Большой бой Астерикса

«Большой бой Астерикса» (фр. Astérix et le Coup du Menhir) — полнометражный мультфильм, выпущенный 1989 году, по мотивам комиксов «Борьба вождей» и «Предсказатель» из серии «Астерикс».

Общие сведения
Большой бой Астерикса
фр. Astérix et le Coup du Menhir
Тип мультфильма рисованный
Жанр историческая комедия
Режиссёры Филипп Гримон
Дэвид Н. Уайсс (США)
Продюсеры Янник Пьел
Хелен Блитц (США)
На основе комиксов Рене Госинни и Альбера Удерзо «Астерикс и борьба вождей» и «Астерикс и предсказатель»
Авторы сценария Адольф Кабатек и Янник Войт
Дэвид Н. Уайсс (США)
Роли озвучивали Роже Карель (Франция)
Билл Одди (Великобритания)
Генри Уинклер (США)
Композитор Мишель Коломбье
Оператор
Монтажёр Жан Гудье
Студия Gaumont Production
Extrafilm Production
Страна  Франция
 Германия
Дистрибьютор Gaumont (Франция)
Язык французский[1]
Длительность 81 мин.
Премьера 4 октября 1989
Приквелы Астерикс в Британии
Предыдущий мультфильм Астерикс в Британии
Следующий мультфильм Астерикс завоёвывает Америку
IMDb ID 0096842
AllMovie ID v163613
Rotten Tomatoes подробнее

Сюжет

Римляне спланировали захватить Панорамиксa, чтобы держать его подальше от волшебного зелья. В попытке спасти его Обеликс случайно ставит Панорамикса под падающий менгир, и удар вызывает амнезию и делает того невменяемым, в результате чего он никого не узнаёт.

Хотя галлы борются с этим, сильный ураган пролетает над деревней и предсказатель по имени Проликс просит их о жилье. Он быстро обманывает легковерных сельчан насчёт собственных способностей и после прохождения бури остаётся неподалёку в лесу.

Астерикс и Вождь Авторитарикс отчаянно пытаются помочь приготовить зелье Панорамиксу, но в результате варево взрывается и котёл взлетает вверх — это воспринимается боевым охранением римлян как сигнал тревоги. Они отправляют замаскированного и весьма неохотно идущего разведчика. Он быстро захватывается и используется в качестве подопытного кролика при проверке менее взрывоопасного зелья для Панорамикса. Однако один из попробованных образцов делает шпиона лёгким, он уплывает по воздуху и докладывает о проблемах у галлов. В результате обо всём становится известно самому Юлию Цезарю, который только и думает, кого бы ещё завоевать. Предстоит большая битва.

Роли озвучивали

Выпуск фильма

На выпущенном англоязычном DVD, ранее содержащим британский дубляж, был включен американский дубляж. Этот дубляж выполнен не так мастерски и не так нравится фанатам оригинального произведения из-за изменения имён персонажей в некоторых частях («Гетафикс» изменяется на «Витамикс», «Жизнестатистикс» на «Бомбастикс», «Какофоникс» на «Френксинатрикс» и «Анхигиеникс» на «Фишстикс») и вызывает общее негативное впечатление у зрителей, знакомых с персонажами.[2][3]

Первый английский дубляж среди прочих был сделан голосами Bill Oddie, Bernard Bresslaw, Peter Hawkins, Брайан Блессид, Tim Brooke-Taylor и Ron Moody.

Примечания

Ссылки