Полупрямая речь
Полупряма́я речь, также несо́бственно-ко́свенная речь — речь, в которой происходит смешение форм прямой и косвенной речи[1][2][3].
Особенности
Князь, твёрдо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайло Иванович ничем не хуже нас с тобой («Война и мир», Л. Н. Толстой).
— В представленном примере происходит смешение признаков косвенной речи с признаками прямой речи[4]
Полупрямая речь является синкретичным способом передачи чужой речи[4]: в высказываниях с полупрямой речью сохраняется в той или иной степени лексический состав и грамматический строй прямой речи (формы лица глагола и местоимения[5]), но оформлено оно, подобно косвенной речи, как сложноподчинённое предложение с союзной связью[1][6][7][8]. Лингвист Н. И. Формановская так объясняет механизм образования подобных высказываний:
Очевидно, такой глагол, как «сказал», употребленный при передаче чужой речи, «тянет» за собой союз «что». Но говорящий не довольствуется «сухими» средствами косвенной речи и в придаточную часть вводит элементы прямой: «В своем письме он пишет, что я один из многочисленных любителей песни» (телепередача 20 января 1970); «А она мне говорит, что, Машенька, зачем же вам это?» (устная речь)[3].
Такое смешение характерно для разговорной речи[9], хотя с точки зрения норм литературного языка оно квалифицируется как ошибка и допустимо только в художественных текстах как средство выразительности[10][5][11][12].
Характер самого смешения разнообразен, что приводит к появлению как искажающих смысл высказываний, так и не нарушающих нормы, но непринуждённо-сниженных[3].
См. также
Примечания
Литература
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 576 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-484-00932-9.
- Ломов А. М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник. — Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2004. — 400 с.
- Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — 3-е издание, исправленное и дополненное. — Москва: Просвещение, 1985. — 399 с.
- Русский язык: Энциклопедия / главный редактор Ю. Н. Караулов. — Москва: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1997. — 703 с.
- Тихонов А. Н., Хашимов Р. И., Журавлева Г. С. и др. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта, 2014. — Т. 2. — 814 с.
- Блинова О. А. Лингвокогнитивный аспект репрезентации несобственно-прямой речи: на материале произведений Э. Хемингуэя: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.04 / [Место защиты: Моск. гос. ин-т междунар. отношений]. — Москва, 2015. — 168 с.
- Сопочкина Г. А. Система способов передачи чужой речи и её реализация в идиостиле А. П. Чехова: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. — Москва, 2003. — 340 с.