Речевой этикет

Речево́й этике́т — правила речевого поведения и система устойчивых формул общения[1], принятые в обществе и обеспечивающие эффективный контакт между участниками общения[2][3][4].

Основными признаками речевого этикета являются стереотипность, национальная специфика, социальная обусловленность и ситуативность. Функционально речевой этикет выступает как система, обслуживающая потребности общения: выделяются контактоустанавливающая, регулятивная, эмоционально-модальная функции и функция ориентации на адресата.

Признаки

Речевой этикет представляет собой сложное языковое явление, в котором отражаются универсальные принципы человеческого общения, а также национальные и социальные особенности конкретного языкового коллектива. Опираясь на определение, предложенное Н. И. Формановской[5], выделяют четыре основных признака речевого этикета: стереотипность, национальную специфику, социальную обусловленность и ситуативность (контекстную зависимость). Эти признаки в совокупности позволяют рассматривать речевой этикет как систему стереотипных, фиксированных устойчивых форм общения, сложившихся и принятых обществом, которые служат для установления, поддержания и разрыва контакта с собеседником в избранной тональности[6].

Все четыре признака находятся в тесном взаимодействии. Стереотипность обеспечивает стабильность и узнаваемость этикетных единиц, национальный признак придаёт им культурную специфику, социальный связывает выбор форм с иерархией отношений в обществе, а ситуативность позволяет говорящему адаптировать стереотипные формулы к конкретным обстоятельствам общения. В совокупности эти признаки определяют природу речевого этикета как особой функциональной системы, которая обслуживает потребности людей в установлении, поддержании и прекращении контакта в соответствии с нормами, принятыми в данном языковом сообществе. Понимание этих признаков необходимо для адекватного использования речевого этикета в повседневной практике, а также для его научного описания в рамках социолингвистики, прагматики и лингвокультурологии[6].

Стереотипный признак

Стереотипный признак речевого этикета заключается в том, что данное явление функционирует в виде готовых формул и стереотипов общения, которые закреплены в языковом сознании носителей языка благодаря высокой частоте повторения в повседневной коммуникации. Эти единицы не создаются заново в каждом речевом акте, а воспроизводятся как целостные языковые образования, хранящиеся в памяти говорящих в качестве уникального источника готовых типовых предложений. Иными словами, речевой этикет представляет собой своего рода инвентарь стандартизированных средств, к которым говорящий обращается в типичных ситуациях общения, не затрачивая усилий на их изобретение. Структура таких единиц относительно фиксирована, и говорящий не может произвольно изменять их в процессе общения без риска нарушить коммуникативные ожидания собеседника. Эта фиксированность не означает абсолютной неизменяемости, но предполагает наличие устойчивого ядра, которое сохраняется при всех ситуативных вариациях. Стереотипность обеспечивает узнаваемость этикетных единиц и предсказуемость речевого поведения участников общения, что особенно важно для успешного осуществления контактоустанавливающей функции[6].

Иллюстрацией стереотипности может служить практика приветствий в различных культурах. Например, в китайской обиходно-бытовой сфере общения широко распространена формула «Ты ел?», которая выполняет функцию приветствия и не предполагает буквального интереса к факту принятия пищи. Эта формула закреплена высокой частотой повторения и воспринимается носителями языка как естественный способ начать разговор. Если же попытаться видоизменить эту формулу, заменив её на вопросы «Ты выпил?» или «Ты спал?», подобное высказывание окажется неуместным и приведёт к коммуникативной нелепости, поскольку нарушает сложившийся стереотип. Данный пример наглядно демонстрирует, что стереотипность речевого этикета имеет конвенциональную природу: выбор формул определяется не логической необходимостью, а исторически сложившейся традицией речеупотребления[6].

Национальный признак

Национальный признак речевого этикета отражает тот факт, что, являясь универсальным языковым явлением, присущим всем народам мира, речевой этикет вместе с тем обладает ярко выраженной национальной спецификой. Каждый язык располагает собственным запасом слов и выражений, который формирует тезаурус речевой вежливости, характерный для данного языкового сообщества. Этот тезаурус включает не только отдельные лексические единицы, но и целые модели речевого поведения, которые могут существенно различаться от культуры к культуре[6].

Речевой этикет выступает носителем национального культурного послания, поскольку отношения между языком и культурой представляют собой двустороннюю связь влияния и ограничения. Язык воздействует на культуру, формируя способы концептуализации мира, а культура, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык, определяя, какие именно явления получают детальную номинацию и какие формы выражения считаются уместными. Будучи важной частью национальной культуры и одновременно её проводником, речевой этикет аккумулирует культурные традиции и ценностные ориентации народа. Через речевой этикет передаются из поколения в поколение представления о том, что такое вежливость, уважение, скромность, и каким образом эти качества должны проявляться в речевом поведении[6].

Национальная специфика особенно заметно проявляется в тех случаях, когда культурные ценности напрямую влияют на выбор этикетных формул. Так, в китайской культуре, где скромность традиционно считается добродетелью, принято отвечать на похвалу самоуничижительными выражениями или же обратной похвалой в адрес собеседника. Подобная модель речевого поведения, закреплённая в этикетных единицах, демонстрирует, как культурные установки трансформируются в устойчивые языковые формулы. В других культурах могут преобладать иные модели: например, в некоторых европейских традициях принято просто благодарить за комплимент, не прибегая к самоуничижению. Эти различия показывают, что национальный признак речевого этикета не сводится к набору отдельных слов, а охватывает целые стратегии вежливости, укоренённые в системе ценностей соответствующего языкового сообщества[6].

Социальный признак

Социальный признак речевого этикета связан с тем, что выбор языковых средств вежливости обусловлен социальными характеристиками участников коммуникации. Речевой этикет как система стереотипных форм общения складывается и принимается обществом именно для регулирования социально регламентированных речевых актов. В процессе взаимодействия говорящий постоянно учитывает такие параметры, как социальный статус собеседника, его возраст, степень знакомства, характер отношений (формальные или дружеские), а также принадлежность к той или иной социальной группе. Все эти факторы влияют на то, какие единицы речевого этикета будут уместны в конкретной ситуации[6].

Социальный признак тесно связан с национальным, поскольку в разных языковых сообществах социальная стратификация этикетных средств может иметь свою специфику. Однако на уровне обобщённой характеристики можно утверждать, что речевой этикет всегда выполняет функцию социального маркера, сигнализируя о том, как говорящий воспринимает своё положение и положение адресата в системе межличностных отношений. Выбор между формальным и неформальным обращением, использование тех или иных форм приветствия и прощания — всё это передаёт информацию о социальной дистанции между собеседниками[6].

Социальный признак речевого этикета проявляется также в том, что различные социальные группы могут вырабатывать собственные этикетные нормы, отличающиеся от общепринятых. Профессиональные сообщества, возрастные группы, субкультуры создают свои речевые обычаи, которые служат для маркирования групповой принадлежности. Вместе с тем существует и общесоциальный уровень речевого этикета, который обеспечивает успешную коммуникацию между представителями разных социальных слоёв. Таким образом, социальный признак указывает на двойственную природу речевого этикета: с одной стороны, он служит для поддержания социальной иерархии и дистанции, а с другой — способствует установлению контакта между людьми, преодолевающими социальные различия с помощью принятых в обществе вежливых форм[6].

Ситуативный признак

Ситуативность речевого этикета проявляется в зависимости выбора этикетных единиц от конкретных обстоятельств коммуникации. Говорящий должен выразить своё отношение к адресату с помощью средств, соответствующих текущей коммуникативной ситуации, которая включает такие параметры, как место и время общения, личность адресата, характер обсуждаемого содержания. Изменение любого из этих параметров влечёт за собой необходимость использования иных единиц речевого этикета[6].

Ситуативность означает, что речевой этикет обязан соответствовать поставленной коммуникативной задаче, и несоответствие между выбранной формулой и контекстом общения может привести к коммуникативному сбою или даже к нарушению социальных норм. Например, формула приветствия, уместная при встрече с близким другом, окажется неуместной в официальной обстановке, и наоборот. Аналогичным образом время суток влияет на выбор приветственных формул: утреннее приветствие отличается от дневного или вечернего. Место общения также накладывает свои ограничения: поведение в храме, в официальном учреждении, в домашней обстановке или в общественном транспорте регламентируется различными этикетными нормами[6].

Ситуативность делает речевой этикет динамичным явлением. Одни и те же участники общения в зависимости от изменения места встречи (официальное учреждение или неформальная обстановка), времени суток или цели визита будут использовать разные этикетные средства. Этот признак подчёркивает гибкость речевого этикета, который, будучи основанным на стереотипных формулах, тем не менее требует от говорящего тонкого чувства контекста и умения выбирать наиболее уместный вариант из имеющегося в языке арсенала средств. Ситуативность тесно связана с прагматическим аспектом языка, поскольку акцентирует внимание не на формальных свойствах этикетных единиц, а на их функционировании в реальной коммуникации[6].

Функции

Речевой этикет традиционно привлекает внимание исследователей не только как набор устойчивых формул, но прежде всего как функциональная система, обслуживающая потребности общения. Именно функциональный аспект делает речевой этикет предметом социолингвистических исследований, позволяя понять, какие задачи решаются с помощью этикетных средств в процессе коммуникации. В структуре речевого этикета выделяются как общие функции, свойственные языку в целом, так и специфические функции, обусловленные самой природой этикетного общения[7].

Изучение функций речевого этикета даёт чёткое понимание места и роли этикета в общении, а также позволяет увидеть, каким образом речевой этикет интегрирован в контекст речевой коммуникации. Многообразие функций — от контактоустанавливающей до эмоционально-модальной, включая профилактику конфликтов, — свидетельствует о том, что речевой этикет представляет собой не периферийное, а центральное звено в организации человеческого общения, обеспечивающее его эффективность, гармоничность и соответствие социальным нормам[7].

Общие функции

Язык как средство человеческого общения выполняет два основных внутренних функциональных свойства: во-первых, он служит средством восприятия и отражения внешнего мира, обозначения объективных вещей и их взаимосвязей; во-вторых, выступает инструментом общения и передачи либо получения информации любого рода. Эти две функции — когнитивная (познавательная) и коммуникативная — образуют диалектическое единство, пронизывающее все уровни языковой системы[8]. Речевой этикет как функциональная подсистема языковых единиц также обладает указанными функциями, однако степень их проявления различна. Коммуникативная функция выражена в речевом этикете наиболее отчётливо и очевидно, поскольку сами этикетные формулы предназначены прежде всего для установления, поддержания и прекращения контакта между собеседниками. Когнитивная функция представлена в значительно меньшей степени[7].

undefined

Объём когнитивного содержания, то есть той информации о внешнем мире, которая передаётся с помощью единиц речевого этикета, весьма ограничен. Это ограничение хорошо иллюстрируется на примере самых простых вопросов, используемых в повседневном общении, таких как «Как дела?», «Как жизнь?», «Что нового?». В подобных высказываниях говорящий не преследует цели узнать что-то конкретное от собеседника, не стремится получить детальную информацию о его состоянии или делах. Эти вопросы выполняют прежде всего контактоустанавливающую функцию, являясь ритуальными формулами приветствия. Тем не менее, несмотря на ограниченный когнитивный потенциал, когнитивная функция присутствует в повседневном использовании речевого этикета. Она проявляется прежде всего в способности говорящего различать приветствия и прощания, благословения и благодарности, а также в умении выбирать подходящий этикет в конкретной коммуникативной ситуации. Таким образом, когнитивная функция в речевом этикете связана не столько с передачей фактической информации о мире, сколько с осознанием и различением самих коммуникативных ситуаций и уместных в них форм поведения[7].

Классификация функций по Н. И. Формановской

Развёрнутую классификацию функций речевого этикета предложила Н. И. Формановская, которая разделила их на четыре основные категории: контактоустанавливающую функцию, функцию ориентации на адресата, регулирующую функцию и эмоционально-модальную функцию. Каждая из этих функций раскрывает определённый аспект функционирования этикетных средств в реальной коммуникации[7].

Контактоустанавливающая функция

Контактоустанавливающая функция означает, что говорящий с помощью речевого этикета может устанавливать, поддерживать или укреплять межличностные отношения с адресатом. По сфере применения эта функция охватывает как личные, так и межличностные отношения в рамках социальной группы, а по характеру может реализовываться в дружеском или формально-вежливом ключе. Реализация данной функции происходит в два этапа. Во-первых, используя единицы речевого этикета, в частности обращения, говорящий привлекает внимание адресата, что позволяет двум сторонам начать устанавливать контакт и узнавать друг друга. Во-вторых, процесс общения иногда начинается не с целью обмена информацией, а для того, чтобы проявить заботу о собеседнике, сблизиться с ним. Именно с помощью речевого этикета достигается эта цель. Например, приветствие с вопросом о делах или комплименты в адрес собеседника способны заставить другого человека почувствовать, что он небезразличен говорящему[7].

Н. И. Формановская особо отмечает, что функция связи отражена во всех тематических группах ситуаций речевого этикета, включая даже прощание. Прощание служит для прерывания общения, однако сам акт прощания направлен на то, чтобы сохранить дружеские отношения и обеспечить возможность продолжения общения в будущем. В рамках контактоустанавливающей функции выделяется также апеллятивная подфункция, которая выражается преимущественно в приветствиях, используемых для привлечения внимания адресата. Типичными примерами служат такие высказывания, как «Простите, вы выходите на следующей?» или «Можно вас на минутку? Скажите, пожалуйста, который час?», где этикетные формулы служат для установления контакта перед передачей основного сообщения[7].

Функция ориентации на адресата

Функция ориентации на адресата связана с необходимостью использования речевого этикета в соответствии с общепринятыми коммуникативными нормами. Эта функция включает в себя, в частности, выбор между личными местоимениями «ты» и «вы» в русском языке, который сигнализирует о степени близости и формальности отношений[2]. Функция ориентации на адресата заключается в использовании социально принятых вежливых высказываний, которые позволяют предполагаемому адресату узнать и принять фактический объект разговора. Данную функцию также называют конативной функцией, и она включает в себя вежливость в качестве одной из подфункций. Собственная грамматическая система русского языка, в частности система глаголов, не содержит специальной категории вежливости. Однако в языке существуют определённые языковые средства для выражения вежливости. К ним относятся, во-первых, вежливые высказывания, используемые в таких ситуациях, как приветствие, прощание, извинение, благодарность, поздравление, благословение. Во-вторых, существует ряд фиксированных фраз, выражающих вежливость, например: «Пожалуйста…», «Будьте любезны…», «Будьте добры…», «Вас не затруднит…». Эти формулы служат для смягчения просьбы или для придания высказыванию более вежливого характера, ориентируя собеседника на определённый тип ответного действия[7][9].

Регулятивная функция

Регулятивная функция относится к роли речевого этикета в регулировании взаимоотношений субъектов общения и тональности диалога. Выбирая определённые единицы речевого этикета, говорящий указывает адресату на свои коммуникативные намерения, а также на своё восприятие ролей, позиций и отношений между двумя сторонами в коммуникативной ситуации. Это позволяет адресату адекватно отреагировать и адаптировать свои высказывания в соответствии с заданной тональностью. Наглядным примером действия регулятивной функции служит выбор варианта обращения к одному и тому же лицу: «Володя», «Владимир», «Владимир Андреевич» или «уважаемый Владимир Андреевич». Каждый из этих вариантов задаёт определённую тональность последующего общения, определяя степень формальности, дистанции и уважения. Регулятивная функция состоит из двух подфункций — волеизъявления и воздействия. Любая этикетная речь призвана вызвать ответную реакцию со стороны адресата, будь то словесный ответ или физическое действие. Эти подфункции широко отражены в речевом этикете, особенно в таких коммуникативных ситуациях, как просьба, предложение, приглашение, приказ и им подобных, где регулирование поведения собеседника является основной целью высказывания[7].

Эмоционально-модальная функция

Эмоционально-модальная функция заключается в том, что говорящие могут начинать и поддерживать общение в выбранной тональности с помощью речевого этикета. При этом некоторые единицы речевого этикета обладают мощным эмоционально-экспрессивным подтекстом и способны выражать сильные эмоции говорящего. В русском языке, например, единицы речевого этикета для выражения благодарности могут включать такие эмоционально насыщенные формулы, как «Нет слов выразить благодарность!», которые передают не только собственно благодарность, но и высокую степень эмоционального вовлечения говорящего[7].

Функция профилактики конфликтов

Помимо классификации Н. И. Формановской, в исследованиях речевого этикета выделяются и другие значимые функции. И. А. Стернин подчёркивает важность функции профилактики конфликтов, которая, по его мнению, занимает особое место в системе функций речевого этикета. Соблюдение правил речевого этикета позволяет предотвращать возможные конфликты в самом их зародыше. «С человеком, который ведёт себя этикетно, никто не будет вступать в конфликт», — отмечает Стернин. Если же конфликт всё же возник, соблюдение этикета общения позволяет выйти из него либо не даёт ему разгореться ещё больше. Таким образом, речевой этикет выступает важным инструментом социальной гармонизации, снижая конфликтный потенциал коммуникации[10].

Примечания

Литература

  • Русский язык. Школьный энциклопедический словарь / Под ред. С. В. Друговейко-Должанской, Д. Н. Чердакова. — СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2013. — 584 с.
  • Русский язык : 10—11-е классы : базовый уровень : учебник / Л. М. Рыбченкова, О. М. Александрова, А. Г. Нарушевич [и др.]. — 6-е изд., стер. — Москва : Просвещение, 2024. С. 120.
  • Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Назрань: Пилигрим, 2010. — 485 с.
  • Цзян Шань. Мультимодальные средства речевого этикета в различных модусах русской и китайской коммуникации / [Место защиты: Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы ; Диссовет ПДС 0500.006]. — Москва, 2024. — 199 с.

Категории

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».