Орлев, Ури


Ури Орлев (ивр.אורי אורלב‏‎; 24 февраля 1931, Варшава — 25 июля 2022, Иерусалим) — израильский прозаик, сценарист, автор книг для детей и юношества, переводчик.

Общие сведения
Ури Орлев
ивр.אורי אורלב‏‎
Имя при рождении Ежи Хенрик Орловский
Дата рождения 24 февраля 1931(1931-02-24)
Место рождения
Дата смерти 25 июля 2022(2022-07-25) (91 год)
Место смерти Иерусалим, Израиль
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, прозаик, переводчик, сценарист
Направление детская литература
Жанр повесть, роман
Награды Премия имени Х. К. Андерсена

Биография

Родился под именем Ежи Хенрик Орловский (польск. Jerzy Henryk Orlowski, по-домашнему Юрик) в семье врача Максимилиана (Макса) Орловского (1894—1941)[6]; мать София работала ассистенткой в клинике отца. Семья вскоре переехала в Отвоцк, где отец работал общим терапевтом и рентгенологом в туберкулёзном санатории «Brius».

Во время Второй мировой войны со всей семьёй был депортирован в Варшавское гетто, где находился с 1940 по 1943 год. После гибели матери был выслан вместе с братом Казимиром в лагерь Берген-Бельзен, где провёл около двух лет.

После войны в 1946 году с братом репатриировался в Палестину и поселился в кибуце Гинегар в Нижней Галилее. Впоследствии его брат Казимир покинул Израиль, переехав сначала в ЮАР, а затем в США[7].

В 1962 году переехал в Иерусалим, где жил со своей второй женой Яарой и четырьмя детьми (Итамар, Даниэла, Михаэль и Ли)[8].

Скончался 25 июля 2022 года[9]. В связи со смертью писателя премьер-министр Израиля Яир Лапид назвал его «одним из величайших авторов детской и юношеской литературы», а министр культуры Хили Троппер отметил его уникальный стиль в описании Холокоста.

Творчество

Ури Орлев дебютировал в 1956 году с романом «Свинцовые солдаты». В 1976 году начал писать книги для детей и юношества, сценарии для радио- и телепостановок (в частности, стал соавтором сценария к фильму «Остров на Птичьей улице», 1997[10]), занимался переводами иностранной литературы на иврит.

Литературный стиль Орлева при описании Холокоста отличается использованием детской перспективы. Важной особенностью его произведений является применение элементов приключенческого жанра, а также изображение игры и воображения как способов выживания и преодоления страха в трагических обстоятельствах[11][12][13]. Автор более тридцати книг, переведённых на 38 языков мира:

Книги для детей
  • 1997: Ha-Mishpahah Ha-Nodedet
  • 1996: Rehokei Mishpahah
  • 1995: Ktzitzah Me-Ha-Tzohorayim
  • 1988: Hafifat Rosh
  • 1985: Al Tzad Smol
  • 1985: Masah Le-Gil Arba
  • 1983: Ah Boger
  • 1981: Tor Ha-Knafayim
  • 1980: Rosh Ha-Ir Ten Lashir
  • 1980: Babcia Robi na Drutach
  • 1980: Motzetz Ha-Mazal
  • 1979: Ma’ase Be-Manoah She-Hif’il Et Ha-Moah
  • 1979: Ha-Anan Ha-Shahor
  • 1979: Hultzat Ha-Aryeh
  • 1979: Siamina
  • 1979: Meshaga’at Pilim
  • 1978: Mahshavot Tzohorayim
  • 1977: Ketanah-Gedolah
  • 1976: Hayat Ha-Hoshech
Книги для юношества
  • 1997: Shirat Ha-Leviatanim
  • 1996: Mishak Ha-Hol
  • 1991: Lydia Malkat Eretz Israel
  • 1990: Ha-Gveret Im Ha-Migba’at
  • 1988: Ha-Ish Min Ha-Tzad Ha-Aher
  • 1986: Keter Ha-Drakon
  • 1981: האי ברחוב הציפורים
  • 1979: Kashe Lihiyot Aryeh
Повести
  • 1958: Ad Mahar
  • 1956: Hayalei Oferet
Поэзия
  • 2005: «Стихи из Берген-Бельзена, 1944»[14]

Награды

Примечания

Ссылки