Особенности
Зависимость сказуемого от подлежащего находит отражение в согласовании сказуемого с подлежащим. Зависимость подлежащего от сказуемого выявляется значительно сложнее, так как обнаруживается с помощью «реакций» номинаторов подлежащего на определённый тип сказуемого. Например, в измерительно-предметных конструкциях сказуемое, которое предполагает количественную характеристику подлежащего, обусловливает употребление в позиции последнего существительного не в именительном, а в родительном падеже. Сказуемое активно-процессных предложений, которое обозначает процесс, рассматриваемый в непосредственной связи с его источником, допускает употребление в подлежащем инфинитива только как исключение. Сказуемое пассивно-процессных предложений это ограничение снимает, так как оно указывает на процесс, который связан со своим носителем в подлежащем[2].
Статус предикативной связи не до конца ясен. Если одни исследователи склонны усматривать в ней вид неприсловной подчинительной связи, другие трактуют её как связь, рядоположную с сочинительной и подчинительной[2].
Типология
Связь между подлежащим и сказуемым может иметь различный грамматический характер, в зависимости от особенностей которого говорят о координации, соположении и тяготении.
Альбатрос ↔ летит.
— графически координацию обозначают в виде двух взаимонаправленных стрелок
Координация — связь подлежащего и сказуемого, при которой они находятся во взаимной зависимости друг от друга, уподобляются друг другу по совпадающим грамматическим категориям (главным образом — в падеже, лице, роде, числе)[3][4].
По мнению некоторых исследователей, координацией следует называть связь между глагольным сказуемым и подлежащим, выраженным личным местоимением, и характеризовать её как согласование[5][6], что не совсем верно, поскольку координация, в отличие от подчинительных связей: характеризуется взаимодействием и равноправием компонентов; отличается предикативным (а не определительным) характером отношений между компонентами; не образует словосочетание; имеет особые правила грамматического изменения предложения[7][8].
Дом за рекой.
Лес рядом.
Валяться — моя цель.
— примеры соположения
Соположение — формально не выраженная связь между главными членами предложения (подлежащее и сказуемое не уподобляются друг другу[9])[7][10][11]. Причём внешне такая связь сходна с подчинительной связью примыкания (например, «Сейчас утренник, мороз в три градуса, а вишня вся в цвету» («Вишнёвый сад», А. П. Чехов); «Дурака учить — что мёртвого лечить» (пословица))[12].
Татьяна долго в келье модной
Как очарована стоит.
Но поздно. Ветер встал холодный.
Тяготение — вид неприсловной подчинительной связи именной части составного именного сказуемого (выраженной прилагательным или причастием) с подлежащим посредством третьего компонента — знаменательной (глагольной) связки[5][6][13].
В отличие от взаимонаправленной связи между подлежащим и сказуемым (координация), при тяготении именная часть (зависимая словоформа) имеет двойную грамматическую связь (дуплексив): она связана и с подлежащим (выраженным именем или местоимением[14]), и с глагольной связкой[15][16], чем определяется её форма числа и рода (в прошедшем времени), но не падежная форма[7][17][18].
Примечания
Литература
- Акимова Г. Н., Вяткина С. В., Руднев Д. В. и др. Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник / отв. ред. Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — 172 с.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 576 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-484-00932-9.
- Ломов А. М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник. — Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2004. — 400 с.
- Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. — 562 с.
- Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — 3-е издание, исправленное и дополненное. — Москва: Просвещение, 1985. — 399 с.
- Русский язык: Энциклопедия / главный редактор Ю. Н. Караулов. — Москва: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1997. — 703 с.
- Тихонов А. Н., Хашимов Р. И., Журавлева Г. С. и др. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта, 2014. — Т. 2. — 814 с.


