Лазурные берега

«Лазурные берега» — цикл очерков Александра Куприна, впервые опубликованный в 1913 году.

Общие сведения
Лазурные берега
Жанр очерки
Автор Александр Иванович Куприн
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 1913
Издательство Речь

История создания и публикации

В апреле 1912 года писатель начал своё путешествие по западному Средиземноморью, посетив, среди прочего, австрийскую Вену, французские города Ниццу и Марсель (там он стал свидетелем торжеств, приуроченных ко Дню взятия Бастилии), остров Корсику, итальянские города Геную, Ливорно и Венецию. Куприн также хотел навестить писателя Максима Горького на итальянском острове Капри, но не сумел этого сделать из-за забастовки итальянских моряков[1].

Куприн остался недовольным Ниццей, которая показалась ему искусственной и не отображающей прелести европейской культуры. Куприн чурался развлекающейся там знати, заводя знакомства с местными рабочими, рыбаками, педагогами и врачами, а также посещая местные политические собрания[2]. Марсель же, наоборот, писателю очень понравился, показавшись ему во много раз спокойнее Ниццы. Здесь он также предпочитал проводить время среди простого люда: в порту или в полях среди крестьян. Именно пребыванию в этих двух городах или их окрестностях и посвящена большая часть «Лазурных берегов»[3][1].

Работать над очерками Куприн начал в мае 1912 года в Ницце, а закончил в ноябре, будучи уже в Гельсингфорсе (современный Хельсинки), куда временно приехал из Гатчины.

Очерки «Лазурные берега» публиковались в газете «Речь» на протяжении всего лета 1913 года[1].

В феврале 1914 года «Лазурные берега» вышли отдельной книгой.

Сюжет

В первом очерке (главе) автор даёт не лишённые доли юмора наставления, которые не встретишь ни в одном «бедекере» (путеводителе). Во втором очерке он рассказывает о пересечении границы Европы с Россией, причём туда и обратно. Он даёт характеристику австрийской и русской таможни:

На обратном пути, именно в русской таможне, в той же Границе, которая отстоит от Варшавы на целую ночь пути, вам сразу дают понять, что началось любезное нашему сердцу отечество. Мало есть на свете более печальных зрелищ, чем это огромное, грязное, полутёмное, заплёванное зало таможни, похожее одновременно и на сарай и на каземат. Эта усталая, замученная, ночная, невыспавшаяся публика, загнанная сторожами, точно стадо, за перегородку, эти ворохи подушек, одеял, грязного белья, домашнего скарба, лежащие на деревянных засаленных прилавках, эти развёрстые пасти чемоданов, из которых вывалилось наружу разное тряпьё, эти грубые, грязные, запущенного вида солдаты, насквозь пропитанные запахом водки и махорки, эти откормленные, равнодушные чиновники, которые прогуливаются тут же, ничего не делая, заложив ручки в брючки, и попыхивают папиросками — люди, не говорящие, когда вы их о чём-нибудь спрашиваете, а лающие.

В дальнейших очерках (главах) приводятся впечатления Куприна от посещения следующих мест (или от проезда через них): Вены, перевала через Альпы, Ниццы, Монте-Карло, Симье, Фрежюса (очерк посвящён посещению постановки оперы «Кармен» Бизе под открытым небом), Генуи (там он пострадал от забастовки моряков, не сумев посетить Горького на Капри), Виареджо, Бастии, Марселя, Венеции[4].

Критика

«Лазурные берега» встретили смешанные отзывы у критиков и публики. Неподписавшийся рецензент из журнала «Златоцвет» ставил в заслугу автору то, что он, в отличие от большинства русских путешественников, посещавших эти края, обратил пристальное внимание на простой народ, живописными штрихами описав представителей этой части южнофранцузского и итальянского обществ[5].

С другой стороны, поэт Владислав Ходасевич критиковал Куприна за то, что тот пренебрёг великими произведениями европейского искусства, встречавшимися ему на пути:

В его путешествиях всё какие-то кабаки, боксёры, сутенёры, лавочники, извозчики, крупье[6].

В своём критико-биографическом очерке о Куприне В. Н. Афанасьев, сравнивая «Лазурные берега» с дальнейшим творчеством Куприна, писал, что все очерки о Франции, относящиеся к последнему периоду творчества писателя, сильно отличаются от настроений, характерных для «Лазурных берегов». В «Берегах» Куприн проявляет живой интерес ко всему необычному для себя. Впоследствии же характерным для подобных заметок становится чувство печали, вызванное невозможностью вернуться на родину[7].

Кроме того, Афанасьев отмечал: несмотря на то что Куприн не восхищается западноевропейской культурой и образом жизни, он не в восторге находится и от российских порядков и манер, которым в очерках также досталось немало критики[8].

Примечания

Литература

  • Куприн А. И. Собрание сочинений в шести томах. — М. : Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. III. — 584 с.
  • Афанасьев В. Н. А. И. Куприн. Критико-биографический очерк. — М. : Художественная литература, 1960.