница Ядвига и горничная Сюзанна готовятся к воскресному чаепитию, а в это время отец, сэр Вильям, читает вслух притчу о блудном сыне из Библии. Наконец с возмутительным опозданием появляется Робинзон. Но, не в силах долго сердиться на своего единственного, долгожданного сына, Крузо-старшие легко его прощают. Отведя Тоби в сторону, Робинзон объясняет, что зарезервировал для них обоих места на пришвартованной в гавани шхуне, которая уже вечером отплывает в Южную Америку. Влюблённая в Робинзона Ядвига просит его никуда не плыть. Он порывается остаться, но девушка понимает, что потеряет любимого, если тот откажется ради неё от своей мечты. Тоби отказывается от путешествия по настоянию своей невесты Сюзанны. Но Робинзон полон решимости отправиться на поиски приключений в одиночестве.
Прошло шесть лет. Робинзон, судно которого потерпело кораблекрушение, пытаясь уйти от пиратской погони, живёт на необитаемом острове в устье реки Ориноко. Его единственный спутник — туземец Пятница, спасённый им от каннибалов, которые собирались принести его в жертву богам. Робинзон тоскует по Ядвиге и пытается объяснить Пятнице свои чувства.
На другую часть острова в поисках Робинзона приплывают Ядвига вместе с Сюзанной и Тоби. Они тоже подверглись нападению пиратов и смогли от них спастись. Попав в плен к каннибалам, Тоби с встречают Джима Кокса, их старого соседа из Бристоля. Он ушёл в море десятью годами ранее и, схваченный дикарями-каннибалами, стал их поваром. Он радостно сообщает Сюзанне и Тоби, что вечером он приготовит их на ужин своим соплеменникам. На закате туземцы приводят Ядвигу, которую считают «Белой богиней». Они готовятся принести её в жертву своему богу Саране. Пятница, который подглядывает за происходящим, влюбляется в Ядвигу. Когда туземцы разжигают костёр, он стреляет из пистолета Робинзона, дикари разбегаются, и он спасает троих пленников и Джима Кокса.
На следующий день Робинзон обнаруживает Ядвигу спящей в своей хижине, и они счастливо воссоединяются. Пятница сообщает Робинзону о том, что на остров высадились пираты. Англичане пользуются возможностью и, пока те пируют и танцуют, захватывают их корабль, чтобы вернуться на нём домой. Робинзон, притворившись безумным, заманивает пиратов в ловушку: он рассказывает им о зарытом в джунглях кладе, те отправляются на его поиски, но попадают в плен к каннибалам. Робинзон завладевает пиратскими ружьями, и пираты молят его о спасении. Робинзон спасает пиратов, после чего они вместе с англичанами отправляются в Бристоль, а предводитель пиратов на правах капитана корабля женит Робинзона с Ядвигой прямо в море.
Музыкальные номера
Действие I
|
Действие II, картина I
Действие II, картина II
|
Действие III, картина I
Действие III, картина III
|
Критика
По мнению критика из газеты «Фигаро» Эжена Тарбе, оригинальная постановка «Робинзона Крузо» была чересчур длинной, со слишком большим количеством музыкальных номеров и диалогов. Сюжет показался ему предсказуемым, а действие — затянутым. Он отдал должное высокому качеству партитуры: «целая серия удачных музыкальных номеров, мелодий, то радостных, то нежных»[27]. Он счёл, что песенный вальс Ядвиги «Conduisez-moi vers celui que j’adore» слишком напоминает ранние песенные вальсы Оффенбаха, зато квартет «Ne le voyez-vous pas?», «выдержанный в мелодичном стиле, лёгкий и вместе с тем серьёзный», показался ему «восхитительным». Среди музыкальных номеров Тарбе выделил рондо «Debout, c’est aujourd’hui dimanche», поппури «Je prends un vase de terre», увертюру и антракты[6].
После новой постановки в 1973 году музыковед Дин Уинтон писал, что несмотря на прекрасную музыку у «Робинзона Крузо» есть один главный недостаток: «Оффенбах явно не смог определиться, пишет ли он комическую оперу, которой свойственно изображение подлинных, пусть и стилизованных чувств и характеров, или оперетту, которая на это не претендует. Главная героиня — фигура романтическая, как и главный герой, в некоторой степени. Вторая пара влюблённых и Джим Кокс, оказавшийся на необитаемом острове до Робинзона и предпочевший стать поваром и предводителем каннибалов-туземцев нежели быть ими съеденным — в чистом виде опереточные персонажи. Пираты напоминают своих пензанских собратьев, а каннибалы словно вышли из-под пера Гилберта. Образ Пятницы, если и не оригинальный, то вполне правдоподобный, удачно сочетающий в себе комизм, пафос и природную сметливость. У него два лучших музыкальных номера в партитуре»[28].
В 1974 году писатель и историк музыки Эндрю Лэмб характеризовал «Робинзона Крузо» как «достойную внимания оперу». Он писал: «Произведение демонстрирует способность композитора к более масштабному оркестровому и вокальному письму, чем обычно. В нём характерные для него стремительные и мелодичные фрагменты чередуются с подлинно патетическими»[29]. В музыкальном словаре Гроува Лэмб отмечает, что либреттисты весьма вольно трактуют сюжет: в нём «больше от английской пантомимы, чем от лёгшего в её основу романа Дефо»[30]. В числе самых ярких музыкальных номеров он выделяет песню Пятницы «Tamayo, mon frère» и песенный вальс Ядвиги «Conduisez-moi vers celui que j’adore»[30]. В 1982 году автор рецензии на оперу в «Мюзикл таймс» писал: «„Робинзон Крузо“ описывается как комическая опера, но в ней то и дело проскальзывают характерные черты оперетты. Изобретательность Оффенбаха бьёт ключом»[31].
Записи
Концертная запись постановки на Камденском фестивале 1973 года была издана ограниченным тиражом в виде комплекта грампластинок корпорацией Unique Opera Records. Звукозаписывающая компания Opera Rara выпустила студийную запись постановки Дона Уайта, сделанную в Лондоне в 1980 году в исполнении Королевского филармонического оркестра и хора Джеффри Митчелла под управлением Алина Франксиса. Партии исполняли: Джон Брекнок (Робинзон Крузо), Сандра Браун (Пятница), Энид Хартл (леди Дебора Крузо), Мэрилин Хилл Смит (Сюзанна), Родерик Кеннеди (сэр Уильям Крузо), Ивонн Кенни (Ядвига), Александр Оливер (Тоби), Алан Опи (Джим Кокс) и Уиндем Парфит (Уилл Аткинс)[8].
Вальсовая песня Ядвиги «Conduisez-moi vers celui que j’adore» была записана такими певицами-сопрано, как Натали Дессе, Амелия Фарруджа, Элизабет Футрал, Суми Чо и Джоан Сазерленд[32].
Примечания
Литература
- Faris, Alexander. Jacques Offenbach. — London : Faber & Faber, 1980. — ISBN 978-0-571-11147-3.
- Shaman, William. More EJS: discography of the Edward J. Smith recordings / William Shaman, William J. Collins, Calvin M. Goodwin. — Westport, Connecticut : Greenwood Press, 1999. — ISBN 978-0-313-29835-6.
- Traubner, Richard. Operetta: A Theatrical History. — London : Routledge, 2016. — ISBN 978-1-138-13892-6.