Древнеанглийский язык

Древнеанглийский язык (англ. Old English, др.-англ. Ænglisc sprǣc; также называемый англосаксонским языком[1][2], англ. Anglo-Saxon) — ранняя форма английского языка, которая была распространена на территории нынешних Англии и южной Шотландии с середины V до середины XII века.

Древнеанглийский язык являлся западногерманским языком и, следовательно, был близок древнефризскому и древнесаксонскому языкам. По сравнению с современным английским языком, древнеанглийский был морфологически более богатым и напоминал современный исландский, а его орфография более точно отражала произношение. Он имел пять падежей:

три числа:


и три рода:

Что важно знать
Древнеанглийский язык
Самоназвание Englisc, Anglisc, Ænglisc
Страны Англия, южная и восточная Шотландия, восточные окраины современного Уэльса
Общее число говорящих
  • 0 чел.
Статус мёртвый язык
Вымер к началу XII века развился в среднеанглийский язык
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Англо-фризская подгруппа
Письменность футарк, позже латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 ста 623
ISO 639-1
ISO 639-2 ang
ISO 639-3 ang
ISO 639-6 ango
IETF ang
Glottolog olde1238

История

Древнеанглийский язык постоянно изменялся: на период его существования приходится 650 лет от переселения англосаксов в Англию в V веке до нормандского вторжения в 1066 году, вскоре после которого язык испытал значительные изменения. За это время он воспринял некоторые черты языков, с которыми он взаимодействовал, таких как кельтские языки и северогерманские диалекты, на которых говорили заселившие северную и восточную Англию скандинавы.

Как западногерманский язык, древнеанглийский выделился в дописьменный период своей истории из среды германских языков, сохранив с ними много общего как в лексике, так и в грамматическом строе. Согласно альтернативной точке зрения, древнеанглийский развился из ингвеонских (североморских) диалектов в V веке[3].

Родоначальники нынешних англичан — Германские племена англов, саксов и ютов, — переселились на Британские острова в середине V века. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англосаксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря. Англосаксонская грамотность получила развитие после христианизации в конце VII века. Старейший сохранившийся текст древнеанглийской литературы — «Гимн Кэдмона», составленный между 658 и 680 годами.

Как и в других западногерманских языках того времени, в древнеанглийском присутствовало склонение существительных по пяти падежам. Так же, как и в современном русском, в древнеанглийском у всех существительных, даже неодушевлённых, был род, например, (séo) sunne «солнце» было женского рода, а (se) móna («луна») — мужского.

За древнеанглийским периодом следует среднеанглийский (1066—1500), новоанглийский (с 1500 года до нашего времени). Некоторые языковеды выделяют также ранний новоанглийский период (конец XV — середина XVII века).

Влияние других языков

Латинское влияние

Существенное влияние оказала на древнеанглийский латынь. По мере укоренения христианства, большая доля образованного и грамотного населения (монахи, духовенство, и т. д.) знали латынь, которая тогда была лингва франка в Европе. Иногда можно назвать приблизительные даты вхождения отдельных латинских слов в древнеанглийский, основываясь на том, какие языковые изменения они претерпели. Было, по меньшей мере, три заметных периода латинского влияния на древнеанглийский язык.

Первый относится ко времени, предшествующему переселению саксов из континентальной Европы в Британию. В их числе:

  • street — от лат. strata via ‘прямая, мощёная дорога’;
  • wall — от лат. vallum, стена;
  • wine — от лат. vinumвино’.

Ещё часть слов происходят из периода непосредственно после переселения англосаксов: таковы названия местностей, например:

  • Chester, Gloucester, Lancaster — от лат. castrum ‘военный лагерь’, или
  • Lincoln, Colches — от лат. colonia ‘колония’,
  • Port-Smouth, Devonport — от лат. portus ‘гавань’ и ряд других.

Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды:

  • butter — греко-латинское butyrum ‘масло’,
  • cheese — лат. caseus ‘сыр’,
  • pall — лат. pallium ‘плащ’;

названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений:

  • pear — лат. pira ‘груша’,
  • peach — лат. persica ‘персик’.

Второй начался, когда англосаксы были обращены в христианство, и латынь получила распространение как язык церкви. Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви:

  • apostle — греко-лат. apostolus ‘апостол’,
  • bishop — греко-лат. episcopus ‘епископ’,
  • cloister — лат. claustrum ‘монастырь’.

Однако наиболее мощный слой латинских заимствований относится ко времени после нормандского вторжения 1066 года, после которого в язык вошло множество как французских слов, так и непосредственно из латыни. Большинство из этих слов из языков ойль сами восходили напрямую к вульгарной (реже — классической) латыни, хотя в языке нормандской знати были и скандинавские заимствования.

Нормандское завоевание приблизительно обозначает конец древнеанглийского и наступление среднеанглийского периода.

В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности — отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям — упрощению грамматического строя и морфологии. Флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии — в Области датского права. В итоге исчезновение флексий сделало современный английский по больше части изолирующим языком.

Орфография древнеанглийского по сравнению с современным была ближе к произношению, однако в то же время она была менее нормализована и больше отражала диалектные, идиолектные и другие особенности писца.

Скандинавское влияние

Вторым крупным источником заимствований в древнеанглийском были скандинавские языки, появившиеся в Британии во время набегов викингов в IX и X веках. Это были и обиходные слова, и те, которые связаны с некоторыми управленческими особенностями Данелага (зона, подконтрольная викингам, которая включала обширные владения вдоль восточного побережья Англии и Шотландии). Викинги говорили на древнескандинавском языке, связанном с английским, так как они оба произошли от одного прагерманского языка. При смешении разных диалектов вполне обычным является появление упрощённых общих языков, и существует теория, что именно смешение скандинавского и древнеанглийского языков помогло ускорить исчезновение падежных окончаний в древнеанглийском. Видимое подтверждение этого — тот факт, что упрощение падежных окончаний случилось раньше всего на севере, а позднее всего — на юго-западе — территории, меньше всех подвергшейся влиянию викингов.

Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами (790—1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских по происхождению слов, таких как: call — называть, cast — бросать, die — умирать, take — брать, ugly — безобразный, ill — больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both — оба, same — тот же, they — они, their — их и др.

Кельтское влияние

Число заимствований из кельтских языков в древнеанглийском намного меньше, чем из латыни или скандинавских языков. Переселившиеся в Великобританию англосаксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением — кельтами. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Всего лишь двенадцать заимствований были опознаны как безоговорочные (правда, некоторые полагают, что заимствований всё же больше). Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Среди них:

Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, например: tory ‘член консервативной партии’ — по-ирландски значило ‘разбойник’, clan — племя, whisky — виски. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, например: виски, плед, клан. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями-англосаксами. Среди всех известных и предполагаемых кельтских заимствований большинство — это топонимы, особенно названия рек.

Диалекты

Древнеанглийский язык не был диалектно однородным. Четыре основных древнеанглийских диалекта — кентский, мерсийский, нортумбрийский и западносаксонский (уэссекский). Каждый из этих диалектов связан с независимым королевством. Нортумбрия и Мерсия были опустошены викингами в IX веке. Часть Мерсии и всё королевство Кент были затем объединены в Уэссекс.

В результате объединения англосаксонских королевств в 878 году Альфредом Великим различие региональных диалектов заметно сгладилось. Нельзя сказать, что они перестали существовать: региональные диалекты существуют с тех пор и поныне, о чём свидетельствует и существование диалектов в среднеанглийском и современном английском языке.

Тем не менее, большое количество сохранившихся документов англосаксонского периода написаны на диалекте Уэссекса, королевства Альфреда. Вероятно, с консолидацией власти стало необходимым стандартизировать язык правительства, чтобы облегчить управление удалёнными областями королевства. В результате этого многие документы были написаны на западносаксонском диалекте. Кроме того, Альфред был любителем родного языка и привёз многих переписчиков из Мерсии, чтобы зафиксировать неписаные до этого тексты. Под этим влиянием оказалась также и церковь, поскольку Альфред начал амбициозную программу по переводу религиозных текстов на родной язык. Некоторые тексты Альфред сам перевёл с латыни на английский — в частности, трактат папы Григория «Пастырская забота» (Cura pastoralis).

Фонология и стандартизированная орфография

Сначала древнеанглийский язык записывался руническим алфавитом (футарк), но со временем перешёл на латинский с некоторыми дополнительными буквами: буква «дэт» (Ð, ð) сегодня более известная как «эд» — англ. eth) и руническая по происхождению буква «торн» (Þ, þ) — обе использовались параллельно и взаимозаменяемо для обозначения звонкого и глухого вариантов межзубных согласных, ныне передаваемых диграфом th; также руническая по происхождению буква «винн (Ƿ, ƿ), обозначавшая полугласный звук [w]. Латинская буква с в древнеанглийской орфографии последовательно использовалась для передачи позиционных вариантов звука [k] (лишь к концу древнеанглийского периода смягчённый вариант [с] перед переднеязычными гласными [e], [i] стал произноситься [], аналогично русскому [ч]); для обозначения долгих («удвоенных») звуков [kk] и [ɡɡ] использовались диграфы cc и , соответственно; наконец, буквы s и f могли передавать, в зависимости от положения в слове, как глухой, так и звонкий варианты соответствующих звуков (то есть [s] и [z], [f] и [v], соответственно). В среднеанглийский период добавилась буква «йоуг» (Ȝ, ȝ) — заимствованная из ирландского латинизированного алфавита форма буквы g (использовавшаяся для обозначения взрывного [ɡ] и щелевого [ɣ] позиционных вариантов фонемы /ɡ/, а также согласного [j]). Также использовались символ для союза and, ond («и») и символ Ꝥ, ꝥ для относительного местоимения þæt (совр. англ. that). Кроме того, изредка использовались знаки долготы над гласными, сокращения для следующих букв m или n.

Ударение в древнеанглийском чаще всего падало на первый слог корня[4][5].

Древнеанглийская литература

Примечания


Литература

  • Англосаксонский язык и литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Бруннер, Карл. История английского языка / Пер. с нем. — М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1955. — Т. I.
  • Бруннер, Карл. История английского языка / Пер. с нем. — М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1956. — Т. II.
  • Иванова И. П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь.. — СПб.: Изд-во «Лань», 1999. — 512 с.
  • Аракин В. Д. История английского языка. — 2-е изд.. — М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. — 272 с. — ISBN 5-9221-0032-7.
  • Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1998.
  • Sweet H. The Student’s Dictionary of Anglo-Saxon. Oxford, 1897.
  • Hogg R. An Introduction to Old English. Edinburg, 2002.