Кьяра и Серафина, или Пираты
«Кья́ра и Серафи́на, или Пира́ты» (итал. Chiara e Serafina, o I pirati) — опера-семисериа в двух действиях итальянского композитора Гаэтано Доницетти на либретто итальянского поэта Феличе Романи по мотивам мелодрамы «Цистерна» (фр. La citerne) 1809 года французского драматурга Рене-Шарля Гильбера де Пиксерекура[2]. Первая опера, написанная Доницетти по заказу миланского оперного театра «Ла Скала». Премьера состоялась 26 октября 1822 года. Постановка не имела успеха у зрителей, и следующий заказ от театра композитор получил лишь десять лет спустя: премьера его оперы «Уго, граф парижский» (итал. Ugo, conte di Parigi) прошла 13 марта 1832 года[3].
Что важно знать
| Опера | |
| Кьяра и Серафина, или Пираты | |
|---|---|
| Композитор | |
| Либреттист | Феличе Романи[1] |
| Язык либретто | итальянский |
| Жанр | опера-семисериа |
| Первая постановка | 26 октября 1822[1] |
| Место первой постановки | Ла Скала[1] |
История создания
Заказ на написание «Кьяры и Серафины» поступил 25-летнему Доницетти, которого считали одним из самых многообещающих молодых композиторов того времени, летом 1822 года[4], вскоре после успешной премьеры его «Анонимного письма» (итал. La lettera anonima), комического фарса в одном действии, в Неаполе[5]. Рекомендации Доницетти, вероятнее всего, дал его бывший учитель, композитор Симон Майр, имевший тесные связи с «Ла Скала». Кроме того, ради возможности написать оперу для ведущего театра Ломбардии Доницетти был согласен даже на небольшую плату (в письме ответственному за составление программы в «Ла Скала» Андреа Франкетти, представлявший королевские театры Милана, указывал, что молодого композитора можно ангажировать за двести цехинов или максимум за две тысячи франков)[4].
Создание либретто было поручено поэту Феличе Романи, ведущему итальянскому либреттисту того времени, при этом известному своей непунктуальностью в работе. Эта репутация подтвердилась: Романи обещал закончить либретто через семь недель, но за три недели до премьеры смог предоставить только первое действие. По этой причине на сочинение музыки у Доницетти оставалось менее двух недель. Ещё две недели ушло на репетиции, после чего спектакль был представлен публике. Однако зрителей постановка не впечатлила, и после запланированных двенадцати представлений опера была снята с репертуара и позабыта. О более поздних постановках ничего не известно. Вероятной причиной непопулярности оперы, помимо спешки, в которой она создавалась, стал крупный судебный процесс по делу о госизмене в Милане. Театры находились под наблюдением полиции, и общественность воздерживалась от их посещения[5].
Со своей стороны, Доницетти предвидел провал. Он писал Симону Майру: «Меня разнесут в пух и прах, так что захватите на спектакль „Реквием“ и пусть прямо там проведут панихиду»[5].
Возрождение и записи
Спустя 200 лет «Кьяра и Серафина» была возрождена Фондом театра Доницетти (итал. Fondazione Teatro Donizetti) в рамках оперного фестиваля Доницетти в Бергамо: 4 декабря 2022 года спектакль был показан на сцене местного Театро Социале, или Общественного театра (итал. Teatro Sociale di Bergamo) в сопровождении оркестра «Оригиналы» (итал. Gli Originali) и хора Академии театра «Ла Скала» под управлением Сесто Кватрини. Музыканты играли на аутентичных старинных инструментах[6]. Режиссёром-постановщиком, а также декоратором и художником по костюмам выступил Джанлука Фаласки; за хореографию отвечал Андреа Пиццалис. Партии исполняли: баритон Пьетро Спаньоли (дон Мескино), бас Матиас Монкада (дон Альваро/дон Фернандо), сопрано Фань Чжоу (Серафина), сопрано Грета Довери (Кльяра), тенор Пак Хёнсо (дон Рамиро), баритон Пак Сонхван (Пикаро), меццо-сопрано Валентина Плужникова (Лизетта), меццо-сопрано Мара Гауденци (Аньезе), тенор Андреа Танзилло (Спалатро) и баритон Джузеппе Де Лука (Дженарро)[7].
Видеозапись этой постановки была выпущена лейблом Dynamic в формате Blu-ray с качеством изображения высокой чёткости в феврале 2024 года[7]. Аудиозапись этой же постановки была выпущена в ноябре 2024 года лейблом Naxos[6]. Финал первого действия «Qual Tradimento È Questo!… Ah! Ch’io Provo di Smanie, D’affetti» был издан лейблом Opera Rara в составе сборника «Ранний Доницетти» (англ. The Young Donizetti) 2004 года в исполнении тенора Брюса Форда, сопрано Кристины Пасторелло, тенора Доминика Натоли, сопрано Маджеллы Калла, бас-баритона Мэтью Харгривза и тенора Пола Остина Келли[8][9].
Действующие лица и голоса
| Партия | Голос | Исполнитель на премьере 26 октября 1822 года |
|---|---|---|
| Кьяра | сопрано | Изабелла Фаббрика |
| Серафина | меццо-сопрано | Роза Моранди |
| Дон Рамиро, сын подесты Менорки, влюблён в Серафину | тенор | Савино Монелли |
| Пикаро, бывший слуга дона Фернандо, ныне предводитель пиратов | баритон или высокий бас | Антонио Тамбурини |
| Лизетта, дочь Санчо и Аньезы | контральто или сопрано | Мария Джоя-Тамбурини |
| Аньеза, смотрительница замка Бельмонте | меццо-сопрано | Каролина Сивелли |
| Дон Мескино, богатый, но глупый житель деревни Бельмонте, влюблён в Лизетту | разговорная роль | Никола де Гресис |
| Дон Фернандо, богатый менорский вельможа, опекун Серафины, тайный враг дона Альваро | тенор | Карло Поджьяли (вероятно Поджьоли) |
| Дон Альваро, капитан корабля, десять лет проведший в плену у алжирских пиратов, отец Кьяры и Серафины | разговорная роль или бас | Карло Пиццочеро |
| Дженнаро, пират | разговорная роль | Карло Поджьяли (вероятно Поджьоли) |
| Спалатро, пират | разговорная роль | Карло Дона |
| Хор крестьян, пиратов и стражников | ||
Краткое содержание
Место действия: остров Майорка
Время действия: во время алжирского похода Карла V
Во время войны с алжирцами капитан дальнего плавания дон Альваро отправился в плавание со своей старшей дочерью Кьярой. По пути из Кадиса на Майорку их схватили пираты и десять лет удерживали в плену. Могущественный дон Фернандо, тайный враг дона Альваро, убедил суд в его измене и получил опеку над его второй дочерью Серафиной, желая жениться на ней и завладеть её состоянием. Однако девушка влюблена в дона Рамиро, сына подесты Менорки, который попросил у опекуна её руки.
На майорском берегу заканчиваются приготовления к рыболовной экспедиции в честь предстоящей свадьбы Серафины и дона Рамиро. Тем временем Лизетта и дон Мескино ссорятся, потому что она продолжает отвергать его ухаживания. Внезапно разражается шторм, и все бегут в укрытие. После того как шторм утихает, на берегу появляются два человека, потерпевшие кораблекрушение: это дон Альваро и Кьяра, которые наконец-то освободились из плена. Никто их не узнаёт. Дон Мескино вместе с Лизеттой и её матерью Аньезой, смотрительницей заброшенного замка Бельмонте, оказывают им помощь и отводят продрогшего и измождённого дона Альваро в замок.
Вскоре после этого на берег высаживаются пираты. Среди них — коварный Пикаро, бывший слуга дона Фернандо. Теперь дон Фернандо нанимает Пикаро, чтобы тот помешал браку Серафины. Выдав себя за её отца, Пикаро должен уговорить девушку поехать с ним в Мадрид под предлогом, что она может попросить для него прощения у короля. Однако Кьяре, переодетой немой нищенкой, удаётся проведать об их плане. Все направляются в Бельмонте. Пираты первыми проникают туда через проход, соединённый с цистерной замка, которая является их тайным логовом. Лизетта поёт о героических подвигах дона Альваро, чья статуя стоит в углу вестибюля.
В замок также прибывает Пикаро в сопровождении Серафины. Чтобы не быть узнанной, она закрыла лицо платком. Вечером Пикаро ищет секретный ход, ведущий к цистерне, но, зная, что Кьяра и Дон Альваро шпионят за ним, изображает раскаяние, а затем обманом запирает Кьяру в одной из комнат замка. Затем пират затаскивает ничего не подозревающую Серафину в цистерну. Слыша её крики о помощи, остальные тоже бросаются туда.
Внутри тёмной цистерны пираты чувствуют себя в ловушке: у выхода к берегу выставлена охрана. Один за другим прибывают некоторые из главных героев, пытаясь отыскать друг друга и теряясь в тёмных туннелях. Кьяра наконец находит сестру и сообщает ей об обмане Пикаро. Вопреки всем ожиданиям, Пикаро решает перейти на другую сторону и помочь двум девушкам, которые, оставшись наедине с Лизеттой, задаются вопросом, стоит ли доверять пирату. Но на этот раз Пикаро искренен. Он возвращается с людьми дона Рамиро и несколькими альгвасилами. Завязывается драка, и пираты терпят поражение. Все собираются на берегу, чтобы отпраздновать победу. Не хватает только Кьяры. Вместе с Пикаро она возвращается в цистерну, чтобы забрать документы, доказывающие невиновность дона Альваро, который, таким образом, наконец-то может быть оправдан[10].
Музыка
В рецензии на современную постановку в рамках оперного фестиваля Доницетти Лаура Сервидей пишет, что с музыкальной точки зрения опера показалась ей довольно хаотичной и беспорядочной. «Обычно в операх бельканто арии чередуются с речитативами и ансамблями. В „Кьяре и Серафине“ один ансамбль следует за другим: дуэт, трио, кончертато, ещё один дуэт, ещё один кончертато. Это утомительно. Особенно этим грешит первое действие, второе же течёт более размеренно, и его легче воспринимать. В стиле всё ещё сильно заметно россиниевское влияние, однако уже присутствуют некоторые черты, характерные для более зрелых работ Доницетти»[11].
Примечания
Литература
- Charles Osborne. The bel canto operas of Rossini, Donizetti, and Bellini. — Amadeus Press, 1994-04-01. — ISBN 978-0-931340-71-0.


