Золушка (опера Россини)

Золушка, или Торжество добродетели (итал. La Cenerentola, ossia La bontà in trionfo) — комическая опера (dramma giocoso) в двух актах итальянского композитора Джоаккино Россини. Итальянское либретто Якопо Ферретти на основе традиционной сказки «Золушка». Премьера состоялась 25 января 1817 года в Риме в театре Валле.

Эта опера была написана Россини на волне успеха «Севильского цирюльника» в рекордно короткий срок — за 24 дня. Он использовал для оперы увертюру из своей же оперы «Газета», которая к тому времени была уже популярна и исполнялась как самостоятельное произведение. Россини также использовал в опере некоторые материалы из «Севильского цирюльника». Часть речитативов и три арии были написаны Лукой Аголини. В 1818—1820 годах при издании партитуры Россини внёс поправки (заменил одну из арий Аголини собственной и добавил дополнительно ещё один номер).

Общие сведения
Опера
Золушка, или Торжество добродетели
итал. La Cenerentola, ossia La bontà in trionfo
итал. La Cenerentola[1]
Композитор
Либреттист Якопо Ферретти[1]
Язык либретто итальянский
Источник сюжета Золушка[d]
Жанр весёлая драма[d], опера[1]
Год создания 1816
Первая постановка 25 января 1817[1]
Место первой постановки Рим

Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере
25 января 1817
(Дирижёр: Джоаккино Россини)
Анджелина (Золушка) колоратурное меццо-сопрано Джельтруда Ригетти
Рамиро, принц Салерно тенор Джакомо Гульельми
Дандини, его камердинер баритон Джузеппе де Беньис
Дон Маньифико, барон ди Монтефьясконе, отчим Анджелины бас Андреа Верни
Алидоро, философ и наставник принца бас Дзенобио Витарелли
Клоринда, старшая дочь Дона Маньифико сопрано Катерина Росси
Тисба, младшая дочь Дона Маньифико меццо-сопрано Тереза Мариани
Придворные принца Рамиро

Краткое содержание

undefined

Акт первый

Сцена первая. Дворец Дона Маньифико

Дочери хозяина дома Клоринда и Тисба перебирают драгоценности и болтают между собой. Появляется Анджелина, падчерица Маньифико. Она в платье служанки и занимается уборкой дома. Анджелина поёт балладу о короле, который женился на крестьянке. Сёстры высмеивают её. В дом входит нищий, который просит подаяния. Сёстры хотят его выгнать, но Анджелина усаживает старика и подаёт ему хлеб и кофе. Хор сообщает, что принц Рамиро ищет самую красивую девушку в своих владениях, чтобы жениться на ней, и в своих поисках он скоро посетит дворец Маньифико. Сёстры начинают готовиться к приёму принца, строя планы на его счёт. Нищий вполголоса высмеивает их и уходит. Входит Дон Маньифико. Сёстры сообщают ему о приезде принца. Отец с дочерьми уходит, чтобы переодеться для приёма гостя. Анджелине они приказывают приготовить угощение. Входит принц Рамиро. Он переоделся в платье своего камердинера Дандини, чтобы со стороны понаблюдать за невестами. Вперёд он посылал своего наставника Алидоро, который, переодевшись нищим, уже успел понаблюдать и составить представление о жителях этого дома. Входит Анджелина с подносом. Рамиро представляется камердинером принца. Анджелина рассказывает свою историю: она сирота, живёт в доме отчима, который заставляет её выполнять всю домашнюю работу. Рамиро очарован Анджелиной, ей также понравился молодой человек, но хозяин зовёт её, и она уходит. Входит Дон Маньифико. Рамиро говорит, что принц сейчас будет здесь. Действительно, в зал торжественно вступают придворные, которые окружают камердинера Дандини, переодетого принцем. Дандини приветствует хозяина дома. Дон Маньифико, Клоринда и Тисба расточают комплименты мнимому принцу. Лишь Анджелина удручена вульгарностью манер этого принца. Дандини приглашает хозяина дома с дочерьми во дворец. Сёстры в восторге. Анджелина просит отчима взять и её, но те категорически против — она останется дома и будет заниматься домашними делами. Появляется Алидоро уже не в костюме нищего, а в придворном платье. Он интересуется, почему Маньифико не берёт с собой третью дочь. Маньифико возмущён — Анджелина ему не дочь, а падчерица — дочь его второй жены от первого брака, бесприданница, не имеющая собственного состояния и живущая у него из милости. Алидоро остаётся наедине с Анджелиной. Он очарован красотой и добротой девушки, считает, что с нею принц найдёт своё счастье. Алидоро принимает на себя заботу об Анджелине и забирает её с собою во дворец. В это время Дандини расписывает Дону Маньифико достоинства своего винного погреба. Маньифико доволен, он любит выпить. Принц просит Дандини поговорить с дочерьми, чтобы узнать их характер. Дандини ухаживает за Клориндой и Тисбой, отпускает вульгарные шутки, но те готовы слушать от принца что угодно, лишь бы добиться его благосклонности.

Сцена вторая. Дворец принца Рамиро

Подвыпивший Дон Маньифико распоряжается во дворце как у себя дома. Он поёт весёлую песню. Принц поражён вульгарностью и меркантильностью дочерей Маньифико. Он в недоумении, ведь его наставник Алидоро говорил об одной из дочерей как о воплощении благородства и доброты. Он решает испытать Клоринду и Тисбу ещё раз. Дандини предлагает им в качестве кавалера принца Рамиро. Но, думая, что это камердинер, сёстры с возмущением отказываются. Входит Алидоро. Он привёз таинственную знатную красавицу в роскошном наряде. Входит Анджелина. Все в замешательстве. Она так похожа на падчерицу Маньифико. Но барон и сёстры успокаивают себя — эта дама в таком богатом наряде не может быть бедной Анджелиной.

Акт второй

Сцена первая. Дворец принца Рамиро

Сёстры жалуются отцу, что Дандини, которого они принимают за принца, оставил их и ухаживает за прекрасной незнакомкой. Но Маньифико уже не воспринимает их жалоб, его интересуют только новые вина из погреба принца. Рамиро, узнавший Анджелину, просит Дандини сделать ей предложение в качестве принца. Но Анджелина отказывает ему. Она любит Рамиро, которого считает камердинером. Рамиро в восторге от верности и бескорыстности Анджелины. Он признаётся ей в любви. Анджелина также любит его. Но выйдет за него замуж, только когда он узнает, кто она. С этими словами Анджелина снимает с руки один из двух одинаковых браслетов, отдаёт Рамиро и уходит. Принц клянётся найти её. Алидоро даёт Дандини сигнал к окончанию розыгрыша. Дон Маньифико уверяет, что его дочери полюбили принца и просит ускорить свадьбу с любой из них. Дандини признаётся Дону Маньифико, что того разыграли — он не принц, а камердинер. Барон в ужасе покидает дворец принца. Алидоро доволен — корыстолюбивый барон получил хороший урок.

Сцена вторая. Дворец Дона Маньифико

Анджелина вновь в старом платье убирает в комнате и поёт свою балладу о короле. Возвращаются разгневанные Дон Маньифико с дочерьми. Начинается гроза. Внезапно входит Дандини. Он заявляет, что непогода застала принца неподалёку от дома Маньифико, и сейчас принц будет здесь. Входит Рамиро, теперь уже под своим настоящим именем. Барон кланяется ему. Сёстры приказывают Анджелине подать ужин. Анджелина пытается закрыть лицо руками, но Рамиро видит у неё на руке знакомый браслет — такой же, как и у него. Барон и дочери пытаются прогнать Анджелину, но принц останавливает их. Он выполнил условие — узнал, кто такая прекрасная незнакомка, и теперь просит её стать его женой. Анджелина согласна. Алидоро рассказывает о тяжёлой судьбе и золотом сердце Анджелины. Она просит принца простить своего отчима и сестёр. Принц великодушно согласен. Все радостно веселятся.

Дискография

  • Россини. Золушка. Ф. Барбьери, Дж. дель Синьоре, А. Поли, В. де Таранто. Дирижёр О. де Фабритиис / 1948
  • Россини. Золушка. Дж. Симионато, Ч. Валетти, С. Мелетти, К. Даламангас, В. Суска. Дирижёр М. Росси / RAI Torino 18.9.1949 / FONIT CETRA
  • Россини. Золушка. Зара Долуханова, К. Константинова, Н. Поставничева, А. Орфёнов, Е. Белов, К. Поляев. Дирижёр О. Брон / MYTO 1950
  • Россини. Золушка. Дж. Симионато, У. Бенелли, П. Монтарсоло, С. Брускантини. Дирижёр О. де Фабритиис / DECCA 1964
  • Россини. Золушка. Тереса Берганса, С. Червена, П. Боттаццо, Р. Капекки, П. Монтарсоло, К. Грант. Дирижёр Ч. Макеррас / Сан-Франциско 16.11.1969
  • Россини. Золушка. Тереса Берганса, М. Гульельми, Л. Альва, Р. Капекки, П. Монтарсоло. Дирижёр К. Аббадо / DG 1971
  • Россини. Золушка. Ф. фон Штаде, У. Бенелли, Р. Капекки, П. Монтарсоло. Дирижёр Дж. Притчард / Сан-Франциско 1.11.1974
  • Россини. Золушка. Л. Валентини-Террани, Ф. Арайса, Д. Тримарки, Э. Дара, А. Корбелли. Дирижёр Г. Ферро / SONY 1980
  • Россини. Золушка. А.Бальтса, Ш.Грэм, Р.Блэйк, Т.Нолен, К.Дездери. Дирижёр Г.Ферро / Чикаго 26.10.1982
  • Россини. Золушка. А. Бальтса, Ф. Арайса, Руджеро Раймонди. Дирижёр Н. Марринер / DECCA 1987
  • Россини. Золушка. Чечилия Бартоли, Г. Бандителли, В. Маттеуцци, А. Корбелли, Э. Дара, М. Пертузи. Дирижёр Р. Шайи / DECCA 1992
  • Россини. Золушка. Дж. Лармор, А. Скарабелли, Л. Полверелли, Р. Хименес, Дж. Квилико, А. Корбелли, А. Майлз. Дирижёр К. Рицци / TELDEC 1994
  • Россини. Золушка. В. Казарова, Р. Савойя, М. Компарато, Х. Д. Флорес, А. Корбелли, Б. Пратико, Л. Регаццо. Дирижёр К. Рицци / Пезаро, август 1998
  • Россини. Золушка. Дж. ди Донато, Ж. Фишер, А. Штайгер, Х. Д. Флорес, А. Корбелли, С. Алаймо, Л. Регаццо. Дирижёр К. Рицци / Париж, Palais Garnier 13.12.2002
  • Россини. Золушка. Элина Гаранча, К. ди Сенсо, Н. Паласиос, М. Миронов, Н. Ривенк, А. Кончетти, Л. Регаццо. Дирижёр Э. Пидо / Париж, Théâtre des Champs-Elysées 22.11.2004

Видеозаписи

Примечания

Литература

  • Оперные либретто. — М., 1954.

Ссылки