Йота (блюдо)

Йота (также иота, на фриульском — jote) — блюдо, характерное для кухни Фриули — Венеция-Джулия, словенского побережья и Истрии[1]. Представляет собой суп, напоминающий рагу[2], который иногда также рассматривается как минестроне или манештра[3] (средиземноморский овощной суп). Почти во всех вариантах основа состоит из фасоли, картофеля, копчёного мяса и чеснока, лаврового листа, соли и перца как специй. В зависимости от региона основным ингредиентом может быть квашеная капуста (например, в Триесте) или brovada (например, во Фриули).

Что важно знать
Йота
jote, joto, mignestre di brovade
Страна происхождения Фриули (Италия)
Продукты
Основные квашеная капуста, фасоль, картофель, панчетта, куски свинины
Подача
Тип блюда первое блюдо

Характеристики

Это суп, происходящий из фриульской кухни, который в самой известной версии — триестской кухне — готовится на основе квашеной капусты (в триестском диалекте capuzi garbi, кислая капуста), фасоли и картофеля. Он ароматизируется панчеттой[4], рёбрами, шкурой или другим куском свинины (в некоторых рецептах копчёной), а также семенами kümmel, похожими на тмин.

История

Йота упоминается в старой фриульской народной песне под названием vilotta, которую сочинил лингвист Якопо Пирона (1789—1870).

Ресторатор Бепи Пуччарелли заявил в интервью газете Il Friuli, что в песнях говорится о происхождении из Фриули, точнее из Карнии. Пирона также придерживался этого мнения и объяснял, что название jote относилось к «карнийскому овощному супу, состоящему из brovada, фасоли, молока и заправки из масла или сала, с добавлением кукурузной муки».

Хотя йота из Карнии известна давно, регион как место происхождения ставится под сомнение, что связано прежде всего с приготовлением фриульской или карнийской йоты с brovada — белой свёклой, ферментированной в жмыхе красного вина: в этом горном регионе нет виноградарства, оно встречается только ниже по долине.

Йота во Фриули считалась блюдом вынужденного употребления, настолько, что женщины жаловались на необходимость часто её есть по нужде. В Триесте же, где её готовят с capuzi garbi — местным вариантом квашеной капусты, йота никогда не имела такой репутации и до сих пор широко распространена. Некоторые считают её жемчужиной местной кухни. Существуют попытки объяснить происхождение блюда: историк, ресторатор и автор Чезаре Фонда считает, что йота появилась скорее случайно, когда к уже сваренной фасоли в tecia (разновидность кастрюли) добавили capuzi garbi.

Варианты

Существует множество вариантов, среди которых карнийская, горицкая, карстовая и Бизиакская, где увеличивают количество фасоли или уменьшают его, добавляя ячмень или кукурузу, полностью или частично заменяют квашеную капусту на brovada или добавляют кукурузную муку к поленте.

Во Фриули её называют в соответствующих вариантах jote, jota или joto, но приготовление, ранее широко распространённое, сейчас очень ограничено, и следы остались только в Карнии, особенно в Валь-Дегано и Валь-Пезарина; последняя даже называлась в прошлом cjanâl da jota (долина йоты на карнийском фриульском).

Mignestre di brovade, также во Фриули, похож на йоту, но готовится с репой вместо квашеной капусты и с котекино или musetto вместо копчёных свиных рёбер.

В Триесте йота триестина состоит из картофеля, квашеной капусты и копчёных свиных рёбер. Обычно её дополняют измельчённой смесью шпика, лука, шалфея и петрушки, называемой pestat[2].

Jota di blede — фриульский вариант с мангольдом.

Йота распространена (под тем же названием) и на словенском побережье, особенно на Карстовом плато, в долине Випава, на Коллио и в районах Толмин и Кобарид, которые исторически входили во Фриули.

Этимология

Первое упоминание о йоте встречается в документе из Чивидале-дель-Фриули, написанном на фриульском языке в веке, под названием jottho (окончание -o в женском роде объясняется тем, что в Средние века одна из разновидностей фриульского языка была похожа на ту, что до сих пор используется в верхнем Валь-Дегано). Этимология названия спорна: оно может происходить от позднелатинского jutta, которое, в свою очередь, восходит к кельтскому корню, что весьма вероятно, поскольку, как отмечает Джанни Пингвентини в своём Dizionario storico etimologico fraseologico del dialetto triestino (Историко-этимологический фразеологический словарь триестинского диалекта, Триест, Borsatti, 1954), тот же смысл — бульон, напиток или пища — встречается в термине yot, в ирландском yot и в пуатевинском jut. Термин также распространён в Эмилии, в Парме, Реджо-Эмилии и Модене, где dzota означает суп.

Примечания

Литература

  • Enos Costantini, Tiere Furlane n. 5 — Jota: quando la parola si fa minestra, Regione autonoma Friuli-Venezia Giulia, с. 67-72.
  • On va déguster l'Italie. — Vanves : Hachette Livre (marabout). — ISBN 978-2-501-15180-1.