Глухой губно-зубной спирант

Глухо́й гу́бно-зубно́й спира́нт (также глухой губно-зубной фрикативный согласный) — один из согласных звуков, встречающийся во многих языках мира[~ 1][1].

Обозначается знаком f в Международном фонетическом алфавите (МФА) и f в системе X-SAMPA[2][3].

Общие сведения
Глухой губно-зубной спирант
f
Номер по МФА 128
Юникод (hex) U+66
HTML (decimal) f
X-SAMPA f
Киршенбаум f
МФА Брайля

Характеристика

Глухой губно-зубной спирант выделяется следующими характеристиками[2][3][4]:

В славянских языках

В фонологической системе праславянского языка не было глухого губно-зубного спиранта. Фонемы /f/ и // возникли позднее в процессе становления самостоятельных славянских языков. До появления этих фонем согласный [f] в ранних заимствованиях заменялся близкими по месту и способу образования звуками, например, barwa «цвет» в польском языке — из нем. Farbe, имя Степан в древнерусском языке (адаптированная форма в разговорной речи имени Стефан) — из др.-греч. Στέφανος и т. п. Условия для появления согласных /f/ и // сложились к XII—XIII векам после падения редуцированных. В результате утраты гласных ъ и ь в слабой позиции (перед глухим согласным и на конце слова) звонкие губно-зубные спиранты /v/, // стали оглушаться в [f], [fʲ]: польск. ławka [ˈwafka], rów [ruf], krew [krɛf]; рус. лавка [ˈɫafkə], ров [rof], кровь [krofʲ] и после глухого согласного в польском twój [tfuj] «твой». Таким образом, согласные [f], [fʲ] в славянских языках встречаются только в заимствованиях из других языков и в позиции оглушения v, [5][6].

В русском языке оглушение согласных /v/, // в [f], [fʲ] изначально произошло в области распространения древнего ростово-суздальского диалекта, в котором звонкий спирант губно-зубного образования /v/ появился на месте губно-губного /w/ уже в XI — начале XII веков[7]. К настоящему времени фонемы /v/, //, /f/, // отмечаются в центральных русских говорах, сформированных на основе ростово-суздальского диалекта, и в литературном языке. В одной части периферийных русских говоров фонемы /v/, //, /f/, // сложились под влиянием говоров центра и литературного языка, а в другой (в юго-западных и в части рязанских) — эти фонемы полностью отсутствуют: в таких говорах перед глухим согласным и на конце слова отмечается губно-губная /w/ ([ˈɫawkə] «лавка», [drow] «дров»), в начале слова возможно произношение гласной /u/ ([unuk] «внук»), а в заимствованиях /f/, // последовательно заменяются на [hv], [hvʲ], [h] ([hvakt] «факт», [torh] «торф»)[8].

Примеры

язык слово МФА значение примечание
абхазский фы [fə] «молния» см. статью Абхазская фонология
адыгейский тфы [tfə] Информация о файле слушать «пять» соответствует [xʷ] в кабардино-черкесском
и прачеркесском языках
албанский faqe [facɛ] «щека»
английский все диалекты fill [fɪɫ] «наполнять» см. статью Фонология английского языка
кокни[9] think [fɪŋk] «думать» свободное варьирование при произношении [θ] у части носителей диалектов (социально маркированное произношение)[10], см. статью Переход th в f, v
большинство британских городских диалектов[11]
новозеландский английский[~ 2][12][13]
южноафриканский английский[14] в основном в позиции конца слова
арабский литературный[15] ظرف [ðˤɑrf] «конверт» см. статью Арабская фонология
армянский восточноармянский[16] ֆուտբոլ [fut̪bol] Информация о файле слушать «футбол»
ассамский বৰ [bɔɹɔf] «снег, лёд»
баскский fin [fin] «тонкий»
бенгальский ফু [ful] «цветок» аллофон /pʰ/, см. статью Бенгальская фонология
валлийский ffon [fɔn] «придерживаться» см. статью Валлийская фонология
венгерский figyel [fiɟɛl] «он/она обращает внимание» см. статью Венгерская фонология
вьетнамский[17] pháo [faːw˧ˀ˥] «фейерверк» см. статью Вьетнамская фонология
галисийский faísca [faˈiska] «искра» см. статью Галисийская фонология
гоэмаи (анкве) [fat] «дуть»
греческий φύση / fysī [ˈfisi] «природа» см. статью Греческая фонология
гуджарати / faļ [fəɭ] «фрукт» см. статью Фонология гуджарати
дот (зоди)[18] [fúndər] «прятать» противопоставлен лабиализованному корреляту [fʷ]
западнофризский fol [foɫ] «полный» см. статью Западнофризская фонология
иврит סופר [so̞fe̞ʁ] «писатель» см. статью Фонология иврита
испанский[19] fantasma [fã̠n̪ˈt̪a̠zma̠] «призрак» см. статью Испанская фонология
итальянский fantasma [fän̪ˈt̪äzmä] «призрак» см. статью Итальянская фонология
кабардино-черкесский фыз [fəz] «женщина» соответствует [ʂʷ] в адыгейском и прачеркесском языках
кабильский afus [afus] «рука»
каталанский[20] fase [ˈfazə] «фаза» см. статью Каталанская фонология
китайский кантонский / fēi [fei̯˥] Информация о файле слушать «летать» см. статью Кантонская фонология
путунхуа (традиц.) / (упрощ.) / fēi [feɪ̯˥] Информация о файле слушать см. статью Фонология путунхуа
коптский ϥⲧⲟⲟⲩ [ftow] «четыре»
македонский фонетика [fɔnetika] «фонетика» см. статью Македонская фонология
малайский feri [feri] «паром» встречается только в заимствованиях
мальтийский fenek [fenek] «кролик»
немецкий fade [ˈfaːdə] «мягкий» см. статью Фонетика немецкого языка
нидерландский[21] fiets [fits] «велосипед» см. статью Нидерландская фонология
норвежский filter [filtɛɾ] «фильтр» см. статью Норвежская фонология
носу / fu [fu˧] «жарить»
панджаби ਫ਼ੌਜੀ [fɔːd͡ʒi] «солдат»
персидский فکر [fekr] «мысль» см. статью Персидская фонология
польский[22] futro [ˈfut̪rɔ] Информация о файле слушать «мех» см. статью Польская фонология
португальский[23] fala [ˈfalɐ] «речь» см. статью Фонология португальского языка
румынский[24] foc [fo̞k] «огонь» см. статью Румынская фонология
русский[25] орфография [ɐrfɐˈɡrafʲɪjə] противопоставлен палатализованному корреляту [fʲ],
см. статью Русская фонетика
сапотекские тилькиапанский[26] cafe [kafɘ] «кофе» отмечается в основном в заимствованиях из испанского языка
сербохорватский[27] фаза / faza [fǎːz̪ä] «фаза» см. статью Сербохорватская фонология
словацкий fúkať [ˈfu̞ːkäc̟] «дуть» см. статью Словацкая фонология
сомалийский feex [fɛħ] «бородавка» см. статью Сомалийская фонология
суахили kufa [kufɑ] «умирать»
турецкий saf [säf] «чистый» см. статью Турецкая фонология
украинский[28] Фастів [ˈfɑsʲtʲiw] Фастов см. статью Украинская фонетика
французский[29] fabuleuse [fäbyˈløːz̪] «невероятный» см. статью Французская фонология
хиндустани साफ़ / صاف [sɑːf] «чистый» см. статью Фонетика и фонология хиндустани
чеченский факс [faks] «факс»
чешский foukat [ˈfoʊ̯kat] «дуть» см. статью Чешская фонология
чувашский графит [gra'fit] «графит» встречается только в заимствованиях
шведский fisk [ˈfɪsk] «рыба» см. статью Шведская фонология
эве[30] eflen [éflé̃] «он выплюнул»
эсперанто fajro [ˈfajɾo] «огонь» см. статью Фонология эсперанто

Примечания

Комментарии
Источники

Литература

Ссылки