Скитальцы (пьеса)

«Скитальцы» — пьеса Владимира Набокова, относящаяся к русскому периоду его творчества. Была написана в 1921 году и впервые опубликована в 1923 году. Автор выдал её за перевод пьесы выдуманного им английского драматурга Вивиана Калмбруда.

Что важно знать
Скитальцы
Жанр пьеса
Автор Владимир Набоков
Язык оригинала русский
Дата написания 1921
Дата первой публикации 1923

Сюжет

Действие пьесы происходит в английском трактире «Пурпурного Пса», где встречаются два брата, Эрик и Роберт: один всю жизнь путешествовал и теперь решил вернуться домой, а второй оказался скитальцем в переносном смысле, из порядочного человека превратившись в разбойника. Другие персонажи — хозяин трактира Колвил, его дочь юная Сильвия, которая ходит во сне, и Стречер, посетитель трактира, рассказавший о недавней встрече с разбойником[1][2].

Публикация

«Скитальцы» были написаны в конце октября — начале ноября 1921 года. Автор, тогда 22-летний студент Кембриджа и начинающий поэт, отправил рукопись родителям, выдав её за перевод первого действия драмы «Скитальцы», якобы написанной в 1768 году англичанином Вивианом Калмбрудом (на самом деле это была анаграмма имени писателя). Известно, что отец поверил этой мистификации и выразил беспокойство из-за того, что сын тратит время на такие пустяки[2]. В 1923 году пьеса была опубликована в эмигрантском литературном альманахе «Грани», причём как автор был указан Вивиан Калмбруд, а как переводчик — «Влад. Сирин»[3]. При жизни автора «Скитальцы» не переиздавались, как и все остальные его пьесы[4].

Критика

Первые читатели пьесы поверили в существование Вивиана Калмбруда. Б. Аратов на страницах журнала «Воля России» написал: «Интересна трагедия „Скитальцы“ Кэлмбруда, переведённая с английского В. Сириным, но трудно составить себе полное представление о ней, ибо в альманахе помещено лишь первое действие». Арсений Мерич в статье, опубликованной в журнале «Дни», признал, что «по отлично переведённому В. Сириным отрывку из старинной английской трагедии В. Калмбруда „Скитальцы“ трудно, однако, судить о значительности этой вещи»[3].

Биограф Набокова Брайан Бойд отметил: «Если бы пьеса „Скитальцы“ действительно была написана английским поэтом конца XVIII или начала XIX века, она конечно же не заслуживала бы перевода, но как упражнение в литературном перевоплощении двадцатидвухлетнего русского поэта XX века она, несомненно, оставляет яркое впечатление»[2].

Примечания