Александр Север (Гендель)

«Александр Север» (итал. Alessandro Severo, HWV A13) — опера (музыкальная драма) в 3 актах композитора Георга Фридриха Генделя. Созданное в 1737/1738 годах произведение является одним из трёх его пастиччо[1], составленным из музыки и арий его собственных более ранних опер. Только увертюра и речитативы были новыми. Сюжет повествует об истории римского императора Александра Севера.

Общие сведения
Опера
Александр Север
Композитор Георг Фридрих Гендель
Язык либретто итальянский
Жанр Опера-сериа
Первая постановка 25 февраля 1738
Место первой постановки Королевский театр, Хеймаркет, Лондон
Длительность
(прибл.)
2 ¾ часа
Место действия Рим, 227 год

История создания

На протяжении четырёх сезонов, начиная с 1733/34 года, оперные постановки Генделя в Лондоне конкурировали с работой другой труппы, так называемой «Оперы знати». Это была группа аристократов, первоначально возглавляемая Фредериком, принцем Уэльским, которая собрала конкурирующую труппу в намеренной оппозиции Генделю, хотя до сих пор неясно, в какой степени они питали личные, антагонистические чувства к Генделю; возможно, в этом была замешана некая политическая мотивация, и также возможно, что Фредерик просто хотел досадить своему отцу, королю Георгу II, преданному поклоннику Генделя. Новая труппа вытеснила Генделя на его второй сезон из его привычного оперного театра, Королевского театра на Хеймаркете, но Гендель переехал в недавно построенный в 1732 году театр в Ковент-Гардене и провёл там в 1734/35 году один из своих лучших оперных сезонов с премьерами «Ариоданта» и «Альцины». Однако расходы оперных компаний оказались слишком высокими, и после сезона 1736/37 года обе стороны потерпели экономический крах[2]. После 1729 и 1734 годов оперное предприятие Генделя обанкротилось в третий раз. В апреле 1737 года он перенёс инсульт. Слухи о его угасающей творческой силе распространились вплоть до Германии.

Но Гендель поправился во время шестинедельного лечения в Ахене и не собирался сдаваться. Ни финансовые, ни медицинские катастрофы не могли противостоять его любви к опере, его истинному призванию, даже перед лицом изменившихся музыкальных вкусов и незаинтересованной публики. Он вернулся в Королевский театр Хайдеггера, где разделил сезон с композитором Джованни Баттистой Пескетти.

Но все планы и проекты были внезапно прерваны, когда 20 ноября умерла королева Каролина. Новый сезон на Хеймаркете увидел всего три представления, когда все театры были вынуждены закрыть свои двери на шесть недель государственного траура[2][3].

Для Генделя смерть королевы стала тяжёлой личной утратой: он знал её с одиннадцатилетнего возраста, когда она ещё была Каролиной Ансбахской; а в 1711 году в Ганновере он написал дуэты для неё, тогдашней невесты Георга Августа. В Англии она оказывала ему постоянную поддержку, покупая абонементы на оперу для себя и своих дочерей, нанимая его в качестве учителя музыки и пытаясь выступать посредником между своим мужем и сыном в его интересах. Гендель прервал сочинение оперы «Фарамондо», чтобы написать для похоронных торжеств обширный знаменитый погребальный антем «The Ways of Zion do Mourn» (HWV 264). Похороны состоялись 17 декабря, и через неделю после похоронных торжеств, в Сочельник, Гендель только что закончил «Фарамондо», как сразу же приступил к новой опере, «Ксеркс»[3]. Тем временем сезон продолжился первыми представлениями «Фарамондо».

Следующей постановкой Генделя в конце февраля стало пастиччо «Александр Север», которое он составил во второй половине 1737 года в условиях крайней финансовой нужды из своих собственных произведений. Но именно сейчас возникла новая проблема: Аурелио дель По, грубый, сварливый муж Анны Марии Страды, которая на протяжении многих лет была верной примадонной Генделя, в течение года позволял успокаивать себя векселями и обещаниями по уговорам её и других друзей Генделя. Но когда этой зимой он не нашёл возможности устроить жену на работу, он потребовал причитающиеся деньги и пригрозил Генделю долговой тюрьмой. В этом стеснённом положении друзья Генделя посоветовали ему организовать бенефисный концерт. Такие концерты были обычным делом и часто проводились для определённых певцов (такие доходы были частью контракта между оперной академией и соответствующим певцом), однако сам Гендель никогда не пользовался этим для себя[2][4].

Но сначала 25 февраля 1738 года он выпустил «Александра Севера» в театре Хеймаркет, движимый надеждой на успех и финансовое облегчение. Гендель уже интегрировал множество пастиччо в свою деятельность в Лондоне, помимо «Ореста» (1734), который содержал только его собственную музыку, это были десять опер с музыкой, в частности, популярных и «современных» композиторов, таких как Хассе, Винчи или Лео. Как и возобновления собственных опер, они требовали меньше работы, чем сочинение и репетиции новых произведений, и могли хорошо использоваться в качестве заполнителей пробелов или начала сезона, или заменять новую оперу в случае её провала. Они очень универсальны: арии можно было легко менять, кроме того, они предлагали возможность импортировать различные стили, потому что публика хотела слушать свои любимые арии снова и снова, так же как лондонские музыкальные издательства снова и снова предлагали на продажу сборники арий из различных опер. Высокое признание опер-пастиччо указывает на несколько иное, более свободное понимание оперы в XVIII веке, которое находится в определённом противоречии с современным требованием художественной согласованности и оригинальности в конце XIX и в XX веке. Однако барочные оперные пастиччо сравнимы с современными концертами по заявкам.

Состав премьеры «Александр Север» задокументирован в единственном сохранившемся экземпляре напечатанного либретто. Так, был задействован кастрат Каффарелли, впервые выступивший в «Фарамондо» 3 января 1738 года, приехавший из Италии и обученный Николой Порпорой.

Состав премьеры

Оправданные надежды Генделя были сильно разочарованы: посещаемость была слабой, доходы соответственно низкими. Как и в случае с его оперой «Фарамондо», премьера которой состоялась в то же время, между 25 февраля и 30 мая состоялось всего шесть представлений. Странно только то, что вокальный и инструментальный бенефисный концерт, организованный для него самого и настоятельно желаемый его друзьями и певцами 28 марта 1738 года, был настолько переполнен почти 1300 посетителями, что пришлось размещать ряды сидений или скамеек на сцене, и поэтому Гендель получил обильные доходы (1000 фунтов стерлингов) для покрытия долгов. Это одно из доказательств того, что репутация Генделя в то время нисколько не пострадала[5][6].

В наше время опера была вновь исполнена только 18 марта 1997 года в театре Бриттена в Лондоне. Это представление с Лондонским оркестром Генделя под управлением Дениса Дарлоу стало первым после собственных постановок Генделя.

«Александр Север» Генделя был одним из его последних мероприятий в области итальянской оперы. После этого он должен был руководить лишь дюжиной оперных представлений: «Ксеркс» (пять представлений), «Гименей» и ещё одно итальянское пастиччо, «Юпитер в Аргосе» (по два представления каждое), и, наконец, 10 февраля 1741 года последнее из трёх представлений «Деидамии». После этого он полностью обратился к английской оратории, которая в последние годы постепенно вытеснила оперу.

Либретто

В качестве текстовой основы ему послужило либретто «Алессандро Северо» Апостоло Дзено, премьера которого в музыкальном переложении Антонио Лотти состоялась 26 декабря 1716 года в театре Сан-Джованни-Гризостомо в Венеции с Фаустиной Бордони в одной из её первых ролей (в роли Саллюстии). Гендель приложил к «Александр Север» ещё меньше усилий, чем к созданным в то же время операм «Фарамондо» и «Ксеркс», где он уже черпал много вдохновения из музыки других композиторов. Это можно понять, если учесть, что Хайдеггер платил Генделю фиксированную цену за оперу. В результате Гендель больше не испытывал такой же заботы об их успехе на сцене, как раньше. Единоличная ответственность Хайдеггера за финансовые риски предполагает, что он также отвечал за выбор либретто, и он всегда имел гораздо большее предпочтение к Апостоло Дзено, чем сам Гендель[7].

При обработке исходного текста его пришлось частично изменить, чтобы адаптировать к имеющейся музыке Генделя. В 14 других случаях тексты арий Генделя остались нетронутыми, а логическая содержательная связь была достигнута путём изменения слов в речитативах Дзено. Поэтому практически невозможно определить, какая из многих версий текста Дзено была использована. Обработчик текста Генделя, у которого в данном случае было много работы, — возможно, это был новый либреттист: Анджело Кори — интегрировал текст, который содержится в партитуре представления «Александр Север», положенного на музыку Джузеппе Марией Орландини для карнавального сезона в Милане в 1723 году: Chi sa dirti, o core amante (№ 5). Однако эта «aria aggiunta» не была напечатана в миланском либретто. Из этого можно сделать вывод, что партитура Орландини должна была служить прямой текстовой основой для обработки Генделя[7].

Более поздние музыкальные переложения на основе текста Апостоло Дзено: дебютное произведение Джованни Баттисты Перголези: «Саллюстия» (1732, Неаполь), «Алессандро Северо» Джузеппе Бонно (1737, Вена), Андреа Бернаскони (1738, Венеция) и Антонио Саккини (1762, Венеция).

Содержание оперы

Исторический и литературный фон

Главным источником для Дзено является сообщение современного историка Геродиана. В июне 221 года ещё не достигший тринадцатилетия Александр Север был возведён своим двоюродным братом, императором Гелиогабалом, который был старше его всего на четыре года, в ранг цезаря и тем самым назначен преемником. В следующем году, после убийства Гелиогабала, он смог без проблем вступить на престол. Всю свою жизнь он находился под доминирующим влиянием своей матери Юлии Мамеи. Она была фактической правительницей и также устроила его брак. Мамея выбрала для Александра в качестве жены патрицианку Саллюстию Орбиану. (Однако Геродиан не называет имён жены и тестя Александра Севера.) Орбиана происходила из знатной сенаторской, но политически незначительной семьи. Брак, заключённый в 225 году, остался бездетным и продлился недолго, так как между матерью и тестем императора разгорелась борьба за власть. Отец Орбианы Сей Саллюстий безуспешно пытался поднять преторианцев против Мамеи. Мамея одержала верх, в 227 году она добилась развода своего сына. Сей Саллюстий был казнён, Орбиана сослана в Африку. На этот раз преторианцы оказались лояльными, но после этого опыта Мамея не осмелилась снова женить своего сына. Очевидно, она видела в любом родстве императорского дома с чужим родом угрозу своей власти. Однако из страха перед этим риском она поставила под угрозу продолжение династии. Урегулирование вопроса о престолонаследии не состоялось до конца правления Александра. После кровопролитной персидской войны с неопределённым исходом императору пришлось спешить на Рейн для отражения вторжения германцев. Там его непопулярность в армии стала для него роковой. В 235 году он вместе с матерью пал жертвой солдатского мятежа.

Описания Геродиана литературно приукрашены, его интерпретация не разделяется современными исследователями. Он утверждает, что император любил свою жену, был на стороне своей жены и своего тестя и не желал расторжения своего брака, но не смел перечить своей матери. Конфликт якобы был вызван кощунственным высокомерием Мамеи. Она якобы вела себя по отношению к своей невестке и её отцу из ревности настолько высокомерно, что спровоцированный тесть императора в конце концов не выдержал этого и пожаловался преторианцам. После этого она якобы приказала его казнить. Она якобы выгнала свою невестку из императорского дворца и сослала в Африку. Однако вероятно, он передаёт слухи, которые в то время циркулировали среди противников Мамеи, к которым он сам принадлежал[8][9][10].

Первый акт

Александр Север стал императором в 14 лет. По настоянию своей матери Джулии Маммеи он женился на римлянке из знатного рода Саллюстии, молодой женщине с всесторонним образованием. Вопреки ожиданиям Джулии, которая надеялась сохранить своё политическое влияние, сын с помощью жены освобождается от матери. Из-за этого Джулия безмерно ревнует к невестке. К тому же этот брак ещё и счастлив. Мать императора ищет выход и действительно может застать сына врасплох с помощью интриги: Александр подписывает одну из многих государственных бумаг и не замечает, что среди этих документов есть и тот, который обвиняет его любимую жену в неверности и жажде власти и в качестве последствия предписывает изгнание. Когда он понимает, что произошло, он призывает Саллюстию к ответу, которая, однако, отвергает каждый пункт обвинения. Из государственных соображений, а не по убеждению, он всё же отправляет Саллюстию в изгнание.

Второй акт

Саллюстия уже несколько лет живёт в изгнании и постоянно подвергается притеснениям со стороны преданной Джулии стражи. Однако она не жалуется и постоянно думает о том, как изменить свою ситуацию. Однажды она решает попросить о помощи своего отца Марциано. Тот хочет устроить заговор против императора, что Саллюстия отвергает, так как видит, что из-за этого её положение ухудшится. Она просит отца отказаться от своих планов. Министр императора Клаудио также вовлечён в заговор, но его покушение срывается из-за вмешательства Альбины, его возлюбленной. Однако Альбине удаётся добиться того, чтобы заговорщики остались безнаказанными. В результате министр Клаудио снова обращается к своей Альбине.

Третий акт

Не смутившись неудачей Клаудио, Марциано планирует ещё один мятеж, но на этот раз не против императора, а против матери императора. По мнению мятежников, Джулия оказывает крайне дурное влияние на Александра и поэтому заслуживает смерти. В качестве первой меры заговорщикам удаётся освободить Саллюстию, и вместе с ней они проникают в покои Джулии во дворце. Та уже видит свою смерть перед глазами, но Саллюстия может предотвратить убийство, встав перед своей свекровью. Умоляюще отчаявшаяся из-за своего брака с Александром Саллюстия просит отца и заговорщиков о пощаде для Джулии — и мятежники действительно убегают. Поражённые этим великодушием, Саллюстия и Джулия мирятся, и Джулия также признаётся своему сыну, что сплела интригу.

Конец оперы — это типичный барочный lieto fine, то есть картина раскаяния и примирения: император не только совершенно удивлён поворотом событий, но и более чем рад снова обрести свою Саллюстию. Он прощает всех и милует Марциано и Клаудио, что открывает путь к свадьбе Клаудио и Альбины.

Музыка

Главным источником для «Александра Севера» Генделя является его дирижёрская партитура, которая сегодня находится в Британской библиотеке (Add. MS 31569). Кроме того, сохранился единственный экземпляр напечатанного либретто в «Коллекции Шельшера» Национальной библиотеки Франции в Париже. Гендель предпочитал обращаться к музыке времён второй оперной академии, то есть к относительно современной музыке, особенно к трём новым операм предыдущего сезона, «Арминий», «Юстин» и «Береника». Только из оперы «Юстин» он взял семь арий. Остальные песнопения происходят из «Радамиста» (1720), «Ричарда Первого» (1727), «Сироя» (1728), «Аэция» (1732), «Орландо» (1733), «Ариадна на Крите» (1734) и «Аталанты» (1736)[11][12].

Многие из арий были переписаны, чтобы таким образом привести их в соответствие с новым драматическим контекстом либретто Дзено, или они были выбраны так, чтобы текст и музыка подходили к сюжету. При этом можно доказать лишь сокращения или транспозиции из-за состава ансамбля — структура музыки осталась в основном нетронутой[6]. Увертюра, которая была включена Джоном Уолшем в «Седьмую коллекцию» сборников увертюр, и речитативы были написаны заново. В аккомпанированном речитативе Джулии, Un incognito affanno (№ 25), Гендель выражает её страх перед надвигающейся бедой с помощью тремоло струнных. Он указывает на это волнистой линией над нотами, и это единственный раз, когда он использует такое написание в речитативе[11][12].

Джон Уолш также издал небольшой сборник арий из «Александра Севера». Но от издания The Favourite Song: in the Opera call‘d Alexander Severo, in Score. By Mr. Handel или The Favourite Songs in the Opera call’d Alexander Severo. Taken from the Operas of Justin, Arminio, Atalanta, &c., анонсированного в The Daily Post, and General Advertiser от 8 и 11 марта 1738 года, не сохранилось ни одного экземпляра[6].

Структура оперы

Первый акт

  • Увертюра / Менуэт
  • Хор: Viva Augusto
  • Ария Марциано: Lascio Gian e sieguo Marte
  • Дуэт Саллюстии/Александр: Non ho più affanni
  • Ария Джулии: Lo sdegno del mio cor
  • Ария Альбины: Chi sa dirti, o core amante
  • Ария Альбины: Zeffiretto che scorre nel prato
  • Ария Александра: Che posso dir, o cara
  • Ария Саллюстии: Un sol tuo sguardo
  • Ария Клаудио: Lascia ch’io parta lieto
  • Ария Альбины: Niente spero, tutto credo
  • Ария Джулии: Sì farò ch’il figlio avrà
  • Ария Саллюстии: Ch’io mai vi possa

Второй акт

  • Симфония
  • Ария Саллюстии: S’è tuo piacer ch’io vada
  • Ария Александра: Se si vanta il cieco Dio
  • Ария Клаудио: Vedi l’ape ch’ingegnosa
  • Ария Альбины: Vanne pur, infido
  • Ария Джулии: Se l’arcano scoprire
  • Ария Марциано: Nasce al bosco in rozza cuna
  • Ария Александра: Salda quercia in erta balza

Третий акт

  • Симфония
  • Ария Александра: Sull’altar di questo nume
  • Ария Альбины: Sventurata navicella
  • Ария Клаудио: Quell’oggetto schernito
  • Аккомпанированный речитатив Джулии: Un incognito affano
  • Ария Марциано: Impara, ingrata ad esser men crudele
  • Дуэт Саллюстии/Джулии: Dirò che amore come il cor
  • Ария Саллюстии: O care parolette, o dolci sguardi
  • Симфония
  • Ария Александра: Con I’ali di costanza
  • Хор / Саллюстия соло: Dolcissimo amore ogn’alma

Оркестр

Дискография

  • Dabringhaus & Grimm MDG 6091674-2 (2011): Мэри Эллен Нези (Александр), Марита Сольберг (Саллюстия), Кристина Хаммарстрём (Джулия), Ирини Караианни (Альбина), Джемма Бертаньолли (Клаудио), Петролс Магулас (Марциано)
Armonia Atenea; дир. Георге Петру (158 мин)

Примечания

Литература

  • Bernd Baselt: Thematisch-systematisches Verzeichnis. Instrumentalmusik, Pasticci und Fragmente. In: Walter Eisen (Hrsg.): Händel-Handbuch: Band 3, Deutscher Verlag für Musik, Leipzig 1986, ISBN 3-7618-0716-3, S. 413 f.
  • Anthony Hicks: Handel With Care. In: The Musical Times 134 (1809), London, November 1993, S. 639—642.
  • Albert Scheibler: Sämtliche 53 Bühnenwerke des Georg Friedrich Händel, Opern-Führer. Edition Köln, Lohmar/Rheinland 1995, ISBN 3-928010-05-0, S. 767 f.
  • Christopher Hogwood: Georg Friedrich Händel. Eine Biographie (= Insel-Taschenbuch 2655), aus dem Englischen von Bettina Obrecht, Insel Verlag, Frankfurt am Main/Leipzig 2000, ISBN 3-458-34355-5.
  • Winton Dean: Handel’s Operas, 1726—1741. Boydell & Brewer, London 2006. Reprint: The Boydell Press, Woodbridge 2009, ISBN 978-1-84383-268-3, (englisch).
  • John H. Roberts: Alessandro Severo. In: Annette Landgraf und David Vickers: The Cambridge Handel Encyclopedia, Cambridge University Press 2009, ISBN 978-0-521-88192-0, S. 21 f. (englisch).
  • Steffen Voss: Alessandro Severo. In: Hans Joachim Marx (Hrsg.): Das Händel-Handbuch in 6 Bänden: Das Händel-Lexikon. (Band 6), Laaber-Verlag, Laaber 2011, ISBN 978-3-89007-552-5, S. 50 f.