Терминология для обозначения гомосексуальности

Терминология для обозначения гомосексуальности и однополых отношений весьма разнообразна. Различные понятия, возникшие в разные периоды времени в различных культурах, могут охватывать как гомосексуальное поведение, так и гомосексуальные идентичности. При этом со временем термины могут изменять своё значение и коннотацию, устаревать или, наоборот, входить в ежедневный обиход. В данной статье приводится обзор основной терминологии, затрагивающей однополые отношения.

Историческая терминология

Одним из старейших наименований для однополых сексуальных контактов являются понятия педерастии и содомии[1].

undefined
undefined

Педерастией в античное время назывались сексуальные отношения мальчиков с мужчинами. Начиная с XVI века педерастами в Европе стали называть всех мужчин, практикующих однополые сексуальные контакты[2].

Начиная с Эпохи Возрождения мальчиков и юношей, находящихся на содержании у взрослых мужчин или предлагающих услуги мужской проституции, в Европе называли катамитами (производное от Ганимеда — молодого возлюбленного Зевса)[2].

Термин «содомия» или «содомский грех» в средние века обозначал любой «неестественный» сексуальный контакт, однако, чаще всего содомитами называли мужчин, практикующих однополые сексуальные контакты[2]. Обычно различали «собственно содомию», под которой понималось совокупление с проникновением, и «прочую содомию»[3]. Вопрос о том, относить ли сексуальные контакты между женщинами к «настоящей» или к «ненастоящей» содомии, порождал много споров среди богословов, так как, на их взгляд, между женщинами невозможно «настоящее проникновение»[3].

В средневековой христианской Европе имелось и множество других терминов для обозначения однополых сексуальных практик. Часто не делалось никакого различия между гомосексуальными контактами и ересью[4]. В старофранцузском языке появилось слово bougre, ставшее синонимом содомии[4][2]. Интересно, что это слово происходит от латинского обозначения болгар и возникло из-за существовавшей в средневековой Франции болгарской секты, членов которой Католическая церковь обвинила в совершении ритуальных анальных сношений[4][2]. Позднее это слово проникло и в английский язык, трансформировавшись в buggery[4][2]. В 1533 году в результате принятия в Англии закона Buggery Act это слово стало юридическим термином[5]. От него же происходит и жаргонное русское слово «бугор»[2].

В древнерусском церковном праве кроме понятия «содомия», включающего любые анальные сношения и скотоложество, существовало также понятие «мужеблудие», включающее любые сексуальные контакты между мужчинами и «мужеложство», подразумевающее конкретно лишь анальные сношения[2]. Позднее термин «мужеложство» именно в значении анальных сексуальных контактов между мужчинами вошёл в российское и советское антигомосексуальное законодательство[2]. Мужчин, занимающихся мужеложством, называли мужеложцами или мужеложниками[2].

Термином «малакия» на Руси традиционно называли мастурбацию[6][7]. Однако, по мнению многих традиционных богословов, в Библии это слово означает пассивных гомосексуалистов[8]. Такое понимание, например, обнаруживается и в русском переводе Библейской энциклопедии Брокгауза, где под малакией подразумевается мужчина или юноша, «который позволяет мужеложникам использовать себя для удовлетворения сексуальных потребностей»[9].

При наличии большого количества различных наименований для различных проявлений однополой сексуальности в законодательных документах многих народов использовались многочисленные размытые обозначения вроде «противоестественного блуда»[10].

Для обозначения женской гомосексуальности существует значительно меньше терминов, чем для мужчин[5]. В античное время женщин, имевших однополые сексуальные контакты, называли трибадами[5]. Позднее от этого слова был образован термин «трибадизм», который впоследствии сузил своё значение для обозначения конкретной сексуальной практики между женщинами[5][11]. В новое время появились и другие термины — «сапфическая любовь» и «лесбийская любовь» (также «лесбиянка», «лесбиянство», «лесбизм» и другие производные), образованные от имени древнегреческой поэтессы Сапфо и острова Лесбос, на котором она жила[12][13][14].

Появление первой научной терминологии

С появлением и развитием сексологии учёные, занимающиеся изучением однополой любви, стали искать более нейтральные термины для обозначения таких отношений[15]. Кроме того, возникновение в Европе правозащитного движения, направленного на декриминализацию однополых отношений, также внесло свою лепту в развитие терминологии.

undefined
undefined

Лишь к началу XIX века в медицинской и юридической литературе происходит разграничение содомии по двум основным группам — однополые сексуальные контакты и сексуальные контакты с животными. Вначале для обозначения однополых сексуальных контактов стал использовался термин «педерастия»[16]. Это понятие использовал в своих работах, например, Иоганн Людвиг Каспер[16][17]. Однако термин «педерастия», прежде всего, относился для описания сексуальных контактов с подростками[16]. Для описания же однополых отношений между взрослыми стало использоваться понятие «сексуальной инверсии», первоначально возникшее во французском языке[16].

Понятие сексуальной инверсии было введёно в обиход в 1880-х годах в работах Шарко, Маньяна и Шевалье и заменило имевший до этого широкое распространение в научной литературе на французском языке термин «содомия»[18][16]. При этом термин «инверсия» уже употреблялся в немецкой сексологической литературе в другом значении. Так, Альберт Молль делает различие между инверсией и гомосексуальностью, понимая под инверсией лишь те случаи, когда мужчина чувствует себя как женщина и его влечение направлено лишь на «настоящих» мужчин[18].

По причине того, что вводящий в заблуждение термин «педерастия» по отношению к однополым сексуальным контактам между взрослыми мужчинами по-прежнему использовался в научной литературе (в частности, в немецкоязычной), немецкий юрист и правозащитник Карл Генрих Ульрихс выступал за введение нового термина[19]. В 1864 году Ульрихс предложил термин «уранизм» для обозначения однополой сексуальности[20][21][15]. Ульрихс считал, что между урнингами (гомосексуальными мужчинами) и дионингами (гетеросексуальными мужчинами) существует настолько огромная разница, что он даже причислял урнингов к «третьему полу»[22][23]. Кроме того, мужчин, испытывающих влечение как к мужчинам, так и женщинам, Ульрихс назвал уранодионингами[24]. Позднее Ульрихс распространил эти термины и на женщин, испытывающих однополые велечения, и называет их урниндами[20]. Однако термины Ульрихса не прижились в науке[15].

Понятие «третьего пола» использовалось и другими авторами[25][16]. Однако если, например, Карл Ульрихс относил к третьему полу гомосексуальных мужчин, то Магнус Хиршфельд критиковал такое употребление и причислял к третьему полу всех людей, отличающихся от «абсолютных половых типов», и разделял их на четыре группы: гермафродиты, андрогины, гомосексуалисты и трансвеститы[26]. Хиршфельд относил все перечисленные категории к «промежуточным сексуальным ступеням»[26].

В 1869 году немецким психиатром Карлом Вестфалем был предложен термин «контрэрсексуальность» (от фр. contraire — противоположный)[20] или «противоположная сексуальность»[27]. Этот термин для обозначения однополой сексуальности (наряду с производными от него словами «контрэрсексуализм», «контрэрсексуальный» и «контрэрсексуал») довольно активно использовался в научной литературе, в частности, такими учёными, как Крафт-Эбинг, Молль, Эллис и другими, однако, и этот термин, как и термин «уранизм», был позднее полностью вытеснен термином «гомосексуальность»[28].

Гомосексуальность и гомосексуализм

Возникновение терминов

В 1869 году австрийский публицист венгерского происхождения Карл Мария Кертбени в своих анонимных брошюрах впервые употребляет термин Homosexual для обозначения мужчин, испытывающих половое влечение к лицам того же пола[29][30]. Немецкий сексолог, доктор Магнус Хиршфельд в своей монографии «Гомосексуальность мужчины и женщины», первое издание которой вышло в 1914 году, проводит анализ различной терминологии, связанной с однополой сексуальностью, и отмечает, что наряду с термином homosexual для обозначения свойства (то есть в качестве прилагательного) Кертбени использует также и ставший сегодня привычным для немецкого языка термин homosexuell. Далее Хиршфельд отмечает, что в качестве существительного Кертбени использует слова Homosexualität и Homosexualismus, а для обозначения людей — Homosexualist и Homosexualistin, не получившие сегодня распространения ввиду использования терминов Homosexueller и Homosexuelle[31].

undefined

Следует отметить, что вновь образованные термины «гомосексуальность» и «гетеросексуальность» первоначально обозначали исключительно сексуальное поведение, то есть конкретные сексуальные контакты, а не чувства, желания или фантазии[32]. Хиршфельд критикует положение, при котором гомосексуальность ассоциируется лишь с однополыми сексуальными актами, в первую очередь с анальным сексом, и отмечает, что гомосексуальным может быть и человек, ни разу не вступивший в однополые сексуальные контакты, равно как и человек, практикующий однополые контакты, может не быть гомосексуальным[33].

Термин «бисексуальность» возник позже с помощью приставки би- («оба», «два») и дополнил континуум гомосексуальность — бисексуальность — гетеросексуальность[15]. В начале XX века эти слова и производные от них прочно укрепились в научной и обыденной речи[15]. Гомосексуальностью стали называть влечение к представителям своего пола, а гетеросексуальностью — влечение к представителям противоположного пола. Бисексуальность означает смешанное влечение к лицам обоих полов[15].

Поздняя терминология

Новая терминология периода гей-эмансипации

В 1924 году немецким астрологом, писателем и психоаналитиком Карлом-Гюнтером Хаймзотом был придуман термин «гомофилия» (с греч. φιλία — «любовь»)[34]. Термин «гомофилия» начинает набирать значение в западной культуре в конце 1940-х годов, когда многие люди стали отвергать термин «гомосексуальность» из-за присутствия в нём корня «секс»[35]. В конце 1950-х — начале 1960-х годов термин «гомофилия» уже получил широкое распространение[36]. Различные группы, возникшие в этот период, носили общее название гомофильного движения. Особо активно «гомофильные» настроения наблюдались в Скандинавии, Нидерландах, Франции, США, Великобритании и ФРГ[37][38]. В это же время был создан и термин «гомотропия» (от греч. τρόπος — «направление»), однако он не был принят и не прижился[37].

В начале XX века в английской гомосексуальной субкультуре начинает активно использоваться слово «гей», которое затем появляется в США и в 1950-е годы получает также распространение в Западной Европе[39]. В США этот термин перестаёт быть сленговым словом и наполняется политическим и идеологическим значением[39]. Согласно Игорю Кону, геем называют не просто гомосексуального мужчину, но носителя особого самосознания, представителя субкультуры, борца за гражданские права[39]. В начале 1990-х годов это слово также получает распространение и в России[39]. Кроме того употребляются производные от него слова: «гейский», «гейскость», «гейство», «геевский»[40][41][42][43][44][45][46].

В середине-конце 1980-х годов в английском языке возник акроним ЛГБ для обозначения лесбиянок, геев и бисексуалов. С 1990-х годов он был расширен до ЛГБТ и стал включать и трансгендерных людей[47][48]. В настоящее время существуют его расширенные версии, включающие также и другие группы людей, например, квиров, интерсексуалов, асексуалов и других.

Научная терминология

В начале 1990-х годов возникло понятие МСМ — мужчины, практикующие секс с мужчинами, которое используется, в основном, в области профилактики инфекций, передающихся половым путём. Термин обозначает всех мужчин, постоянно или периодически практикующих однополые сексуальные контакты. Быстрому распространению термина способствовали результаты исследований, согласно которым распространение инфекционных заболеваний связано с сексуальным поведением человека, а не с его сексуальной идентичностью и сексуальными предпочтениями. Наряду с МСМ используется также и термин ЖСЖ для обозначения женщин, имеющих сексуальные контакты с женщинами[49]. Для обозначения мужской гомосексуальности в психиатрии также используется термин «коммаскуляция»[50][51]. В русской культуре этот термин имеет негативную коннотацию[51].

Для обозначения людей различных сексуальных ориентаций, отличных от гетеросексуальности, часто используется собирательный термин «сексуальные меньшинства» (или, короче, «секс-меньшинства»)[52]. Гомосексуальные и бисексуальные люди в русском языке нередко называются «лицами нетрадиционной ориентации», а однополые отношения называются «нетрадиционными сексуальными отношениями».

Сленг и жаргон

В русском языке для обозначения гомосексуальных мужчин часто используется слово «голубой». Это обозначение является более новым и его этимология и история не изучены[5]. Некоторые исследователи связывают его с ласковым обращением «голубчик» (от слова «голубь»), другие — с намёком на аристократизм и «голубую кровь»[5]. По мнению историка и специалиста по геральдике В. В. Похлёбкина, слово «голубой» стало использоваться в русском языке примерно с 1980-х годов сначала в гей-среде для самообозначения, а затем как эвфемизм для обозначения гомосексуальности вообще[53]. Доктор филологических наук Е. П. Сеничкина отмечает, что в начале XXI века слово «голубой» потеряло функцию эвфемизма и стало деэвфемизмом, то есть снова приобрело негативную окраску[54].

По мнению Владимира Козловского, занимающегося изучением арго русской гомосексуальной культуры, слово «голубой» восходит к американизму blueribbon («голубая лента»), которое в тюремном сленге конца XIX — начала XX веков означало пассивного гомосексуального мужчину[55]. Согласно Козловскому, это слово в 1920—1930-е годы проникло в русский тюремный сленг, а затем в 1960—1970-е годы получило широкое распространение в молодёжной среде, а затем и вошло в общеупотребительную лексику[55]. Несмотря на то что позиция Козловского оказалась весьма слабой, в лингвистических кругах она стала доминирующей[55]. Существует и множество других самых разнообразных версий происхождения этого обозначения[55].

Для обозначения гомосексуальности в русском сленге употребляется слово «голубизна́»[56], возможно, являющееся связующим между словами «голубь» и «голубой»[55]. В качестве эвфемизма это слово фиксируется в русском языке с 1990-х годов, однако в XXI веке приобретает характер «стёртого эвфемизма», то есть воспринимается как прямое обозначение[57].

Широкое употребление термина «голубой»[58] по отношению к гомосексуалам привело к тому, что это слово стало прочно ассоциироваться с гомосексуальностью в таких словосочетаниях как «голубой вагон», «голубой щенок», «голубая дивизия», «голубой огонёк»[55]. В последние годы наблюдается появление параэвфемизмов «синий» и «светло-синий», выступающих в речи уже как эвфемизмы слова «голубой»[55]. Слово «голубой» даже проникло в английский язык в сленг австралийских гомосексуалов в виде goluboy, которое воспринимается австралийцами как искажённое gal-boy (от англ. gal — девочка, англ. boy — мальчик) и используется для обозначения женоподобных гомосексуальных мужчин[55].

По отношению к лесбиянкам и всему, связанному с женской гомосексуальностью, в русском разговорном языке употребляется также прилагательное «розовый»[59].

В русском блатном жаргоне, своими корнями уходящим в тюремную лексику, по отношению к пассивным гомосексуальным мужчинам (ср. «Опущенный») используются такие обозначения как «петух»[60], «попер» и другие[61].

Примечания

  1. Кон, 2003, с. 9.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Кон, 2003, с. 10.
  3. 1 2 Hirschfeld, 2001, с. 24.
  4. 1 2 3 4 Hirschfeld, 2001, с. 21.
  5. 1 2 3 4 5 6 Кон, 2003, с. 11.
  6. Кон И. С. Клубничка на берёзе: Сексуальная культура в России. — 3-е изд. — Время, 2010. — С. 22. — 602 с. — (Диалог). — ISBN 978-5-9691-0554-6.
  7. Пушкарёва Н. Л. «А се грехи злые, смертные…»: Любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России. — Ладомир, 1999. — С. 26. — ISBN 5-86218-285-3.
  8. Gordon D. Fee. The First Epistle to the Corinthians. — Wm. B. Eerdmans Publishing, 1987. — P. 243. — ISBN 0802825079, ISBN 9780802825070.
  9. Ринекер Ф., Майер Г. Малакия // Библейская энциклопедия Брокгауза. — Christliche Verlagsbuchhandlung Paderborn, 1999. — 1226 с.
  10. Hirschfeld, 2001, с. 38.
  11. Schäfer, 2006, с. 13.
  12. Кон, 2003, с. 11—12.
  13. Hirschfeld, 2001, с. 22.
  14. Schäfer, 2006, с. 14.
  15. 1 2 3 4 5 6 Кон, 2003, с. 12.
  16. 1 2 3 4 5 6 Schäfer, 2006, с. 10.
  17. Köllner, 2001, с. 60.
  18. 1 2 Hirschfeld, 2001, с. 27.
  19. Hirschfeld, 2001, с. 12.
  20. 1 2 3 Hirschfeld, 2001, с. 5.
  21. Köllner, 2001, с. 69.
  22. Köllner, 2001, с. 69—70, 71.
  23. Кон, 2003, с. 16.
  24. Köllner, 2001, с. 71.
  25. Hirschfeld, 2001, с. 29.
  26. 1 2 Hirschfeld, 2001, с. 30.
  27. Кон, 2003, с. 15.
  28. Hirschfeld, 2001, с. 5—6.
  29. Köllner, 2001, с. 54.
  30. Claudia Bruns, Tilmann Walter. Von Lust und Schmerz: Eine Historische Antropologie der Sexualität (нем.). — Köln: Böhlau Verlag, 2004. — S. 155. — 332 S. — ISBN 3-412-07303-2. Архивная копия от 12 марта 2018 на Wayback Machine
  31. Hirschfeld, 2001, с. 4.
  32. Nationalsozialistischer Terror gegen Homosexuelle: verdrängt und ungesühnt (нем.) / Burkhard Jellonnek, Rüdiger Lautmann (Hrsg.). — Paderborn: Ferdinand Schöningh Verlag, 2002. — S. 98. — 428 S. — ISBN 3-506-74204-3.
  33. Hirschfeld, 2001, с. 33.
  34. Volkmar Sigusch, Günter Grau. Personenlexikon der Sexualforschung Архивная копия от 28 октября 2017 на Wayback Machine. — Campus Verlag, 2009—813 S. — S. 272 (нем.)
  35. Verqueere Wissenschaft, 2005, с. 27.
  36. Köllner, 2001, с. 55.
  37. 1 2 Köllner, 2001, с. 56.
  38. Verqueere Wissenschaft, 2005, с. 28.
  39. 1 2 3 4 Кон, 2003, с. 13.
  40. Григоренко О. В. Новые словообразовательные гнезда с вершиной-неологизмом со значением лица // Известия Уральского государственного университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2011. — № 1 (87). — С. 145—155.
  41. Плотникова Л. И. Словотворчество как феномен социальной коммуникации // Гуманитарные технологии в современном мире: Материалы Второй всероссийской научно-практической конференции с международным участием. — Калининград, 2013. — С. 34-36.
  42. Плотникова Л. И. Лексические новообразования в текстах газетной публицистики: лингвокреативная специфика // Человек. Культура. Образование. 2012. № 5. С. 72-82.
  43. Намитокова Р. Ю., Нефляшева И. А. Окказиональное слово на газетной полосе: механизмы экспрессивности // Русский язык: исторические судьбы и современность: Сборник тезисов. — 2001. С. 180—181.
  44. Скворцов Л. И. Большой толковый словарь правильной русской речи: 8000 слов и выражений. — М.: Оникс: Мир и Образование, 2009. — 1104 с.
  45. Дьяков А. И. Статика и динамика англицизмов в системе русского языка: многоаспектное лингвистическое моделирование. — Омск: Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского, 2015. — 444 с.
  46. Радченко М. В., Пехар Р. Морфологическая адаптация новейших русских и хорватских англицизмов // Вестник Самарской гуманитарной академии. Серия «Философия. Филология», № 1 (5), Самара, 2009. С. 133—141.
  47. Acronyms, initialisms & abbreviations dictionary, Volume 1, Part 1. Gale Research Co., 1985, ISBN 978-0-8103-0683-7
  48. Factsheet five, Issues 32-36, Mike Gunderloy, 1989. Дата обращения: 3 октября 2017. Архивировано 6 сентября 2015 года.
  49. Юрий Саранков. Медицинские потребности и проблемы мужчин, имеющих сексуальные отношения с мужчинами. — Киев: СПИД Фонд Восток-Запад, 2006. — С. 5. — 104 с. (недоступная ссылка)
  50. Коммаскуляция Архивировано 11 августа 2014 года. // В. М. Блейхер, И. В. Крук. Толковый словарь психиатрических терминов
  51. 1 2 Коммаскуляция Архивировано 11 сентября 2012 года. // Жмуров В. А. Большая энциклопедия по психиатрии, 2-е изд., 2012
  52. Kenneth H. Mayer, M. D., Judith B. Bradford, PhD, Harvey J., Makadon, M. D., Ron Stall, PhD, MPH, Hilary Goldhammer, M. S., и Stewart Landers. JD. MCP. Sexual and Gender Minority Health: What We Know and What Needs to Be Done (англ.) : journal. — P. 990. Архивировано 24 августа 2013 года.
  53. Похлёбкин В. В.. Голубой, голубая // Словарь международной символики и эмблематики. — 3-е изд.. — М.: Междунар. отношения, 2001. — С. 122. — 560 с. — ISBN 5-7133-0869-3. Архивная копия от 31 декабря 2013 на Wayback Machine
  54. Сеничкина, 2008, с. 98, 20.
  55. 1 2 3 4 5 6 7 8 Марк Пашков. Об этимологии слова «голубой» в гомосексуальной коннотации, или почему российских геев называют «голубыми»? Тезисы статей и докладов на сайте сексолога Михаила Бейлькина Sexolog-ru.narod.ru. Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано из оригинала 3 апреля 2013 года.
  56. Голубизна // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — Первое издание. — СПб.: Норинт, 1998.
  57. Сеничкина, 2008, с. 97, 20.
  58. Голубой // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — Первое издание. — СПб.: Норинт, 1998.
  59. Розовый // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — Первое издание. — СПб.: Норинт, 1998.
  60. Петух // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — Первое издание. — СПб.: Норинт, 1998.
  61. Ворохов А. Д., Исаев Д. Д., Столяров А. Д. Социально-психологические факторы гомосексуального поведения у заключенных // Социологические исследования. — 1990. — № 6. — С. 93—97. Архивировано 13 февраля 2012 года.

Литература

Ссылки