Мюрай, Мари-Од

Мари-Од Мюрай (фр. Marie-Aude Murail; род. 6 мая 1954, Гавр) — французская писательница, автор более 80 романов, повестей и рассказов для молодёжи. Лауреат премии Х. К. Андерсена (2022). Во Франции ежегодно продаётся около 200 000 экземпляров её книг.

Общие сведения
Мари-Од Мюрай
фр. Marie-Aude Murail
Дата рождения 6 мая 1954(1954-05-06)[1][2][…] (71 год)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности журналист, романистка, детская писательница, сценаристка
Награды

Биография

Родилась 6 мая 1954 года в Гавре. Отец — писатель, мать — журналистка. Старший брат — композитор Тристан Мюрай, младшие брат и сестра также связали свою жизнь с литературой.

Начала писать с 12 лет. Окончив факультет современной литературы в Сорбонне, защитила диплом «Адаптация классического романа для детской аудитории».

С 1980 года переводит, адаптирует и сочиняет повести для взрослых и детей.

Карьера

Ранние годы

В марте 1988 года издатель Жан Фабр (L'École des loisirs, с этим издательством Мари-Од будет сотрудничать много лет) публикует пиратский роман «Le Chien des Mers» («Морской пёс»), иллюстрированный Иваном Поммо. Следом выходит сборник юмористических рассказов «Голландский без проблем»[4].

Следующие несколько лет подряд приносят писательнице премию Сорсьер, присуждаемую Ассоциацией библиотек Spécialisés Jeunesse. В «L'École des loisirs» Мари-Од встречает Женевьеву Бризак (издательство «Галлимар»), которая будет публиковать её книги в течение 30 лет. Здесь в 1989 году выйдет Baby-Sitter Blues — первая из семи книг цикла про подростка Эмильена, который живёт с матерью без отца.

«Кроваво-красная машинка»

Книга «Кроваво-красная машинка» (1991) открывает цикл о профессоре Сорбонны Нильсе Азаре, чья способность к эмпатии раз за разом помещает его в центр детективных интриг. Азар уверяет себя, что хочет спокойно читать лекции и писать статьи, но — не без участия своей студентки Катрин Рок — каждый раз принимается за новое расследование. Кроваво-красная игрушечная машинка на рабочем столе Нильса — память о страшной, странной и очень запутанной истории, след которой неумолимо тянется за ним с трёх лет.

Первое издание на русском языке вышло в 2019 году (изд. «Самокат»).

«Oh, boy»

«Oh, boy!» (1998) — роман, принёсший Мари-Од большую славу. Троим сиротам Морлеван, старший из которых болен лейкемией, угрожает отправка в разные приюты. В попытках остаться вместе они выясняют, что у них есть сводный брат, которого они хотят уговорить стать их опекуном. Тот даже не подозревает об их существовании, да и вообще не горит желанием иметь семью.

Книга получила больше 20 наград, начиная с Молодёжной премии Французского телевидения 2000 и Премии Там-Там (le Prix Tam-Tam) за книгу для молодёжи на выставке в Монтрё.

Итальянский перевод был удостоен премии Паоло Унгари-Юнисеф 2008 и Premio LIBER 2009, роман получил множество наград во Франции и Европе и был переведён более чем на 20 языков.

Первое издание на русском языке вышло в 2007 году (изд. «Самокат»).

Адаптации

  • В 2010 году спектакль по пьесе Кэтрин Верлаге получил премию Мольера в шоу Jeune public (реж. Оливье Летелье).
  • Телевизионная адаптация романа Тьерри Бинисти — «Мы не выбираем родителей» (2008, реж. Тьерри Бинисти).
  • Одноимённый телевизионный фильм (2010, реж. Иван Кальберлак).
  • В январе 2017 года пьеса поставлена на Бродвее в Театре Новой Победы.

«Умник»

Роман «Умник» был написан в 2004 году. Семнадцатилетний Клебер решает выйти из-под опеки отца, забирает из приюта старшего брата с задержкой развития и поселяется в квартире, которую снимает компания студентов. Клеберу приходится постоянно убеждать окружающих, что у Умника всего лишь интеллект дошкольника, он не преступник, ни для кого не опасен и с ним можно жить. Умник с детским любопытством разбирает бытовые приборы, советуется во всём с плюшевым кроликом мсье Крокролем, неряшлив вряд ли больше, чем обычные молодые люди, и как собеседник даже неплох. Кроме того, у Умника отличное чувство юмора. Книга ставит вопросы о рамках и границах нормальности, разрушении стереотипов, человечности взаимоотношений.

В 2008 году в немецком переводе Тобиаса Шеффеля на Deutscher Jugendliteraturpreis в рамках Франкфуртской книжной ярмарки роман получил награду жюри немецких подростков. Французская версия получила в 2006 году Премию немецкой средней школы на Лейпцигской ярмарке.

Первое издание на русском языке вышло в 2015 году (изд. «Самокат»).

Адаптации

«Мисс Черити»

В романе «Мисс Черити» (2008) речь идёт о взрослении маленькой Черити Тиддлер. За героиней легко угадывается прототип — всемирно известная английская художница Беатрис Поттер. Девочка испытывает серьёзный интерес к природе, тоскует от навязанного обществом лицемерия и мечтает стать художницей, делая комические зарисовки с гостей, родных и рисуя животных, которые с разрешения родителей или без него живут в её комнате. Так появляются миссис Мыштон, Клара Кряквуд, Ухти-Тухти, Кролик Питер и другие герои будущих сказок, которые принесут своей создательнице и славу, и деньги.

Первое издание на русском языке вышло в 2016 году (изд. «Самокат»).

Серия «Спаситель и сын»

Какими бы ни были эпохи и герои — реальными, как в «Умнике» или «Мисс Черити», фантастическими, как в «Големе» или романе о вампирах «Кровь и песок», это всегда декорации к разговору о понимании, способности слышать, видеть и понимать другого. Спустя много лет после цикла о Нильсе Азаре Мари-Од представляет читателям нового героя: речь снова об эмпатии, но теперь перед нами профессиональный психолог. Спаситель Сент-Ив, чернокожий уроженец Мартиники двухметрового роста, так занят проблемами своих пациентов, что не имеет времени заняться собственным сыном. Лазарю девять лет, он развлекается подслушиванием отцовских консультаций, и, как бы ни старался Сент-Ив отгородить частную жизнь от профессиональной, всё выходит из-под контроля, а пациенты со временем оказываются связаны друг с другом. Чаще это подростки и их родители. Серия показывает различные проблемы детей: от школьной фобии, зависимостей и селфхарма до заикания, буллинга, избегающего поведения и первой любви.

Одно из главных отличий серии — у взрослых и детей один мир, а не разные, изолированные друг от друга непониманием.

С 2016 года в серии вышло семь сезонов, седьмой сезон (2023) написан в соавторстве с дочерью Констанс Робер-Мюрай[5][6].

Первое издание на русском языке вышло в 2018 году (изд. «Самокат»).

Серия «Francoeur»

Серия исторических романов «Francoeur» создана Мари-Од Мюрай в соавторстве с её дочерью Констанс Робер-Мюрай[5][6]. Сюжет произведений повествует о жизни семьи Дюпен в Париже XIX века.

В серии вышли следующие тома:

  • «Francoeur — À nous la vie d’artiste!» (2024)[7];
  • «Francoeur — À nous la vie de château!» (2025)[8].

Творчество

Несмотря на серьёзность определённых тем, в драматических сюжетах Мари-Од Мюрай много юмора: в своих интервью она постоянно указывает на то, что именно в умении находить смешное в сложных жизненных ситуациях видит свою писательскую задачу. Юмор писательницы и глубина повествования напоминают о книгах Диккенса и Уайльда.

С конца 1990-х годов Мари-Од погружает читателей в шесть разных эпох: к этому времени относятся «Мисс Черити» и беллетризованная биография Чарльза Диккенса. Отдав дань уважения любимому романисту, писательница продолжит адаптацию классики для детей: в 2012 году выйдут в её переложении диккенсовские «Большие надежды».

К этому времени относятся её книги «Иисус как роман» и «Сын вора» — в Париже времён Эжена Сю подросток Мало де Ланге, сын осуждённого вора, сбегает из дома взявших его из приюта респектабельных дам, чтобы разыскать своего отца.

Личная жизнь

Живёт в Орлеане.

Замужем, трое детей: сыновья Бенжамен (род. 1977) и Шарль (род. 1987), дочь Констанс (род. 1994)[9].

Её дочь Констанс Робер-Мюрай также стала писательницей и выступает соавтором текстов матери[5][6].

Библиография

Награды и премии

Примечания

Ссылки