Лесной олень (песня)

Лесной олень — популярная песня, созданная в 1971 году композитором Евгением Крылатовым на стихи Юрия Энтина[1]. Получила известность после выхода на экраны в 1972 году кинофильма «Ох уж эта Настя!» режиссёра Юрия Победоносцева[2], где её исполнила известная певица 1960-х годов Аида Ведищева[3]. В 1973 году песня стала лауреатом фестиваля «Песня-73» в исполнении Большого детского хора[4]. Одна из самых популярных детских песен в СССР и России.

Общие сведения
Лесной олень
Сингл
Первый исполнитель Аида Ведищева
Исполнитель Аида Ведищева
Дата создания 1971
Дата выпуска 1972
Дата записи 1971
Место записи Киностудия имени М. Горького
Жанры Советская эстрада, детская песня
Язык русский
Длительность 207
Лейбл Мелодия
Композитор Евгений Крылатов
Автор слов Юрий Энтин

История создания

В январе 1970 года Киностудия детских и юношеских фильмов имени М. Горького объявила конкурс на создание сценариев для детских фильмов. В этом конкурсе победу одержала сценарист Валентина Спирина. В своей работе она рассказала о десятилетней девочке Насте Рябининой, у которой была богатая фантазия. После чего сразу же был выбран и режиссёр будущей картины, им стал Юрий Победоносцев. До этого он уже снял два фильма для детей — «Мишка, Серёга и я» (1961) и «Орлята Чапая» (1968).

Прочитав сценарий, Победоносцев сразу решил, что в картине должна прозвучать волшебная песня. Для работы над музыкальной композицией он пригласил композитора Евгения Крылатова, режиссёру очень понравилась его мелодия «Колыбельная медведицы» из мультфильма «Умка». Написать текст песни Победоносцев попросил поэта Юрия Энтина, который прославился своей работой в знаменитом мультфильме «Бременские музыканты».

Надо отметить, что Крылатов уже сотрудничал до этого с Энтиным, вместе они создали «Песенку о лете» для мультфильма «Дед Мороз и лето». А после фильма «Ох уж эта Настя!» они продолжили своё творческое содружество в картине «Достояние республики».

По сценарию, героиня Настя дружит с пантерой из мультика, но у Энтина стихи с этим зверем никак не получались. Огорчённый этой неудачей, поэт решил взять паузу в работе. Отдыхая, он однажды прочитал в газете забавную новость о том, как на улицы Иркутска из тайги забежал дикий северный олень. Лесной посетитель от испуга рогами пробил витрину одного магазина и ворвался внутрь. Бегая по магазину, олень зацепил рогами какую-то шубу и с этой «добычей» умчался обратно в тайгу. Эта история вдохновила поэта и он сразу же сочинил строки о лесном олене, скачущего по осеннему городу[5].

В творческом воображении поэта «Лесной олень» символизирует посланника чудесного сказочного мира, который ворвался в нашу обычную жизнь напомнить нам, что волшебный мир существует, просто в это надо верить и тогда сказка превращается в реальность.

Однако «самоуправство» Энтина в изменении сценария не понравилось режиссёру и между собой они даже повздорили из-за этого. Но лесной олень всё же остался в тексте песни, тем более именно этот вариант очень понравился композитору Крылатову. Он легко сочинил мелодию. Однако музыка на этот раз не понравилась уже поэту. Энтин заявил Крылатову, что мелодия старомодна[6].

Но авторов примирила популярная в 1960-х годах певица Аида Ведищева. Вся страна знала её «Песенку о медведях» из кинокомедии «Кавказская пленница». Её трогательное исполнение песни «Лесной олень» заставило поменять своё мнение обиженного поэта.

Премьера картины «Ох уж эта Настя!» состоялась в мае 1972 года. Критики и зрители тепло встретили этот фильм. В том же году песня впервые вышла на физическом носителе — сборнике-миньоне (EP) фирмы «Мелодия» под названием «Музыка кино»[7][8]. После этого песня «Лесной олень» начала жить своей отдельной жизнью.

В начале января 1973 года в традиционной телепередачи «Песня года» эта композиция прозвучала в исполнении Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения. Первая исполнительница, Аида Ведищева, к этому времени уже впала в немилость к руководству Гостелерадио СССР.

В том же году поэт Юрий Энтин за эту работу получил свою первую премию. А композитор Евгений Крылатов считал эту песню одной из самых любимых работ. Крылатов и Энтин успешно продолжили своё творческое содружество. Они создали такие популярные композиции к кинофильмам, как «Прекрасное далёко», «Крылатые качели», «Это знает всякий», «Бьют часы на старой башне», «Песня о шпаге», «Кабы не было зимы».

Песня «Лесной олень» приобрела широкую популярность, однако в радиопередачах для детей она не звучала из-за запрета главного режиссёра редакции Николая Литвинова[5], считавший композицию «безобразной цыганщиной». В советское время термин «цыганщина» мог применяться к музыке с повышенной эмоциональностью и драматизмом, что противопоставлялось идеологически выверенному звучанию[9][10]. Подобная оценка прозвучала несмотря на то, что Евгений Крылатов имел консерваторское образование, а его музыка содержала элементы академического стиля[11]. После ухода Литвинова с должности «Лесной олень» зазвучал и на детском радио[5].

Музыка и жанр

«Лесной олень» относится к жанру советской эстрадной песни и одновременно является классикой советской детской музыки. Композиция представляет собой образец эстрады 1970-х годов — мелодичной, с профессиональной аранжировкой[12]. Принадлежность к официальной эстрадной культуре того времени подтверждается и тем, что песня была написана для кинофильма, исполнена популярной певицей Аидой Ведищевой и стала лауреатом фестиваля «Песня-73». Тематика песни — вера в чудо и сказку — и её светлый, романтический настрой соответствуют канонам детской песни.

На музыкальный стиль песни заметно повлияла академическая музыка, что было обусловлено консерваторским образованием композитора Евгения Крылатова и его опытом работы в симфоническом и камерном жанрах. В частности, для «Лесного оленя» характерны выразительная, развитая мелодическая линия в минорной тональности и классическая музыкальная форма. По воспоминаниям поэта Юрия Энтина, в первоначальном фортепианном изложении композитора музыка звучала как академическое произведение, напоминающее сонату.

Пронзительная, лирическая и местами страстная манера исполнения стала причиной, по которой композицию охарактеризовали как «цыганщина»[13]. В советское время этот термин мог применяться к музыке с повышенной эмоциональностью и драматизмом, что противопоставлялось идеологически выверенному звучанию. Таким образом, «Лесной олень» является многослойным произведением, сочетающим в себе черты эстрадной и детской песни с элементами лирической баллады.

Признание и культурное влияние

Песня быстро завоевала всенародную любовь, что было подтверждено её появлением на фестивале «Песня-73». Однако на фестивале её исполнила не первая певица Аида Ведищева, а Большой детский хор. Этот факт стал следствием того, что Ведищева попала в немилость к руководству Гостелерадио СССР, что в дальнейшем привело к запрету её выступлений, размагничиванию записей и эмиграции певицы в 1980 году.

Несмотря на препятствия, связанные с судьбой первой исполнительницы, «Лесной олень» стал неотъемлемой частью культурного кода для нескольких поколений[14]. Образ лесного оленя, врывающегося в городскую повседневность, стал метафорой веры в чудо и сказку[15]. Композиция прочно вошла в репертуар детских коллективов, звучала на праздниках и в школах, что обеспечило её передачу от поколения к поколению[16]. Сама Аида Ведищева, даже находясь в эмиграции, называла «Лесного оленя» своей самой любимой песней из русскоязычного репертуара, считая, что она во многом о ней самой[17].

Интерес к песне не угасает и в XXI веке. Существуют многочисленные кавер-версии в разных жанрах, от танцевальных ремиксов до пауэр-метала. В 2023 году свою версию представили Джарахов и Филипп Киркоров[18]. В 2024 году были выпущены отремастированные версии оригинальных исполнений Аиды Ведищевой и Большого детского хора[19]. Песня продолжает звучать в эфире федеральных телеканалов: её исполнили певица Валерия на «Новогоднем голубом огоньке — 2024», Дарья Антонюк в программе «Хорошие песни» на канале ТВЦ и Александра Воробьёва в эфирах Первого канала и «Россия-1». Это свидетельствует о том, что композиция сохраняет статус классики и остаётся актуальной для современной аудитории.

Примечания