Двусоставное и односоставное предложение в синтаксической концепции А. А. Шахматова

Описание двусоставных и односоставных предложений в синтаксической концепции А. А. Шахматова занимает одно из центральных мест.

Двусоставное предложение

Шахматов стремится установить для русского языка постоянные принципы соотношений между главными членами предложения и членами коммуникации, как минимум для господствующих двусоставных типов предложений. Учёный придавал особенное значение анализу двусоставных предложений, поскольку в них, по его мнению, связь речи и мышления, предложения и коммуникации проявляются наглядно[1].

Признав субъект господствующим представлением и рассматривая двусоставное предложение как логическое отображение коммуникации, Шахматов применяет к двусоставным предложениям правила формально-грамматического распорядка. Он выделяет в особый разряд двусоставных предложений, в которых главные члены находятся между собой в грамматической связи. Эти согласованные главные члены двусоставных конструкций и называются подлежащими и сказуемыми. Однако от этого разряда обособляются типы двусоставных предложений, в которых главные члены обоих составов грамматически не согласованы между собой (например, «У меня есть деньги»). Шахматов предлагает вместо подлежащего и сказуемого называть главные члены таких предложений главным членом господствующего состава и главным членом зависимого состава[2]. На анализе строя двусоставных предложений данного типа ярко обнаруживается односторонность формально-грамматической теории Шахматова. Учёный в этом случае сущность сказуемого сводит к признаку согласования — подчинённого положения, зависимого от подлежащего, в котором находит выражение «господствующее по своей природе представление». В рамках такого понимания в двусоставных несогласованных предложениях нет в собственном смысле сказуемого, поскольку нет формально выраженной грамматической зависимости сказуемого от подлежащего, нет грамматического согласования между ними. Если нет сказуемого, то нет и подлежащего, и остаются только главные члены господствующего и зависимого состава[3].

undefined

Более глубокое и дифференцированное грамматическое осмысление разных типов двусоставных несогласованных предложений приводит Шахматова к тому, что он заметно отступает от изначального описания логических соотношений, логической структуры и грамматического выражения основных представлений коммуникации[3]. Объяснение способов грамматического выражения субъекта в двусоставных предложениях у Шахматова оказывается противоречивым и двусмысленным. Шахматов колеблется в понимании грамматической сущности двусоставных несогласованных предложений. Придерживаясь в понимании грамматической природы подлежащего традиционных воззрений, учёный не мог согласовать с ними ни своих новых взглядов на способы языкового выражения коммуникации, ни свидетельств самой речи, которые бы указывали на разнообразие грамматического строения и грамматических функций главного члена господствующего состава в двусоставных несогласованных предложениях. В связи с этим возникает множество противоречий, которые обнажают слабые стороны шахматовской психологической теории, подчёркивают её несостоятельность для объяснения всей полноты «непосредственной действительности мысли», какой является язык[4].

Оценка учения о двусоставных предложениях

Наброски Шахматова, которые относятся к изучению синтаксиса русского языка, свидетельствуют о том, что учёный понимал те противоречия и трудности, которые были связаны с необходимостью уложить в обозначенные им рамки психологической коммуникации все виды двусоставных предложений. Особенно характерны колебания в синтаксическом анализе двусоставных несогласованных инфинитивных предложений[5].

Подводя итог изучению концепции двусоставного предложения в синтаксической теории Шахматова, академик В. Виноградов заключает[6]:

  • стабильность грамматического расчленения двусоставных предложений на два «состава» Шахматов пытался вывести из законов логики, понимаемых в формальном плане;
  • попытка установить параллелизм между членами психологической коммуникации и главными членами двусоставного предложения и обосновать формально-грамматически зависимость сказуемого от подлежащего должна быть признана не удавшейся (как минимум по отношению к двусоставным несогласованным предложениям);
  • многие типы несогласованных двусоставных предложений не умещаются в очерченные Шахматовым формально-логические и формально-грамматические нормы коммуникации и её главных членов;
  • деление предложений на односоставные и двусоставные у Шахматова опирается иногда на очень внешние и неравноценные признаки;
  • придавая основное значение формально-грамматическим признакам и элементам предложения и недооценивая стилистические свойства и вариации предложения, Шахматов не признавал интонацию средством противопоставления и связывания членов внутри двусоставного предложения; выясняя взаимоотношения подлежащего и сказуемого, он прибегает к интонационным показаниям только при отсутствии других грамматических отличий;
  • особенно резко несоответствия обнаруживаются между грамматическим строем предложения и психологическим составом коммуникации в шахматовской концепции односоставных безличных двучленных предложений; понятие двучленности противоречит внутренней природе односоставного предложения в понимании самого Шахматовым;
  • сохранившиеся в набросках следы неудовлетворённости Шахматова собственной классификацией двусоставных предложений, особенно в кругу несогласованных двусоставных предложений, свидетельствуют, что Шахматов видел многие недостатки своего учения.

Односоставное предложение

Хотя сама попытка систематизации видов односоставных предложений в русском языке на основе огромного синтаксического материала является заслугой Шахматова, непоследовательность и неясность в учении Шахматова об односоставных (в частности, безличных) предложениях сказалась с ещё большей силой[7].

Вслед за некоторыми лингвистами, Шахматов скорее признаёт первичность односоставных предложений. Двусоставные предложения в ряде случаев представляются расчленениями односоставных. При этом его генетические предположения, не обоснованные ни фактами исторического синтаксиса, ни сравнительно-историческим анализом развития строя предложения, ни типологическими сопоставлениями строя русского предложения с синтаксической структурой предложения в языках других систем, носили «очень гадательный и схематический характер»[8].

В соответствии со своим пониманием коммуникации как психологической основы предложения Шахматов даёт новое определение односоставного предложения. Это — предложение, в котором сочетание субъекта и предиката психологической коммуникации «находит себе соответствие в одном члене предложения (выраженном большею частью одним словом)»[9], например: «Морозило»; «Тишина»; «Яблок-то, яблок!»[7]. С точки зрения Шахматова, в односоставном предложении, чуждом расчленённости, не может быть ни подлежащего, ни сказуемого (особенно при понимании сказуемого как согласованного с подлежащим и зависимого от него второго главного члена). Член предложения, который соответствует по своему значению сочетанию субъекта с предикатом, Шахматов предлагает называть главным членом односоставного предложения. Двучленной коммуникации в этом случае соответствует односоставное (нередко однословное) предложение. Условием для перехода отдельного слова или словосочетания в предложение «является законченность мысли и законченность соответствующего словесного выражения; законченность мысли предполагает наличность в таком слове или словосочетании сочетавшихся предикативно субъекта и предиката, а законченность словесного выражения требует особой интонации»[10].

Указав, что односоставное предложение — своеобразный тип нерасчленённого словесного выражения коммуникации, в котором соответствие обнаруживается только между составом всего предложения и коммуникацией в целом, Шахматов рассматривает структуру односоставных предложений по аналогии со строем двусоставных предложений и сближает главный член их то с подлежащим, то со сказуемым. По мнению В. Виноградова, в данном «механическом сопоставлении особенно ярко обнаруживается недиалектический, схематизирующий, оторванный от многообразия живой реальной общественной речевой практики характер синтаксической теории Шахматова»[11].

Типология

Шахматов делит односоставные предложения на подлежащные, бесподлежащные, вокативные и безличные[12].

Классификация односоставных предложений в синтаксической концепции Шахматова опирается преимущественно на понятия и признаки (подлежащее, сказуемое или отсутствие одного из этих членов), которые чужды самому классифицируемому материалу, если исходить из толкования Шахматовым понятий «подлежащее» и «сказуемое». Однако не все типы односоставных предложений описываются с этой точки зрения. Вокативные предложения уже обозначены по грамматической форме главного члена. Хотя интонационно-смысловые разновидности этого вокативного типа у Шахматова не выяснены, сам термин можно считать оправданным. Точно так же восходит к традиции понятие «безличное предложение»[13].

Морфологический критерий классификации односоставных предложений смешивается с делением их по признаку наличия или отсутствия «подлежащего» и «сказуемого» и в первую очередь по способам выражения субъекта коммуникации. На этом основании дифференцируются два типа односоставных предложений — бесподлежащные (сказуемо-бесподлежащные) и подлежащные (или бессказуемо-подлежащные). Бесподлежащные — предложения, в которых отдельным словом не обозначен субъект коммуникации или суждения; это одночленные предложения с неназванным субъектом. На таком понимании основано и дальнейшее членение их Шахматовым: «Бесподлежащные предложения могут быть разделены на две группы сообразно со значением оставшегося словесно не выраженным субъекта: 1) предложения личные, в которых субъект соответствует определённому или неопределённому лицу и 2) предложения предметные, в которых субъект соответствует предмету или явлению». Согласно грамматической природе главного члена бесподлежащные предложения могут быть именными, адъективными, глагольными, наречными и междометными[14]. Шахматов указывал, что при однородности словесного состава подлежащные отличаются от бесподлежащных характером интонации: в подлежащных главный член произносится с повышением, в бесподлежащных — с понижением[15].

К подлежащным предложениям Шахматов относит также предложения, в которых главный член выражен родительным падежом, причём у нас нет основания признать их неполными за невозможностью дополнить эту форму (родительный падеж) словом, от которого он бы зависел[12]. К подлежащным же предложениям Шахматов отнёс предложно-именные предложения типа «Вместо предисловия». С точки зрения традиционного формально-грамматического учения о подлежащем, которого придерживается Шахматов, это понятие не может быть применено к предложениям генетивно-именным и предложно-именным[16].

Вокативные предложения выделяются Шахматовым на основании критерия, не соотносительного с понятиями подлежащего и сказуемого. С одной стороны, учёный готов сблизить эти предложения не с подлежащными, а с бесподлежащными: оба этих типа предложения предполагают в качестве субъекта коммуникации представление о лице или предмете, они «субстанциальны»; объединяющим их признаком, по мнению Шахматова, является психологическая однородность представления, который соответствует не предикату, а субъекту[17].

В свою очередь, бесподлежащные предложения, по Шахматову, наряду с безличными, представляют собой разновидности сказуемостных «предложений». Сказуемо-бесподлежащные предложения, по Шахматову, распадаются на две группы:

  • к первой относятся предложения, главный член которых или мог бы быть дополнен названием подлежащего или «мог бы вызвать представление о субъекте в виде субстанции (лица или предмета)» (например, «Экой мерзавец!»);
  • ко второй относятся предложения, главный член которых не может быть дополнен названием подлежащего, причём он соответствует сочетанию признака в субъекте с представлением о бытии в предикате[18].

В целом в рамках концепции Шахматова положение вокативных предложений оказывается очень неопределённым, а группа бесподлежащных — крайне пёстрой и разнородной. Поэтому закономерно, что эта классификация не удовлетворяет самого Шахматова[17].

Безличные предложения Шахматов делит на спрягаемо-глагольные, инфинитивные, причастные, наречные и междометные. Согласно определению учёного, в безличных предложениях (например, «Светает», «Морозно», «Горит») главный член соответствует сочетанию представлений о признаке с представлением о бытии[19]. В них сочетание субъекта и предиката коммуникации находит выражение в одном слове. Признав возможным считать двучленные безличные предложения односоставными, хотя в них безличный глагол не вызывает сам по себе «представления о сочетании субъекта с предикатом», Шахматов вместе с тем сопоставляет с двусоставными предложениями сцепления безличного глагола с «целым предложением», выражающим субъект. «Безличный глагол,— пишет Шахматов, — может рассматриваться как выражение предиката при субъекте, выраженном другим предложением. Это другое предложение может быть грамматически независимым от первого, соединённым с ним посредством сочинения (паратаксис); но оно может быть и зависимым грамматически, соединённым с ним посредством подчинения (гипотаксис), достигаемого соответствующими союзами»[20].

Оценка учения об односоставных предложениях

Против шахматовской классификации односоставных предложений учёными выдвигались различные возражения, как недостатки этой классификации отмечались: отсутствие различения разных типов коммуникации; влияние на Шахматова идеалистической теории о «языке представлений»; недостаточность указаний на функционально-стилистическое употребление предложений; неразличение живых продуктивных и непродуктивных синтаксических типов[21].

undefined

Подводя итоги изучению концепции Шахматова о типах односоставных предложений, академик В. Виноградов делает следующие выводы[22]:

  • классификация односоставных предложений лишена грамматической основы, цельности и единства синтаксического критерия; схематизм и недооценка качественных различий между различными типами предложений особенно ярко выступают в учении Шахматова об односоставных предложениях;
  • применение понятия подлежащего к структуре односоставных предложений не может быть оправдано, поскольку оно противоречит учению Шахматова о способах выражения сочетаний субъекта и предиката коммуникации в структуре односоставного предложения; поэтому выделение подлежащных, сказуемо-бесподлежащных односоставных предложений основано на двусмысленном употреблении понятия «подлежащее» (как и понятия «сказуемое»);
  • анализ односоставных подлежащных предложений обнажает не только немотивированность понятия «подлежащего» в применении к этому типу предложений, но и полную невозможность согласовать с ним основные, существенные признаки подлежащего;
  • односоставные подлежащные предложения, выражающие пожелание и приказание, не могут быть поставлены рядом с экзистенциальными — ни по своим значениям, ни по характеру своего отношения к действительности, ни по сферам употребления;
  • понимание генезиса предложений обосновывается Шахматовым лишь общими психологическими соображенниями и лишено прочного конкретно-исторического фундамента, который бы опирался на факты и закономерности развития синтаксического строя русского языка или на результаты сравнительно-исторического исследования синтаксиса всех славянских или шире — индоевропейских языков.

Обилие материала, тонкость отдельных замечаний, ряд новых открытий — все это, по мнению Виноградова, «не может завуалировать слабых сторон шахматовского учения о типах односоставных предложений». Взаимодействие между типами односоставных и двусоставных предложений описывается Шахматовым схематично и формально, антиисторично[21].

По мнению академика Виноградова, шахматовское учение о двусоставных и односоставных предложениях не свободно от многих неясностей и противоречий[23], оно «требует пересмотра»[24].

Примечания

  1. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 381.
  2. Шахматов, 1941, с. 31.
  3. 1 2 Исследования по русской грамматике, 1975, с. 382.
  4. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 389.
  5. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 384—386.
  6. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 393—395.
  7. 1 2 Исследования по русской грамматике, 1975, с. 396.
  8. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 403—404.
  9. Шахматов, 1941, с. 30.
  10. Шахматов, 1941, с. 37.
  11. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 397.
  12. 1 2 Шахматов, 1941, с. 50.
  13. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 400.
  14. Шахматов, 1941, с. 62.
  15. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 401.
  16. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 398.
  17. 1 2 Исследования по русской грамматике, 1975, с. 399.
  18. Шахматов, 1941, с. 61—62.
  19. Шахматов, 1941, с. 27, 87.
  20. Шахматов, 1941, с. 98.
  21. 1 2 Исследования по русской грамматике, 1975, с. 403.
  22. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 405—406.
  23. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 418.
  24. Исследования по русской грамматике, 1975, с. 390.

Литература

  • Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике: избранные труды. — М.: Наука, 1975. — 559 с.
  • Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. — Ленинград, 1941.
© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».