Орландо (опера)
«Орландо» (итал. Orlando, HWV 31) — опера-сериа в 3 актах композитора Георга Фридриха Генделя на либретто неизвестного автора по мотивам поэмы «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто. Премьера состоялась 27 января 1733 года в Королевском театре на Хеймаркете в Лондоне.
Общие сведения
| Опера | |
| Орландо | |
|---|---|
| англ. Orlando[1] | |
| Композитор | Георг Фридрих Гендель |
| Либреттист | Карло Сиджизмондо Капече[2][1] |
| Язык либретто | итальянский[2] |
| Источник сюжета | Неистовый Роланд[1] |
| Жанр | опера-сериа |
| Год создания | 1732[1] |
| Первая постановка | 27 января 1733[1] |
| Место первой постановки | Королевский театр, Хеймаркет, Лондон |
| Длительность (прибл.) |
2 ¾ часа |
| Место действия | Испания |
| Время действия | около 770 года |
История создания и премьера
Опера была написана для четвёртого сезона (1732/33) так называемой второй оперной академии Генделя и стала последней оперой, которую он сочинил для своего ансамбля во главе со знаменитым альтом-кастратом Сенезино, прежде чем тот перешёл в конкурирующую «Дворянскую оперу» (Opera of the Nobility). С декабря 1729 года (и до июня 1734 года) Гендель единолично отвечал за итальянскую оперу в Королевском театре на Хеймаркете, которым руководил импресарио Джон Джеймс Хайдеггер[3].
Неизвестно, когда Гендель начал работу над «Орландо», но, согласно автографу, первые два акта были завершены 10 ноября 1732 года, а вся партитура — десять дней спустя, 20 ноября 1732 года[4].
Премьера в Королевском театре с Сенезино в заглавной партии изначально планировалась на 23 января 1733 года, но была перенесена на 27 января — по сообщениям лондонской Daily Post, из-за того, что «ведущие певцы… были нездоровы»[5][6].
Исполнители на премьере:
- Орландо — Франческо Бернарди, известный как «Сенезино» (альт-кастрат)
- Анджелика — Анна Мария Страда дель По (сопрано)
- Медоро — Франческа Бертолли (альт)
- Доринда — Челесте Джисмонди (сопрано)
- Зороастро — Антонио Монтаньяна (бас)
Королевская семья присутствовала на премьере и шести последующих представлениях. После второго спектакля произошёл несчастный случай: носильщик портшеза королевы поскользнулся на лестнице, и королева упала, хотя и не получила серьёзных травм[7][8]. «Орландо» был показан шесть раз до 20 февраля, а затем, после возобновления «Флориданта» и двух исполнений новой оратории Генделя «Девора», последовали ещё четыре представления между 21 апреля и 5 мая[9].
Сенезино покинул ансамбль Генделя примерно через месяц после последнего представления[3][10].
Современная история постановок
После десяти представлений под управлением Генделя в 1733 году «Орландо» был впервые вновь исполнен под названием «Любовное безумие Орландо» на Генделевском фестивале в Галле 28 мая 1922 года в обработке Ханса Иоахима Мозера на немецком языке под управлением Оскара Брауна. Первое возобновление на языке оригинала и в исторической исполнительской практике состоялось 25 февраля 1983 года во время барочного фестиваля Вашингтонского университета в Сент-Луисе под управлением Николаса Макгегана.
Либретто
«Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто (1516/1532) задолго до Генделя был популярным источником оперных сюжетов. Долгое время считалось, что основой либретто генделевского «Орландо» послужил «Орландо фуриозо» Грацио Браччоли[11]. Однако в настоящее время известно, что либретто Генделя в основном базируется на пасторальной драме Карло Сиджизмондо Капече «Орландо, или Ревнивое безумие» (1711), которая была поставлена в Риме на музыку Доменико Скарлатти (музыка не сохранилась)[12][13].
Этот первоисточник был сильно изменён для Генделя и его ансамбля: была исключена важная побочная линия о влюблённых Изабелле и Зербино[14]. Вместо этого для баса Антонио Монтаньяны была введена фигура мага-звездочёта Зороастро[15][14]. Кроме того, роль аркадской пастушки Доринды была значительно расширена по сравнению с оригиналом Капече, вероятно, чтобы подчеркнуть способности сопрано Челесте Джисмонди[16].
Сюжет
Старофранцузская «Песнь о Роланде» конца XI века, как и поэма Ариосто «Неистовый Роланд», являются литературными приукрашиваниями старинной легенды о графе Хруодланде (Орландо), наместнике Бретонской марки, павшем в 778 году во время похода Карла Великого против сарацин в Испании. Ариосто снабдил историю рыцаря Орландо множеством второстепенных персонажей и сюжетных линий[17][18], включая эпизод с Анджеликой и Медоро. Опера Генделя восходит к песням 12, 13, 18, 19, 23, 29, 34 и 39 «Неистового Роланда»[19].
Ночью в сельской местности Зороастро наблюдает за движением планет. Появляется Орландо, разрываемый между любовью и славой. Зороастро призывает его забыть о любви и следовать за богом войны Марсом. В роще с пастушьими хижинами Доринда чувствует беспокойство, которое она принимает за влюблённость. Появляется Орландо со спасённой им принцессой, но тут же исчезает. Анджелика признаётся себе, что влюбилась в Медоро, пока ухаживала за его ранами. Медоро признаётся ей в любви. Доринда понимает, что влюбилась именно в Медоро. Зороастро упрекает Анджелику в её любви к Медоро и предупреждает о мести Орландо. Анджелика, ожидая Медоро, с которым хочет уехать, встречает Орландо и притворяется ревнивой к спасённой им принцессе. Орландо клянётся, что любит только Анджелику.
В лесу Доринда считает, что пение соловья — подходящий фон для её любовной боли. Появляется Орландо и спрашивает её, почему она рассказывает людям, что Орландо любит Изабеллу. Доринда отвечает, что говорила об Анджелике, которая теперь уехала со своим возлюбленным Медоро. Доринда объясняет, что тоже любит Медоро и получила от него в подарок драгоценность (на самом деле её дала ей Анджелика). Орландо узнаёт в ней браслет, который он подарил Анджелике, и делает вывод, что Анджелика его обманула. Орландо в ярости: он хочет преследовать Анджелику до самого подземного мира. Зороастро предупреждает Анджелику и Медоро о мести Орландо. Анджелика просит Медоро оседлать лошадей. Медоро вырезает их имена на дереве. Орландо ищет влюблённых и находит их имена, вырезанные на коре дерева. Анджелика прощается с прелестями природы. Снова появляется Орландо, и она убегает. Медоро видит их обоих и следует за ними. Когда Анджелика снова появляется на сцене, её окутывает облако, и четыре гения уносят её в воздух. Орландо впадает в безумие. Как тень, он хочет отправиться в подземный мир, чтобы преследовать Анджелику. Он бежит в грот, который раскалывается. Зороастро уезжает на своей колеснице с Орландо на руках в воздух.
Место с пальмами. Медоро по желанию Анджелики вернулся в дом Доринды. Она предлагает ему спрятаться там, но он даёт ей понять, что не может её любить. Орландо встречает Доринду и признаётся ей в любви. Выясняется, что у Орландо всё ещё галлюцинации. Анджелика приходит к Доринде и узнаёт, что Орландо сошёл с ума. Зороастро объясняет Орландо на примере, что влюблённый часто теряет рассудок. Он превращает рощу в пещеру и хочет исцелить героя от безумия. Тем временем Доринда сообщает Анджелике, что Орландо разрушил её дом и похоронил Медоро под обломками. Орландо принимает Анджелику за Фалерину и хочет её убить. Орландо хватает её и бросает — как он думает — в пропасть, на самом деле в пещеру, которая превращается в храм Марса. Он засыпает. Зороастро просит у неба напиток, чтобы исцелить Орландо. Орёл приносит вазу, которую Зороастро выливает на лицо Орландо. Орландо просыпается и стыдится того, что якобы убил Анджелику и Медоро. Он хочет броситься в пропасть, но его останавливает Анджелика. Зороастро спас её и Медоро. Происходит примирение, и Орландо гордится тем, что победил самого себя и любовь.
Музыка
«Орландо» — это смесь волшебной оперы и пасторали[20], выделяющаяся среди опер Генделя особенно изобретательным, местами смелым музыкальным и формальным оформлением. Конвенции итальянской оперы-сериа Гендель, кажется, во многом отбросил. Уже французская увертюра отличается от большинства других менее праздничным, скорее элегическим и строгим характером; она написана в редкой тональности фа-диез минор, и уже вступительное Grave представляет собой фугато, вдохновлённое канцоной № 4 Иоганна Каспара Керля[21]. Особенно примечательно большое количество — девять — аккомпанированных речитативов в сопровождении оркестра[22].
Большинство формальных экстравагантностей приходится на долю заглавного героя Орландо и очень убедительное изображение его безумия. Только он поёт 5 аккомпанированных речитативов, и в нескольких его сценах, особенно в знаменитой сцене сумасшествия в конце второго акта и в последнем акте, Гендель стирает формальные границы между арией, ариозо, аккомпанированным и сухим речитативом[23]. Полных и репрезентативных арий да капо у Орландо всего четыре.
Оркестр
Оркестр включает две блокфлейты, два гобоя, фагот, две валторны, две виолетты марины, струнные, бассо континуо (виолончель, архилютня или теорба, два клавесина[24]).
Структура оперы
Увертюра. — (Жига.) (2 гобоя, струнные, бассо континуо)
- 1. Recitativo accompagnato. Зороастро Gieroglifici eterni
- 2. Arioso. Орландо Stimulato dalla gloria
- 3. Sinfonia.
- 4. Aria. Зороастро Lascia Amor, e siegui Marte, va!
- 5. Recitativo accompagnato. Орландо Imagini funeste, che turbate quest’alma
- 6. Aria. Орландо Non fu già men forte Alcide
- 7. Recitativo accompagnato. Доринда Quanto diletto avea tra questi boschi!
- 8. Recitativo accompagnato. Орландо Itene pur fremendo
- 9. Aria. Доринда Ho un certo rossore
- 10. Duetto. Анджелика, Медоро Ritornava al suo bel viso
- 11. Aria. Анджелика Chi possessore è del mio core
- 12. Aria. Медоро Se’l cor mai ti dirà
- 13. Aria. Доринда O caro parolette, o dolci sguardi!
- 14. Aria. Анджелика Se fedel vuoi ch’io ti creda
- 15. Aria. Орландо Fammi combattere mostri e tifei
- 16. Terzetto. Анджелика, Доринда, Медоро Consolati, o bella, gentil pastorella
- 17. Arioso. Доринда Quando spieghi i tuoi tormenti
- 18. Aria. Доринда Se mi rivolgo al prato
- 19. Aria. Орландо Cielo! Se tu il consenti
- 20. Aria. Зороастро Tra caligini profonde
- 21. Aria. Медоро Verdi allori, sempre unito
- 22. Aria. Анджелика Non potrà dirmi ingrata
- 23. Aria. Анджелика Verdi piante, erbette liete
- 24. Recitativo accompagnato ed Aria. Орландо Ah! Stigie larve / Già latra Cerbero / Vaghe pupille
- 25. Sinfonia.
- 26. Aria. Медоро Vorrei poterti amar, il cor ti vorrei dar
- 27. Duetto. Доринда, Орландо Unisca amor in noi gli miei gl’affetti tuoi
- 28. Aria. Орландо Già lo stringo, già l’abbraccio
- 29. Aria. Анджелика Così giusta è questa speme
- 30. Aria. Доринда Amor è qual vento; che gira il cervello
- 31. Recitativo accompagnato. Зороастро O voi, del mio poter ministri eletti
- 32. Aria. Зороастро Sorge infausta una procella
- 33. Duetto. Анджелика, Орландо Finchè prendi ancora il sangue
- 34. Recitativo accompagnato. Орландо Già per la man d’Orlando d’ogni mostro più rio
- 35. Aria. Орландо Già l’ebro mio ciglio quel dolce liquore
- 36. Recitativo accompagnato. Зороастро Tu, che del gran Tonante
- 37. Sinfonia.
- 37a. Sinfonia da capo.
- 38. Duetto. Орландо, Анджелика Per far, mia diletta, perte la vendetta
- 39. Recitativo accompagnato. Орландо, Анджелика, Доринда, Медоро, Зороастро Vinse incanti, battaglie
- 40. Coro. Trionfa oggi’l mio cor, e da si bell’aurora
Дискография (избранное)
- Oriel Music Society 085/3 M (1963): Гай Бейкер (Орландо), Эйприл Кантело (Анджелика), Памела Боуден (Медоро), Хизер Харпер (Доринда), Станислав Печора (Зороастро); Английский камерный оркестр; дир. Арнольд Голдсбро
- Mondo Musica 10502 (1985): Мэрилин Хорн (Орландо), Лелла Куберли (Анджелика), Джеффри Галл (Медоро), Аделина Скарабелли (Доринда), Джорджо Сурджан (Зороастро); Оркестр театра Ла Фениче; дир. Чарльз Маккеррас
- L’Oiseau-Lyre 430 845-2 (1991): Джеймс Боумен (Орландо), Арлин Ожер (Анджелика), Кэтрин Роббин (Медоро), Эмма Киркби (Доринда), Дэвид Томас (Зороастро); Академия старинной музыки; дир. Кристофер Хогвуд
- Erato 0630-14363-2 (1996): Патрисия Бардон (Орландо), Розмари Джошуа (Анджелика), Хилари Саммерс (Медоро), Роза Маннион (Доринда), Гарри ван дер Камп (Зороастро); Les Arts Florissants; дир. Уильям Кристи
- Arthaus 101 309 (2007): Марияна Миянович (Орландо), Мартина Янкова (Анджелика), Катарина Пец (Медоро), Кристина Кларк (Доринда), Константин Вольф (Зороастро); Оркестр Цюрихского оперного театра «La Scintilla»; дир. Уильям Кристи
- K617 (2010): Кристоф Дюмо (Орландо), Элена де ла Мерсед (Анджелика), Жан-Мишель Фюма (Медоро), Рэйчел Николлс (Доринда), Ален Бюэ (Зороастро); La Grande Écurie et la Chambre du Roy; дир. Жан-Клод Мальгуар
- Atma ACD22678 (2012): Оуэн Уиллеттс (Орландо), Карина Говен (Анджелика), Аманда Форсайт (Медоро), Эллисон Макхарди (Доринда), Натан Берг (Зороастро); Тихоокеанский барочный оркестр; дир. Александр Вайман
- DG Archiv 4792199 (2013): Беджун Мета (Орландо), Софи Картхойзер (Анджелика), Кристина Хаммарстрём (Медоро), Сунхэ Им (Доринда), Константин Вольф (Зороастро); B’Rock Orchestra; дир. Рене Якобс
Примечания
Литература
- Bernd Baselt. Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke. In: Walter Eisen (Hrsg.): Händel-Handbuch: Band 1. — Leipzig : Deutscher Verlag für Musik, 1978. — ISBN 3-7618-0610-8.
- Friedrich Chrysander. G. F. Händel. Zweiter Band. — Leipzig : Breitkopf & Härtel, 1860.
- Winton Dean. Handel’s Operas, 1726–1741. — London : Boydell & Brewer, 2006. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- Hansjörg Drauschke. Orlando (HWV 31), in: Arnold Jacobshagen, Panja Mücke (Hrsg.): Händels Opern - Das Handbuch. Teilband II. — Laaber, 2009. — P. 250–262.
- Siegfried Flesch. Orlando. Vorwort zur Hallischen Händel-Ausgabe II/28. — Leipzig : Deutscher Verlag für Musik, 1969.
- Anthony Hicks. Handel. Orlando. — London : L’Oiseau-Lyre 430 845-2, 1991.
- Christopher Hogwood. Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Frankfurt am Main / Leipzig : Insel Verlag, 2000. — ISBN 3-458-34355-5.
- Paul Henry Lang. Georg Friedrich Händel. Sein Leben, sein Stil und seine Stellung im englischen Geistes- und Kulturleben. — Basel : Bärenreiter-Verlag, 1979. — ISBN 3-7618-0567-5.
- Silke Leopold. Händel. Die Opern. — Kassel : Bärenreiter-Verlag, 2009. — ISBN 978-3-7618-1991-3.
- Albert Scheibler. Sämtliche 53 Bühnenwerke des Georg Friedrich Händel, Opern-Führer. — Lohmar/Rheinland : Edition Köln, 1995. — ISBN 3-928010-05-0.