Терминология для обозначения гомосексуальности
Терминология для обозначения гомосексуальности и однополых отношений весьма разнообразна. Различные понятия, возникшие в разные периоды времени в различных культурах, могут охватывать как гомосексуальное поведение, так и гомосексуальные идентичности. При этом со временем термины могут изменять своё значение и коннотацию, устаревать или, наоборот, входить в ежедневный обиход. В данной статье приводится обзор основной терминологии, затрагивающей однополые отношения.
Историческая терминология
Одним из старейших наименований для однополых сексуальных контактов являются понятия педерастии и содомии[1].
Педерастией в античное время назывались сексуальные отношения мальчиков с мужчинами. Начиная с XVI века педерастами в Европе стали называть всех мужчин, практикующих однополые сексуальные контакты[2].
Начиная с Эпохи Возрождения мальчиков и юношей, находящихся на содержании у взрослых мужчин или предлагающих услуги мужской проституции, в Европе называли катамитами (производное от Ганимеда — молодого возлюбленного Зевса)[2].
Термин «содомия» или «содомский грех» в средние века обозначал любой «неестественный» сексуальный контакт, однако, чаще всего содомитами называли мужчин, практикующих однополые сексуальные контакты[2]. Обычно различали «собственно содомию», под которой понималось совокупление с проникновением, и «прочую содомию»[3]. Вопрос о том, относить ли сексуальные контакты между женщинами к «настоящей» или к «ненастоящей» содомии, порождал много споров среди богословов, так как, на их взгляд, между женщинами невозможно «настоящее проникновение»[3].
В средневековой христианской Европе имелось и множество других терминов для обозначения однополых сексуальных практик. Часто не делалось никакого различия между гомосексуальными контактами и ересью[4]. В старофранцузском языке появилось слово bougre, ставшее синонимом содомии[4][2]. Интересно, что это слово происходит от латинского обозначения болгар и возникло из-за существовавшей в средневековой Франции болгарской секты, членов которой Католическая церковь обвинила в совершении ритуальных анальных сношений[4][2]. Позднее это слово проникло и в английский язык, трансформировавшись в buggery[4][2]. В 1533 году в результате принятия в Англии закона Buggery Act это слово стало юридическим термином[5]. От него же происходит и жаргонное русское слово «бугор»[2].
В древнерусском церковном праве кроме понятия «содомия», включающего любые анальные сношения и скотоложество, существовало также понятие «мужеблудие», включающее любые сексуальные контакты между мужчинами и «мужеложство», подразумевающее конкретно лишь анальные сношения[2]. Позднее термин «мужеложство» именно в значении анальных сексуальных контактов между мужчинами вошёл в российское и советское антигомосексуальное законодательство[2]. Мужчин, занимающихся мужеложством, называли мужеложцами или мужеложниками[2].
Термином «малакия» на Руси традиционно называли мастурбацию[6][7]. Однако, по мнению многих традиционных богословов, в Библии это слово означает пассивных гомосексуалистов[8]. Такое понимание, например, обнаруживается и в русском переводе Библейской энциклопедии Брокгауза, где под малакией подразумевается мужчина или юноша, «который позволяет мужеложникам использовать себя для удовлетворения сексуальных потребностей»[9].
При наличии большого количества различных наименований для различных проявлений однополой сексуальности в законодательных документах многих народов использовались многочисленные размытые обозначения вроде «противоестественного блуда»[10].
Для обозначения женской гомосексуальности существует значительно меньше терминов, чем для мужчин[5]. В античное время женщин, имевших однополые сексуальные контакты, называли трибадами[5]. Позднее от этого слова был образован термин «трибадизм», который впоследствии сузил своё значение для обозначения конкретной сексуальной практики между женщинами[5][11]. В новое время появились и другие термины — «сапфическая любовь» и «лесбийская любовь» (также «лесбиянка», «лесбиянство», «лесбизм» и другие производные), образованные от имени древнегреческой поэтессы Сапфо и острова Лесбос, на котором она жила[12][13][14].
Появление первой научной терминологии
С появлением и развитием сексологии учёные, занимающиеся изучением однополой любви, стали искать более нейтральные термины для обозначения таких отношений[15]. Кроме того, возникновение в Европе правозащитного движения, направленного на декриминализацию однополых отношений, также внесло свою лепту в развитие терминологии.
Лишь к началу XIX века в медицинской и юридической литературе происходит разграничение содомии по двум основным группам — однополые сексуальные контакты и сексуальные контакты с животными. Вначале для обозначения однополых сексуальных контактов стал использовался термин «педерастия»[16]. Это понятие использовал в своих работах, например, Иоганн Людвиг Каспер[16][17]. Однако термин «педерастия», прежде всего, относился для описания сексуальных контактов с подростками[16]. Для описания же однополых отношений между взрослыми стало использоваться понятие «сексуальной инверсии», первоначально возникшее во французском языке[16].
Понятие сексуальной инверсии было введёно в обиход в 1880-х годах в работах Шарко, Маньяна и Шевалье и заменило имевший до этого широкое распространение в научной литературе на французском языке термин «содомия»[18][16]. При этом термин «инверсия» уже употреблялся в немецкой сексологической литературе в другом значении. Так, Альберт Молль делает различие между инверсией и гомосексуальностью, понимая под инверсией лишь те случаи, когда мужчина чувствует себя как женщина и его влечение направлено лишь на «настоящих» мужчин[18].
По причине того, что вводящий в заблуждение термин «педерастия» по отношению к однополым сексуальным контактам между взрослыми мужчинами по-прежнему использовался в научной литературе (в частности, в немецкоязычной), немецкий юрист и правозащитник Карл Генрих Ульрихс выступал за введение нового термина[19]. В 1864 году Ульрихс предложил термин «уранизм» для обозначения однополой сексуальности[20][21][15]. Ульрихс считал, что между урнингами (гомосексуальными мужчинами) и дионингами (гетеросексуальными мужчинами) существует настолько огромная разница, что он даже причислял урнингов к «третьему полу»[22][23]. Кроме того, мужчин, испытывающих влечение как к мужчинам, так и женщинам, Ульрихс назвал уранодионингами[24]. Позднее Ульрихс распространил эти термины и на женщин, испытывающих однополые велечения, и называет их урниндами[20]. Однако термины Ульрихса не прижились в науке[15].
Понятие «третьего пола» использовалось и другими авторами[25][16]. Однако если, например, Карл Ульрихс относил к третьему полу гомосексуальных мужчин, то Магнус Хиршфельд критиковал такое употребление и причислял к третьему полу всех людей, отличающихся от «абсолютных половых типов», и разделял их на четыре группы: гермафродиты, андрогины, гомосексуалисты и трансвеститы[26]. Хиршфельд относил все перечисленные категории к «промежуточным сексуальным ступеням»[26].
В 1869 году немецким психиатром Карлом Вестфалем был предложен термин «контрэрсексуальность» (от фр. contraire — противоположный)[20] или «противоположная сексуальность»[27]. Этот термин для обозначения однополой сексуальности (наряду с производными от него словами «контрэрсексуализм», «контрэрсексуальный» и «контрэрсексуал») довольно активно использовался в научной литературе, в частности, такими учёными, как Крафт-Эбинг, Молль, Эллис и другими, однако, и этот термин, как и термин «уранизм», был позднее полностью вытеснен термином «гомосексуальность»[28].
Гомосексуальность и гомосексуализм
В 1869 году австрийский публицист венгерского происхождения Карл Мария Кертбени в своих анонимных брошюрах впервые употребляет термин Homosexual для обозначения мужчин, испытывающих половое влечение к лицам того же пола[29][30]. Немецкий сексолог, доктор Магнус Хиршфельд в своей монографии «Гомосексуальность мужчины и женщины», первое издание которой вышло в 1914 году, проводит анализ различной терминологии, связанной с однополой сексуальностью, и отмечает, что наряду с термином homosexual для обозначения свойства (то есть в качестве прилагательного) Кертбени использует также и ставший сегодня привычным для немецкого языка термин homosexuell. Далее Хиршфельд отмечает, что в качестве существительного Кертбени использует слова Homosexualität и Homosexualismus, а для обозначения людей — Homosexualist и Homosexualistin, не получившие сегодня распространения ввиду использования терминов Homosexueller и Homosexuelle[31].
Следует отметить, что вновь образованные термины «гомосексуальность» и «гетеросексуальность» первоначально обозначали исключительно сексуальное поведение, то есть конкретные сексуальные контакты, а не чувства, желания или фантазии[32]. Хиршфельд критикует положение, при котором гомосексуальность ассоциируется лишь с однополыми сексуальными актами, в первую очередь с анальным сексом, и отмечает, что гомосексуальным может быть и человек, ни разу не вступивший в однополые сексуальные контакты, равно как и человек, практикующий однополые контакты, может не быть гомосексуальным[33].
Термин «бисексуальность» возник позже с помощью приставки би- («оба», «два») и дополнил континуум гомосексуальность — бисексуальность — гетеросексуальность[15]. В начале XX века эти слова и производные от них прочно укрепились в научной и обыденной речи[15]. Гомосексуальностью стали называть влечение к представителям своего пола, а гетеросексуальностью — влечение к представителям противоположного пола. Бисексуальность означает смешанное влечение к лицам обоих полов[15].
Поздняя терминология
В 1924 году немецким астрологом, писателем и психоаналитиком Карлом-Гюнтером Хаймзотом был придуман термин «гомофилия» (с греч. φιλία — «любовь»)[34]. Термин «гомофилия» начинает набирать значение в западной культуре в конце 1940-х годов, когда многие люди стали отвергать термин «гомосексуальность» из-за присутствия в нём корня «секс»[35]. В конце 1950-х — начале 1960-х годов термин «гомофилия» уже получил широкое распространение[36]. Различные группы, возникшие в этот период, носили общее название гомофильного движения. Особо активно «гомофильные» настроения наблюдались в Скандинавии, Нидерландах, Франции, США, Великобритании и ФРГ[37][38]. В это же время был создан и термин «гомотропия» (от греч. τρόπος — «направление»), однако он не был принят и не прижился[37].
В начале XX века в английской гомосексуальной субкультуре начинает активно использоваться слово «гей», которое затем появляется в США и в 1950-е годы получает также распространение в Западной Европе[39]. В США этот термин перестаёт быть сленговым словом и наполняется политическим и идеологическим значением[39]. Согласно Игорю Кону, геем называют не просто гомосексуального мужчину, но носителя особого самосознания, представителя субкультуры, борца за гражданские права[39]. В начале 1990-х годов это слово также получает распространение и в России[39]. Кроме того употребляются производные от него слова: «гейский», «гейскость», «гейство», «геевский»[40][41][42][43][44][45][46].
В середине-конце 1980-х годов в английском языке возник акроним ЛГБ для обозначения лесбиянок, геев и бисексуалов. С 1990-х годов он был расширен до ЛГБТ и стал включать и трансгендерных людей[47][48]. В настоящее время существуют его расширенные версии, включающие также и другие группы людей, например, квиров, интерсексуалов, асексуалов и других.
В начале 1990-х годов возникло понятие МСМ — мужчины, практикующие секс с мужчинами, которое используется, в основном, в области профилактики инфекций, передающихся половым путём. Термин обозначает всех мужчин, постоянно или периодически практикующих однополые сексуальные контакты. Быстрому распространению термина способствовали результаты исследований, согласно которым распространение инфекционных заболеваний связано с сексуальным поведением человека, а не с его сексуальной идентичностью и сексуальными предпочтениями. Наряду с МСМ используется также и термин ЖСЖ для обозначения женщин, имеющих сексуальные контакты с женщинами[49]. Для обозначения мужской гомосексуальности в психиатрии также используется термин «коммаскуляция»[50][51]. В русской культуре этот термин имеет негативную коннотацию[51].
Для обозначения людей различных сексуальных ориентаций, отличных от гетеросексуальности, часто используется собирательный термин «сексуальные меньшинства» (или, короче, «секс-меньшинства»)[52]. Гомосексуальные и бисексуальные люди в русском языке нередко называются «лицами нетрадиционной ориентации», а однополые отношения называются «нетрадиционными сексуальными отношениями».
В русском языке для обозначения гомосексуальных мужчин часто используется слово «голубой». Это обозначение является более новым и его этимология и история не изучены[5]. Некоторые исследователи связывают его с ласковым обращением «голубчик» (от слова «голубь»), другие — с намёком на аристократизм и «голубую кровь»[5]. По мнению историка и специалиста по геральдике В. В. Похлёбкина, слово «голубой» стало использоваться в русском языке примерно с 1980-х годов сначала в гей-среде для самообозначения, а затем как эвфемизм для обозначения гомосексуальности вообще[53]. Доктор филологических наук Е. П. Сеничкина отмечает, что в начале XXI века слово «голубой» потеряло функцию эвфемизма и стало деэвфемизмом, то есть снова приобрело негативную окраску[54].
По мнению Владимира Козловского, занимающегося изучением арго русской гомосексуальной культуры, слово «голубой» восходит к американизму blueribbon («голубая лента»), которое в тюремном сленге конца XIX — начала XX веков означало пассивного гомосексуального мужчину[55]. Согласно Козловскому, это слово в 1920—1930-е годы проникло в русский тюремный сленг, а затем в 1960—1970-е годы получило широкое распространение в молодёжной среде, а затем и вошло в общеупотребительную лексику[55]. Несмотря на то что позиция Козловского оказалась весьма слабой, в лингвистических кругах она стала доминирующей[55]. Существует и множество других самых разнообразных версий происхождения этого обозначения[55].
Для обозначения гомосексуальности в русском сленге употребляется слово «голубизна́»[56], возможно, являющееся связующим между словами «голубь» и «голубой»[55]. В качестве эвфемизма это слово фиксируется в русском языке с 1990-х годов, однако в XXI веке приобретает характер «стёртого эвфемизма», то есть воспринимается как прямое обозначение[57].
Широкое употребление термина «голубой»[58] по отношению к гомосексуалам привело к тому, что это слово стало прочно ассоциироваться с гомосексуальностью в таких словосочетаниях как «голубой вагон», «голубой щенок», «голубая дивизия», «голубой огонёк»[55]. В последние годы наблюдается появление параэвфемизмов «синий» и «светло-синий», выступающих в речи уже как эвфемизмы слова «голубой»[55]. Слово «голубой» даже проникло в английский язык в сленг австралийских гомосексуалов в виде goluboy, которое воспринимается австралийцами как искажённое gal-boy (от англ. gal — девочка, англ. boy — мальчик) и используется для обозначения женоподобных гомосексуальных мужчин[55].
По отношению к лесбиянкам и всему, связанному с женской гомосексуальностью, в русском разговорном языке употребляется также прилагательное «розовый»[59].
В русском блатном жаргоне, своими корнями уходящим в тюремную лексику, по отношению к пассивным гомосексуальным мужчинам (ср. «Опущенный») используются такие обозначения как «петух»[60], «попер» и другие[61].
Примечания
Литература
- Кон И. С. Лики и маски однополой любви: Лунный свет на заре. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : ACT, 2003. — 576 с. — ISBN 5-17-015194-2.
- Сеничкина Е. П. Словарь эвфемизмов русского языка. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 464 с. — ISBN 978-5-9765-0219-2, ISBN 978-5-02-034859-2.
- Warren Johansson. Etymology // Encyclopedia of Homosexuality : [англ.] / Eds. Дайнес, Уэйн, Перси, Уильям Армстронг, Джоанссон, Уорен, Дональдсон, Стивен (гей-активист). — N. Y. : Garland Publishing, 1990. — P. 373—374. — 1522 p. — ISBN 0-8240-6544-1.
- Verqueere Wissenschaft?: Zum Verhältnis von Sexualwissenschaft und Sexualreformbewegung in Geschichte und Gehenwart (нем.) / Ursula Ferdinand, Andreas Pretzel, Andreas Seeck (Hg.). — 2. Aufl.. — Münster: LIT Verlag, 2005. — Bd. 1. — 521 S. — (Berliner Schriften zur Sexualwissenschaft und Sexualpolitik). — ISBN 3-8258-4049-2.
- Erhardt Köllner. Homosexualität als anthropologische Herausforderung: Konzeption einer Homosexuellen Antropologie (нем.). — Bad Heilbrunn / Obb.: Klinkhardt, 2001. — 521 S. — ISBN 3-7815-1138-3.
- Christian Schäfer. Therminologie // Widernatürlicher Unzucht (§§ 175, 175a, 175b, 182 a.F. StGB) (нем.). — Berlin: BWV, 2006. — S. 7—16. — 359 S. — (Juristische Zeitgeschichte). — ISBN 3-8305-1241-4.
- Magnus Hirschfeld. Name und Begriff der männlichen und weiblichen Homosexualität // Die Homosexualität des Mannes und des Weibes (нем.). — 2. Aufl.. — Berlin: de Gruyter, 2001. — 332 S. — ISBN 3-11-017251-8.
- Как корректно писать о лесбиянках, геях, бисексуалах и трансгендерах. — СПб.: Издательство фестиваля «Бок о Бок», 2013.
Ссылки
- Гомосексуальность и термины. Энциклопедия «Психологос» (под ред. Н. И. Козлова). Дата обращения: 20 июля 2014.
- Юлия Вишневецкая. «Несите, голуби, несите». Взгляд (28 января 2013). Дата обращения: 28 декабря 2013.
- Олександр Мостяєв. «Гомосексуалізм» чи «гомосексуальність»: проблема вживання терміна в українській мові // Українознавчий альманах. — Киев, 2012. — Вып. 9. — С. 61—65. Архивировано 31 декабря 2013 года.