Святочные рассказы (Лесков)

«Святочные рассказы» — цикл рассказов русского писателя Николая Лескова, написанных в 18811886 годах и впервые изданный отдельной книгой в 1886 году[1]. Произведения цикла сочетают традиции святочной прозы с характерным для писателя интересом к национальному характеру и социальной проблематике.

По мнению Д. С. Мирского, цикл входит в число написанных в 1880-е годы «самых роскошных, самых оригинальных его [Лескова] рассказов», в которых наиболее ярко проявилось использование характерной для писателя техники сказа[1].

Что важно знать
Святочные рассказы
Жанр цикл рассказов
Автор Николай Лесков
Язык оригинала русский
Дата написания 1881–1886
Дата первой публикации 1886

Состав

Типология рассказов

Оригинальную типологию святочных рассказов Лескова предложила Е. Шкапа, разделившая рассказы по критерию источника фантастического события. В основу типологии положено различение трёх сфер опыта, из которых проистекает «чудесное» в лесковских текстах: индивидуальный опыт, коллективное предание и социальный опыт[2].

Индивидуальный опыт

Первую группу составляют рассказы, в которых источником фантастического выступает индивидуальный опыт героя или рассказчика. К этой группе исследовательница относит «Чертогон», «Белый орёл», «Зверь», «Под Рождество обидели», «Христос в гостях у мужика», «Пустоплясы», «Неразменный рубль». В этих произведениях чудесное событие переживается лично, оно не подтверждено коллективным авторитетом и может быть объяснено особенностями восприятия или душевного состояния героя. Так, в «Звере» чудо внутреннего преображения помещика дано через непосредственное переживание рассказчика-ребёнка и окружающих; в «Неразменном рубле» фантастический сон мальчика становится для него глубоким нравственным уроком. Индивидуальный опыт здесь выполняет функцию психологического и этического откровения[2].

Коллективное предание

Вторую группу образуют рассказы, опирающиеся на коллективное предание — соединение коллективного опыта и коллективного бессознательного. Сюда входят «Пугало», «Дух госпожи Жанлис», «Привидение в Инженерном замке», «Путешествие с нигилистом». В этих текстах действуют мотивы, традиционные для святочной демонологии: привидения, духи, таинственные явления. Однако Лесков неизменно даёт им рациональное объяснение, сохраняя форму жанра, но наполняя её новым содержанием. В «Привидении в Инженерном замке» «призраками» оказываются кадеты в простынях, а «трупом в белом» — вдова генерала; в «Путешествии с нигилистом» за «нечистую силу» принимают прокурора судебной палаты. Чудо здесь не столько разоблачается, сколько переводится из сферы сверхъестественного в сферу житейских недоразумений и комических ситуаций, при этом сама традиция коллективного предания сохраняется[2].

Социальный опыт

Наиболее многочисленную третью группу составляют рассказы, в которых источником «странного и удивительного» выступает социальный опыт — свойства русского национального характера и общественные отношения. К этой группе отнесены «Жемчужное ожерелье», «Отборное зерно», «Обман», «Штопальщик», «Жидовская кувырколлегия», «Старый гений», «Пугало» (в котором соединяются вторая и третья группы), «Фигура». В этих произведениях чудо рождается из самой русской действительности, из её непредсказуемости и абсурдности. В «Штопальщике» бедный ремесленник благодаря смекалке и счастливому случаю выходит из нищеты; в «Старом гении» мелкая помещица находит неожиданного защитника, который хитростью вразумляет богатого должника; в «Отборном зерне» плутовство оборачивается благом для множества людей. Как пишет исследовательница, «сюжет построен по законам рождественской утопии, чудо преподносится как нечто „странное и удивительное“, но возможное». При этом в каждом из названных рассказов актуализируется пасхальный мотив спасения: достойным героям помогает либо счастливый случай, либо их собственная житейская мудрость, уподобляющая их евангельским «сынам века»[2].

Как отмечает исследовательница Е. Шкапа, вторая группа рассказов, непосредственно связанная со святочной демонологической традицией, представлена у Лескова меньшим количеством произведений, что, вероятно, объясняется исчерпанностью и «опошлением» к 1880-м годам традиционной святочной фантастики. Напротив, рассказы, где чудо проистекает из социального опыта и национального характера, составляют большинство и именно в них наиболее полно раскрывается новаторство Лескова. Писатель, по словам Е. Шкапы, «переосмысляет и расширяет границы святочного рассказа, который „может видоизменяться и представлять любопытное разнообразие, отражая в себе и свое время и нравы“». Типология святочных рассказов Лескова по источнику фантастического события позволяет увидеть, как писатель трансформирует жанровый канон: от традиционной демонологии — через индивидуальное переживание чуда — к осмыслению чудесного как свойства русской жизни и русского национального характера. В этом движении отражается общая эволюция лесковского творчества и его полемика с шаблонными формами массовой святочной литературы[2].

Художественная специфика

Метафора

В цикле «Святочные рассказы» метафора выполняет не только художественно-выразительную, но и смыслообразующую функцию. Как отмечает Н. Д. Арутюнова, метафора отвергает принадлежность объекта к тому классу, в который он входит, и утверждает его включённость в категорию, к которой он не может быть отнесён на рациональном основании[3]. Это свойство метафоры оказывается особенно востребованным в святочной прозе, где центральное место занимает категория чудесного[4].

Для Лескова характерна особая разновидность метафоры — «метафора-перевёртыш», построенная на «логике наоборот». Этот приём позволяет переосмысливать традиционные ценностные оппозиции и проводить мысль о возможности чудесного преображения человека. Использование «логики наоборот» встречается у писателя уже в ранних произведениях, но именно в святочных рассказах («Зверь», «Отборное зерно» и других) «перевёртыш» нередко выносится в название, акцентируя ключевую идею произведения[4].

«Зверь»

undefined

В рассказе «Зверь» метафора раскрывается постепенно, охватывая всё повествовательное пространство. В начальных эпизодах слово «зверь» употребляется в прямом значении — как синоним медведя, характеристика дикого животного. Фраза «он шалит» означала, что медведь «уже обнаружил свою звериную натуру каким-нибудь нападением». В этом значении семема «зверь» включает семы жестокости и беспощадности, что придаёт содержанию негативный характер. Однако по отношению к конкретному медведю по кличке Станарель акцентируются совершенно иные качества. Лесков подчёркивает, что зверь шёл с человеком «обнявшись, точно два друга», а провалившись в яму, «сложив передние лапы, как руки, застонал, точно заплакал». Слова «ласковость», «руки», «плач» традиционно относятся к человеческой сфере. Происходит перенесение свойств человека на животное, причём слово «человек» в данном контексте обладает устойчиво положительной коннотацией. Оценочное содержание смещается вверх по градационной шкале, соответствуя оценкам «хорошо» и «очень хорошо». На противоположном конце шкалы оказывается помещик. Его характеристика как «зверя» (во втором значении — жестокого человека) не даётся прямо, но последовательно выстраивается через контекст: «В характере у него преобладали злобность и неумолимость». Семы жестокости, злобности и неумолимости, составляющие семему «зверь» в переносном значении, помещают помещика-человека в отрицательную часть оценочной шкалы. Так реализуется «логика наоборот»: в звере-медведе акцентируются положительные, человеческие качества, тогда как зверь-помещик воплощает отрицательные свойства, обычно приписываемые животному. Элемент святочного чуда проявляется в преображении помещика и его перемещении по шкале оценки. Своеобразной кульминацией становится сцена, когда под влиянием речи священника помещик плачет: «Происходило удивительное: он плакал!». Приобретение помещиком-зверем человеческих качеств, ранее подмеченных у медведя, на сюжетном уровне объясняется «рождественским чудом», а на аксиологическом — выражает мысль Лескова о возможности для каждого человека измениться к лучшему через обращение к вере, любви и добру. Финальная фраза рассказа — «У нас ноне так сталось, что и зверь пошёл во святой тишине Христа славить» — закрепляет положительную оценку за обоими участниками метаморфозы, причём слово «зверь» теперь относится к помещику, но в контексте приобретает уже положительную окраску[4].

«Отборное зерно»

В рассказе «Отборное зерно» метафора строится на новозаветной цитате, вынесенной в эпиграф: «Спящим человеком прииде враг и всея плевелы посреди пшеницы». Словосочетание «отборное зерно» изначально получает исключительно положительную оценку через окружающие его контексты: «удивительное зерно», «крупного, чистого, полного зерна я никогда не видывал», «золотая медаль» за зерно. Все эти характеристики соответствуют верхней части оценочной шкалы. Затем вступает в силу «перевёртывание»: отборное зерно оказывается своей противоположностью — плевелом, сором. Купец заявляет продавцу: «А ты, барин, плут, ты ведь меня надул как нельзя лучше». Метафора с новозаветным подтекстом резко смещается вниз по шкале, к оценке «очень плохо», реализуемой семами плутовства и обмана. Однако Лесков применяет «логику наоборот» повторно. Баржа с сором вместо пшеницы тонет, и купец получает страховую премию «за погибший сор, как за драгоценную пшеницу». Сор превращается в драгоценность, а плутовство, благодаря которому «столько русских людей поправилось, и целое село год прокормилось, и великолепные постройки отстроились», неожиданно приобретает положительную окраску. Метафора завершает двойное движение: с верхней точки шкалы в нижнюю и затем снова вверх, возвращая слову положительную коннотацию, но уже на новом уровне осмысления[4].

Таким образом, метафора-перевёртыш становится в святочных рассказах Лескова не просто художественным приёмом, но способом выражения авторской позиции. Элемент «чудесного» получает конкретное воплощение через взаимодействие с предметными образами (зверь, зерно), а двойное применение «логики наоборот» позволяет писателю донести мысль о необходимой вере в чудо, способной преобразить человека и его жизнь[4].

Мотивы

В святочных рассказах Лескова выделяют комплекс мотивов, восходящих к фольклорной и христианской традициям. Как отмечает Е. В. Душечкина, основными мотивами святочной прозы являются мотивы «нечистой силы», гадания, ряженья, святочного сна, смерти, чуда, путаницы, встречи с душами умерших[5]. Лесков, следуя жанровому канону, трансформирует традиционную мотивику, переосмысляя природу чудесного и смещая акцент с внешней фантастики на внутреннее преображение человека и свойства национального характера[2].

undefined

Мотив нечистой силы генетически связан с демонологическими представлениями, лежащими в основе святочной обрядности. В рассказах «Дух госпожи Жанлис», «Привидение в Инженерном замке», «Путешествие с нигилистом», «Белый орёл» этот мотив реализуется через появление привидений, духов и других таинственных существ. В «Духе госпожи Жанлис» таинственный дух «откалывает в строгом салоне такую школярскую штуку, что последствия этого были исполнены глубокой трагикомедии». В «Привидении в Инженерном замке» «приведениями» оказываются кадеты, надевшие простыни с намерением напугать товарищей и прохожих, а «трупом в белом с распущенными седыми волосами» — вдова покойного генерала. В «Путешествии с нигилистом» подозрительный персонаж, которого принимают за нечистую силу, оказывается прокурором судебной палаты, а исчезнувший дьякон пропадает без всякой мистики. Лесков неизменно даёт фантастическому рациональное объяснение, однако строго следует святочной традиции: с рассветом «нечистая сила» непременно исчезает. Тем самым писатель разоблачает мистику, сохраняя внешнюю форму жанра и перенося чудо из сферы сверхъестественного в область житейских отношений[2].

Мотив внутреннего преображения, восходящий к пасхальной традиции, занимает центральное место в таких рассказах, как «Чертогон», «Зверь», «Жемчужное ожерелье», «Неразменный рубль», «Пугало». Чудо здесь понимается не как вмешательство потусторонних сил, а как нравственное изменение человека, его духовное воскресение. Наиболее показателен рассказ «Зверь», где мотив реализуется через параллельное развитие двух сюжетных линий. С одной стороны, ручной медведь Сганарель обнаруживает удивительную человечность: идёт с укротителем «обнявшись, точно два друга», провалившись в яму, «сложив передние лапы, как руки, застонал, точно заплакал». С другой стороны, помещик, в характере которого «преобладали злобность и неумолимость», в финале под влиянием рождественской проповеди плачет. Как пишет исследовательница Е. Шкапа, функция пасхального чуда в этих произведениях — «это наполнение смыслом жизни. В момент духовного воскресения человеческая жизнь наполняется утраченным прежде смыслом, человек переосмысливает свою жизнь и вольно или невольно духовно перерождается»[2].

Мотив прощения, также связанный с пасхальной традицией, раскрывается в рассказах «Фигура», «Под Рождество обидели», «Христос в гостях у мужика», «Пугало». В «Фигуре» офицер Вигура (переименованный народом в Фигуру) прощает нанесённую пьяным казаком пощёчину, совершая поступок, противоречащий кодексу дворянской чести, но соответствующий христианскому пониманию милосердия. Действие происходит в пасхальную ночь, во время праздничного богослужения, что придаёт событию особую глубину: именно вера укрепляет героя в его решении и позволяет подняться над ложными представлениями о чести. В рассказе «Под Рождество обидели» мотив прощения соединяется с острой социальной критикой: мелкий чиновник, которого богатый купец унизил и выгнал в сочельник, находит в себе силы не озлобиться, сохранить человеческое достоинство[2].

Особое место в святочном цикле занимает мотив «русского чуда» — гениального в своей простоте и одновременно абсурдного выхода из безвыходного положения[6]. Этот мотив реализуется в рассказах «Маленькая ошибка», «Штопальщик», «Старый гений», «Отборное зерно», «Жидовская кувырколлегия», «Обман». Сюжет строится по законам рождественской утопии: чудо предстаёт как нечто «странное и удивительное», но принципиально возможное в русской действительности. В «Штопальщике» бедному ремесленнику помогает счастливый случай и собственная смекалка; в «Старом гении» мелкая помещица находит неожиданного защитника в лице «незначительного человека», который с помощью хитрости вразумляет богатого должника. При этом в каждом из названных рассказов присутствует и пасхальный мотив спасения. В «Жидовской кувырколлегии» русский солдат избавляет от «падежа» иудеев, и одного из спасённых зовут Лазарем, что вызывает прямую ассоциацию с евангельским воскрешением. Герои «Маленькой ошибки», «Старого гения», «Отборного зерна», подобно «сынам века» из притчи о неверном управителе, находят полезное дело для старушки, барина, купца, товарищей по несчастью, проявляя ту самую житейскую мудрость, которая оказывается ценнее отвлечённой добродетели[2].

Мотивы в святочных рассказах Лескова редко выступают в чистом виде. В произведениях постоянно происходит их взаимодействие и взаимопроникновение. Так, в «Звере» мотив нечистой силы (помещик-«зверь») соединяется с мотивом внутреннего преображения, а в «Жемчужном ожерелье» мотив «русского чуда» переплетается с пасхальной темой прощения и примирения. В «Пугале» мотивы нечистой силы и святочных страхов получают рациональное объяснение, но одновременно раскрывается и мотив прощения — отношения между крестьянами и помещиком, которого считали колдуном, в финале нормализуются благодаря доброте и доверию[2].

Тем самым в святочных рассказах Лескова мотивы нечистой силы, прощения, внутреннего преображения и «русского чуда» не просто воспроизводят жанровый канон, но образуют сложный сплав святочной, рождественской и пасхальной традиций. При этом источником чуда оказывается не столько сверхъестественное вмешательство, сколько сам человек, свойства его духа и те «общественные веяния», в которых, по словам самого писателя, «для многих заключается значительная доля странного и удивительного»[7].

Примечания

Литература

  • Лебедева О. А. Метафорическое пространство в цикле Н.С. Лескова «Святочные рассказы»: оценочное преображение // Писатели-орловцы в контексте отечественной культуры, истории, литературы : Материалы Всероссийской научной конференции, Орлов, 15–16 мая 2015 года : сборник. — Орёл: Орловский государственный университет им. И. С. Тургенева, 2015. — С. 173—178.
  • Шкапа Е. К вопросу о типологии святочных рассказов Н. С. Лескова // Летняя школа по русской литературе. — 2012. — Т. 8, № 1. — С. 343—352.