Грозовой перевал
«Грозово́й перева́л» (англ. Wuthering Heights) — роман английской писательницы и поэтессы Эмили Бронте, опубликованный в декабре 1847 года под псевдонимом Эллис Белл. Единственный завершённый роман писательницы[1]. В центре сюжета — трагическая история любви сироты Хитклиффа и аристократки Кэтрин Эрншо на фоне мрачных йоркширских пустошей.
Что важно знать
| Грозовой перевал | |
|---|---|
| Wuthering Heights | |
| Жанр | роман |
| Автор | Эмили Бронте |
| Язык оригинала | английский |
| Дата первой публикации | 1847 год |
История создания
По мнению некоторых исследователей, идея романа появилась у писательницы под влиянием суровой природы йоркширских пустошей, окружавших дом Бронте, а также готической литературы и романтических произведений Байрона, популярных в то время[2].
Текст был опубликован в многотомнике в декабре 1847 года[3] издателем Томасом Котли Ньюби вместе с романом «Агнес Грей» Энн Бронте: «Грозовой перевал» занимал первые два тома, а «Агнес Грей» — третий том.
Эмили Бронте умерла от туберкулёза в 1848 году, через год после выхода своего единственного романа[4].
В 1850 году её сестра Шарлотта Бронте отредактировала текст для переиздания «Грозового перевала» и снабдила его предисловием. Она исправила ошибки в пунктуации и орфографии, а также сделала более нейтральным резкий йоркширский диалект Джозефа. В письме издателю, У. С. Уильямсу, она сообщала:
Мне кажется, что нужно изменить правописание реплик старого слуги Джозефа: хотя сейчас оно и отражает в точности йоркширский диалект для йоркширского слуха, но я уверена, что южане не разберут написанное и не оценят одного из ярчайших персонажей книги.
Изменениям, которые сделала в романе Шарлотта Бронте, посвящено эссе Айрин Уилтшир[5].
Первый перевод «Грозового перевала» на русский язык появился в 1958 году и вплоть до конца 2000-х годов оставался единственным. Начиная с 2009 года возник ряд новых переводов. По состоянию на февраль 2026 года, существует 5 вариантов: Надежды Вольпин (1958), Ульяны Сапциной (2009), Натальи Роговой (2012), Анастасии Грызуновой (2018) и Нины Жутовской (2020)[6].
Сюжет
Повествование в ведётся от лица двух рассказчиков. Первым выступает мистер Локвуд, новый арендатор Мызы Скворцов, который в 1801 году посещает своего соседа Хитклиффа — угрюмого и нелюдимого владельца поместья «Грозовой перевал». Из-за сильной метели Локвуду приходится остаться в доме мистера Хитклиффа до утра. Ночью в своей комнате он находит дневник молодой Кэтрин Эрншо и видит её призрак, пытающийся проникнуть в дом через окно. Потрясённый увиденным, Локвуд просит экономку Эллен (Нелли) Дин рассказать ему историю Кэтрин и её семейства.
Нелли становится вторым рассказчиком. Действие переносится на 30 лет назад, когда Мистер Эрншо, владелец «Грозового перевала», привозит из Ливерпуля бездомного сироту, которого называет Хитклиффом. Дети Эрншо, Хиндли и Кэтрин, по-разному относятся к мальчику: сын Хиндли его ненавидит, а дочь Кэтрин наоборот, сочувствует и заботится. Вскоре между ней и Хитклиффом возникает сильная привязанность, которая с годами перерастает в глубокую и страстную любовь[7].
После смерти мистера Эрншо хозяином поместья становится его сын Хиндли. Он унижает ненавистного ему Хитклиффа, низводя его до положения слуги. Несмотря на это, связь Кэтрин и Хитклиффа только крепнет. Однако всё меняется, когда Кэтрин знакомится с образованными и богатыми соседями — Эдгаром и Изабеллой Линтон с Мызы Скворцов. Увлёкшись блеском их жизни, Кэтрин, несмотря на свою любовь к Хитклиффу, решает выйти замуж за Эдгара, считая, что брак с бедным и необразованным Хитклиффом унизит её. Узнав о её решении, Хитклифф в отчаянии покидает «Грозовой перевал».
Проходит три года. Хитклифф возвращается в поместье. Он стал состоятельным и уважаемым джентльменом. Юноша начинает мстить всем, кто, по его мнению, разрушил его счастье. Он разоряет Хиндли, женится на Изабелле Линтон, чтобы унизить её и завладеть состоянием Линтонов, и провоцирует гибель Кэтрин, которая умирает после появления на свет дочери.
Вторая часть романа посвящена следующему поколению героев: Кэти — дочери Кэтрин и Эдгара, Гэртону — сыну Хиндли, Линтону — сыну Хитклиффа и Изабеллы. Хитклифф продолжает мстить, манипулируя людьми, чтобы завладеть Мызой Скворцов. Его одержимость мёртвой Кэтрин и её призраком постепенно сводит его с ума, и в финале Хитклифф умирает, обретая покой рядом с возлюбленной.
Центральные персонажи
- Хитклифф (англ. Heathcliff) — центральный мужской персонаж романа. Происхождение его неизвестно. В детстве они с Кэтрин становятся лучшими друзьями, а затем влюбляются друг в друга. Хитклифф одержим Кэтрин, озлоблен и мстителен, готов уничтожить не только своих врагов, но и их детей. Является байроническим героем, но всё же не может быть охарактеризован однозначно положительно или отрицательно. Считается, что некоторые черты персонажа писательница позаимствовала у Бренуэлла Бронте, страдавшего от алкоголизма и наркотической зависимости.
- Кэтрин Эрншо (англ. Catherine Earnshaw, в замужестве Линтон) — красивая, свободолюбивая, эгоистичная и довольно избалованная девушка. Возлюбленная Хитклиффа. Отказалась стать его женой из-за низкого происхождения. Подавляет в себе привязанность к Хитклиффу и выходит замуж за богатого и успешного Эдгара Линтона. Во время беременности тяжело заболевает и умирает спустя несколько часов после рождения дочери.
- Эдгар Линтон (англ. Edgar Linton) — молодой образованный аристократ из Мызы Скворцов. Прямая противоположность Хитклиффа по характеру — спокойный, рассудительный, сдержанный. Женившись на Кэтрин, терпеливо сносит капризы супруги, хотя поначалу шокирован её манерами. Постепенно раскрывается как благородный, мягкосердечный и внутренне светлый человек. Кэтрин ценит мужа, но при этом её раздражает его слишком спокойным темперамент и неспособность постоять за себя перед Хитклиффом. После смерти жены Эдгар показывает себя как прекрасный отец.
- Изабелла Линтон (англ. Isabella Linton, в замужестве Хитклифф) — младшая сестра Эдгара Линтона. Несмотря на предупреждения Кэтрин о сложном характере Хитклиффа, она считает, что любит его и становится его женой. Невольно юная Изабелла становится орудием мести в руках Хитклиффа. Никакой любви к жене он не испытывает, проявляет грубость и жестокость. Изабелла умирает в молодом возрасте, доверив опеку над сыном своему брату Эдгару.
- Хиндли Эрншо (англ. Hindley Earnshaw) — старший брат Кэтрин. С детства плохо относится к сироте Хитклиффу, жестоко издевается над ним. Считает, что отец слишком много времени уделяет приёмному мальчику, а к родному сыну равнодушен. Повзрослев, Хиндли продолжает смотреть на Хитклиффа свысока, как на безродного слугу. Тяжело переживает смерть любимой жены. Спивается и проигрывает в карты всё имущество. Умирает в возрасте 27 лет, менее чем через год после смерти Кэтрин, не оставив сыну никакого наследства.
- Фрэнсис Эрншо (англ. Frances Earnshaw) — жена Хиндли. Девушка из небогатой семьи. Кроткая и чувствительная. Рождение сына подрывает её слабое здоровье, и Фрэнсис умирает от чахотки.
- Кэтрин (Кэти) Линтон — дочь Кэтрин Эрншо и Эдгара Линтона. В её характере сочетаются черты обоих родителей: страстность матери и мягкость отца. Она становится пешкой в игре Хитклиффа, но в итоге находит в себе силы противостоять ему и обрести любовь с Гэртоном Эрншо.
- Гэртон Эрншо — сын Хиндли. После смерти отца он попадает под опеку Хитклиффа, который намеренно воспитывает его необразованным и грубым, мстя за унижения своего детства. Однако под влиянием Кэтрин-младшей Гэртон преображается.
- Эллен (Нелли) Дин — одна из двух рассказчиц, экономка, выросшая вместе с детьми Эрншо и Линтонов. Является непосредственным свидетелем большинства событий романа.
Критика
После публикации «Грозовой перевал» вызвал у критиков и читателей недоумение и шок. Роман был воспринят как жестокое и аморальное произведение, нарушающее все общепринятые каноны. В отличие от большинства произведений того времени, «Грозовой перевал» не нёс в себе нравоучительного посыла, а, напротив, погружал читателя в мир необузданных страстей, насилия и мести[2].
Один из рецензентов журнала Examiner в январе 1848 года назвал роман «странной книгой», отметив её «дикую, запутанную, бессвязную и неправдоподобную» структуру[8]. Другой критик писал о «великой, но бесцельной силе», заключённой в произведении. Поэт Данте Габриэль Россетти заявил, что действие книги «происходит в аду»[9].
Читателей отталкивала откровенная жестокость персонажей, неоднозначность их мотивов и общая мрачная атмосфера истории. Особое неприятие вызывал образ Хитклиффа, чья демоническая натура бросали вызов социальным и моральным устоям эпохи[10].
В 1850 году в предисловии к переизданию Шарлотта Бронте попыталась объяснить излишнюю суровость истории наивностью автора и её жизнью в уединённом мрачном уголке Йоркшира. Но при этом она выражала сомнение в правомерности создания такого спорного персонажа, как Хитклифф[11].
Лишь в XX веке критики оценили новаторство и психологическую глубину романа. Вирджиния Вулф отмечала уникальную поэтическую структуру произведения. Сомерсет Моэм в одном из эссе описал свои противоречивые впечатления от книги: «Этот роман не имеет ничего общего с литературой эпохи. Это очень скверный роман. Это очень хороший роман. Он уродлив. В нём есть красота. Это ужасная, мучительная, сильная и страстная книга»[12].
Французский философ Жорж Батай утверждал, что «в познании зла Эмили Бронте дошла до самого конца»[13].
Награды и признание
Согласно рейтингу, составленному по опросам зрителей британского телеканала UKTV Drama, «Грозовой перевал» — главная романтическая книга всех времён[14].
В списке «200 лучших романов по версии Би-би-си» (2003) книга заняла 12-е место[15].
Роман регулярно входит в различные списки величайших произведений мировой литературы и считается одной из главных романтических книг всех времён. Согласно опросу, проведённому в Великобритании, среди всемирно известных любовных историй «Грозовой перевал» занял первое место[16].
В 2007 году первое издание романа было продано с аукциона за 114 тысяч фунтов стерлингов[17].
Продажи книги возросли во много раз в начале 2009 года, после того как стало известно, что некоторые её мотивы были использованы Стефани Майер в цикле «Сумерки»[18]. В одной из книг Белла цитирует главную героиню Кэтрин[19]. Летом этого же года продажи подскочили в Великобритании после того, как издательство «HarperCollins» выпустило новое издание в оформлении, похожем на «Сумерки», с надписью «Любимая книга Беллы и Эдварда» на обложке[19].
Адаптации
Среди наиболее известных киноверсий:
- Грозовой перевал (1920) — немая британская экранизация режиссёра Альберта Виктора Брамбла. Фильм считается утерянным[20].
- Грозовой перевал (1939) — классическая голливудская адаптация режиссёра Уильяма Уайлера с Лоуренсом Оливье в роли Хитклиффа и Мерл Оберон в роли Кэтрин. Фильм получил премию «Оскар» за лучшую операторскую работу и был номинирован ещё на семь наград, включая «Лучший фильм».
- Грозовой перевал (1954) — мексиканская экранизация режиссёра Луиса Бунюэля. Режиссёр перенёс действие в Мексику XIX века, придав истории новый культурный колорит и подчеркнув иррациональную, разрушительную силу страсти.
- Грозовой перевал (1970) — британская экранизация режиссёра Роберта Фьюста с Тимоти Далтоном в роли Хитклиффа и Анной Калдер-Маршалл в роли Кэтрин.
- Грозовой перевал (1992) — британско-американская версия режиссёра Питера Козмински с Рэйфом Файнсом в роли Хитклиффа и Жюльет Бинош в роли Кэтрин. Это одна из первых экранизаций, включившая в себя полную историю двух поколений семейств Эрншо и Линтон.
- Грозовой перевал (2009) — британский телесериал ITV с Томом Харди в роли Хитклиффа и Шарлоттой Райли в роли Кэтрин.
- Грозовой перевал (2011) — радикальная британская адаптация режиссёра Андреа Арнольд. Роль Хитклиффа исполнил темнокожий актёр Джеймс Хаусон.
- Грозовой перевал (2026) — американо-британская романтическая драма режиссёра Эмеральд Феннелл с Марго Робби в роли Кэтрин Эрншо и Джейкобом Элорди в роли Хитклиффа. Фильм вышел в прокат 13 февраля 2026 года[21].
Кроме того, существует множество других телевизионных адаптаций, включая сериалы BBC 1967 и 1978 годов, японскую экранизацию 1988 года режиссёра Ёсисигэ Ёсиды (действие перенесено в средневековую Японию), а также современные молодёжные интерпретации.
Роман неоднократно адаптировался для сцены в виде драматических спектаклей, опер и балетов. Среди них:
- Опера: в 1951 году американский композитор Бернард Херрманн (известный своей музыкой к фильмам Альфреда Хичкока) написал оперу «Грозовой перевал».
- Балет: существует несколько балетных постановок. В 2024 году состоялась премьера балета «Грозовой перевал» Севастопольского театра оперы и балета в хореографии британского танцовщика Джоны Пола Кука[22]. Спектакль был также показан на гастролях в Большом театре в 2025 году[23]. В 2026 году этот спектакль вошёл в число финалистов «Золотой маски»[24].
- Драматический театр: роман ставился на сценах многих театров мира. Одной из известных современных адаптаций является постановка британской театральной компании «Wise Children» под руководством Эммы Райс[25].
В 1978 году британская певица Кейт Буш записала композицию Wuthering Heights, основанную на сюжете романа. Песня достигла первых мест в хит-парадах Великобритании и Австралии.
Под впечатлением от чтения романа Джим Стейнман написал для Мит Лоуфа балладу It’s All Coming Back to Me Now; с этого трека начинается альбом Селин Дион Falling Into You (1996). Альбом Wind & Wuthering (1976) британской группы Genesis также содержит отсылки к роману.
Примечания
Литература
- Артамонова Т. Г., Стеблина А. С. Особенности хронотопа в романе Э. Бронте" Грозовой перевал" //Вестник Курганского государственного университета. — 2018. — №. 2 (49). — С. 5-8.
- Иоскевич М. Судьба женщин викторианской эпохи в романе Э. Бронте «Грозовой перевал» //Women in Literature. Актуальные проблемы изучения англоязычной женской литературы. — 2005. — №. 2. — С. 25-34.
- Камардина Ю. С. Роль пейзажа в романе Э. Бронте «Грозовой перевал» //Символ науки. — 2016. — №. 2-3. — С. 81-84.
- Леняшина Наталия Михайловна. Иллюстрации Бальтюса к «Грозовому перевалу» Э. Бронте – репетиция живописи // Научные труды Санкт-Петербургской академии художеств. — 2018. — № 45.
- Усманова Э. М. Любовь и ненависть в романе Эмили Бронте «Грозовой перевал» // Молодёжный научный форум: гуманитарные науки. — 2016. — №. 7. — С. 38-42.
- Хакимова А. И., Гарипова И. И., Миннулина Г. Р. Особенности пространственно-временной организации романа Эмили Бронте" Грозовой перевал" //Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2018. — №. 3-2 (81). — С. 258—260.


