Сенкевич, Генрик

Ге́нрик Сенке́вич (польск. Henryk Sienkiewicz, полное имя Хе́нрик А́дам Алекса́ндер Пи́ус Сенке́вич, польск. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz), также Генрих (Генрик) Иосифович Сенкевич[4] (5 мая 1846, Луковский уезд, Царство Польское15 ноября 1916, Веве) — польский писатель, работавший преимущественно в жанре исторического романа, журналист. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1905 года «за выдающиеся заслуги в области эпоса».

Автор исторической трилогии о Польше XVII века, романа «Камо грядеши» о ранних христианах и романа «Крестоносцы» о Грюнвальдской битве. Являлся самым издаваемым в Польше автором художественной литературы в 1944—2004 годах[5].

Что важно знать
Генрик Сенкевич
польск. Henryk Sienkiewicz
Имя при рождении Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz
Дата рождения 5 мая 1846(1846-05-05)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 15 ноября 1916(1916-11-15)[1][2][…] (70 лет)
Место смерти
Подданство  Российская империя
Образование
Род деятельности писатель
Годы творчества 1869—1914
Направление исторические романы, беллетристика
Жанр роман
повесть
рассказ
фельетон (раннее творчество)
Язык произведений польский язык
Премии Нобелевская премия Нобелевская премия по литературе (1905)
Награды Кавалер ордена Почётного легиона
Автограф Изображение автографа
Произведения на сайте Lib.ru

Биография

Генрик Сенкевич родился 5 мая 1846 года в обедневшей шляхетской семье в имении Воля-Окшейска, которое находилось в окрестностях Лукова Радомской губернии Люблинского воеводства, входившего тогда в состав Российской империи[6][7][8]. Отец — Юзеф Сенкевич. Мать — Стефания Циечишовская.

По отцовской линии семья происходила из «липков» — татар[7][9][10][11], которые поселились на территории Великого княжества Литовского во времена правления князя Витовта и принявших католичество в XVIII веке. Мать происходила из белорусско-литовской шляхты[7]. Семейный герб Ошик свидетельствовал о принадлежности к польской аристократии[12][13].

У Генрика было пять братьев и сестёр: старший брат Казимеж и сестры Анела, Елена, Зофия и Мария[7]. Казимеж впоследствии эмигрировал после восстания 1863 года и погиб под Орлеаном во время франко-прусской войны[14].

Из-за финансовых трудностей семья часто переезжала. Генрик провёл детство в семейных имениях в Грабовце-Гурне, Венжичине и Буржеце[7]. Там он познакомился с деревенским диалектом, который позже использовал в некоторых своих произведениях.

Осенью 1858 года Сенкевича зачислили в Варшавскую гимназию. Он довольно хорошо учился, но по гуманитарным предметам, особенно по польскому языку и истории, получал плохие отметки[7]. В 1861 году семья поселилась в Варшаве, купив многоквартирный дом в Пражском районе[7].

В 1865 году из-за тяжёлого финансового положения Генрик Сенкевич устроился домашним учителем в семью Вейхеров в Плоньске[7]. Считается, что в этот период он написал свой первый роман Ofiara («Жертвоприношение»), рукопись которого позже уничтожил[7].

В 1866 году по настоянию родителей Генрик поступил на медицинский факультет Варшавской Главной школы (с 1869 года — Варшавский университет). В 1867 году перевёлся на историко-филологический факультет, который окончил в 1871 году, не сдав заключительного экзамена по греческому языку[15]. В годы обучения публиковал театральные рецензии.

В те годы Сенкевич решил заняться журналистикой. Он печатался в журнале «Еженедельное обозрение» (Przegląd Tygodniowy, 1869). В 1872 году опубликовал повесть «Напрасно», написанную ещё в студенческие годы. Она была посвящена поражению польского восстания 1863 года и получила благосклонный приём у критиков.

В 1873 году стал фельетонистом «Газеты польской» (Gazeta Polska). С 1874 года заведовал литературным отделом еженедельника «Нива» (Niwa). В 1882 году работал редактором в консервативной газете «Слово» (Słowo)[14].

undefined

С 1876 по 1879 работал корреспондентом «Газеты польской» в Соединённых Штатах Америки. Впечатления от поездки позже вошли в сборник «Письма из путешествия» («Письма с дороги»)[15] и нашли отражения в очерках и рассказах. Среди них: «В стране золота», «Комедия из ошибок», «Через степи» и другие.

По возвращении в Европу литератор некоторое время жил в Париже, в 1879 году во Львове, затем побывал в Венеции и Риме. В 1880—1890-е годы много путешествовал, многократно меняя место жительства (Австрия, Англия, Италия, Литва, Франция, Швейцария, в 1886 году — Румыния, Болгария, Турция, Греция, в 1891-м — Египет и Занзибар). Итогом этого путешествия стали «Письма из Африки» (1891—1892) и приключенческая повесть «В дебрях Африки» (1911)[14].

Опыт, полученный во время поездок, лёг в основу путевых очерков, заметок, повестей и рассказов Сенкевича.

В 1900 году, в связи с 25-летием литературной деятельности, Сенкевичу подарили имение Обленгорек (Oblęgorek) в гмине Стравчин в Келецком повяте (впоследствии там создали музей писателя).

После 1900 года Генрик Сенкевич принимал участие в работе умеренно-либеральной национал-демократической партии, но однако после революции 1905—1907 годов отошёл от политической деятельности[15].

С началом Первой мировой войны он перебрался в Швейцарию, где совместно с музыкантом Яном Игнацием Падеревским основал «Комитет вспомоществования жертвам войны в Польше»[5]. К концу сентября 1916 года комитет собрал 20 миллионов австрийских крон[16]. В последние годы писатель работал над романом «Легионы», но так и не успел его завершить.

Генрик Сенкевич скончался 15 ноября 1916 года в швейцарском городе Веве от ишемической болезни сердца. Первоначально его прах был захоронен в местном католическом храме, в 1924 году он был перенесён в Варшаву и погребён в крипте кафедрального собора Св. Иоанна Крестителя.

Семья

Писатель был трижды женат.

В 1881 году Сенкевич женился на Марии Шеткевич. В браке родились сын Генрик Йозеф и дочь Ядвига[17]. В 1885 году Мария скончалась от туберкулёза[18]. В память о первой жене писатель организовал фонд помощи больным туберкулёзом деятелям культуры. Стипендиями фонда пользовались, в частности, Мария Конопницкая, Станислав Выспянский, Казимеж Тетмайер.

undefined

В 1893 году женился второй раз — на юной Марии Володкович. Семейная жизнь продлилась недолго и завершилась разрывом во время свадебного путешествия в Италию. В 1895 году брак был расторгнут.

В 1904 году Сенкевич женился на своей племяннице Марии Бабской[6].

Творчество

Позитивизм и консервативные взгляды

Ранние работы Генрика Сенкевича, например, новеллы цикла «Юморески из портфеля Ворошиллы» (1872), характеризуют писателя как приверженца «варшавского позитивизма» — направления общественной мысли и литературы, возникшего после подавления восстания в Польше в 1863 году и предполагавшего созидательную работу во имя буржуазного прогресса[19].

Позже присущий позитивистам оптимизм сменился у писателя глубоким разочарованием. По наблюдению И. К. Горского, это разочарование вызвало у Сенкевича идею поддержать патриотический дух обращением к историческому прошлому[19]. Горский отмечал, что любая тема произведений писателя проникнута чувством протеста поляков против угнетения родины, что делало его творчество инструментом национального сопротивления и сохранения польской идентичности[19].

Ранние повести и рассказы

В ранних повестях и рассказах Сенкевича проявляется глубокий интерес к судьбе простого народа. Цикл произведений об угасании патриархального быта («Старый слуга», 1875; «Ганя», 1876; «Селим Мирза», 1877) и судьбе крестьянства («Наброски углём», 1877; «Ангел», 1878; «Янко-музыкант», 1879) раскрывает трагедию польского села в условиях национального угнетения[14].

Рассказ «Янко-музыкант» (1879) стал одним из первых ранних произведений писателя в России: только до 1917 года он издавался около 40 раз и был переведён В. Г. Короленко[20].

Тема эмиграции поляков становится центральной в произведениях этого периода. В рассказе «За хлебом» (1880) Сенкевич изображает трагическую судьбу обедневших польских крестьян, вынужденных искать спасение в Америке, где они погибают в нищете[21]. Рассказ «На маяке» (1881) показывает тоску по родине польского эмигранта, участника восстания 1830 года, заброшенного на чужбину. Дальнейшая судьба этого героя прослеживается в рассказе «Встреча в Марипозе» (1882), где Сенкевич сообщает автобиографическую деталь: во время своей поездки в Соединённые Штаты он неизменно добавлял в гостиничных книгах: «Из Польши».

В рассказе «Бартек-победитель» (1882) Сенкевич в острой сатирической форме говорит об онемечивании и глумлении над польскими крестьянами в находившейся под властью Пруссии части Польши (Герцогстве Познанском)[22]. В рассказах «Орсо» (1879) и «Сахем» (1889) писатель изображает истребление индейцев в Америке, проводя явную параллель между трагическими судьбами коренного населения Америки и жизнью поляков под гнётом оккупации. Эта параллель раскрывает универсальный характер темы национального угнетения в его творчестве.

По замечанию Б. Стахеева, темы многих крупных романов Сенкевича уже присутствуют в его ранних рассказах: «Татарская неволя» (1880) предваряет историческую трилогию, «Та, третья» (1888) — его психологические романы о современности, а «Пойдём за Ним» (1893) — его вершину Quo vadis («Камо грядеши»)[6].

Исторические романы

Историческая трилогия Сенкевича, состоящая из романов «Огнём и мечом» (1883—1884), «Потоп» (1884—1886) и «Пан Володыёвский» (1887—1888), считается классикой польской литературы[19]. Первый роман изображает борьбу шляхетской Речи Посполитой с казаками Хмельницкого. Второй воссоздаёт картину освободительной войны поляков против шведской интервенции (1655—1656 годов). Третий поэтизирует подвиги польского войска в период турецкого нашествия 1672—1673 годов.

undefined

В романе «Камо грядеши» (Quo vadis) Сенкевич изображает борьбу римского императора Нерона против первых христиан. Центральным событием сюжета стал пожар в Риме, который, по преданию, Нерон организовал сам, чтобы обрести вдохновение и написать поэму. Пожар уничтожил большую часть города, а вину за него возложили на христиан, что и стало поводом для их гонений. В романе проводится параллель борьбы ранних христиан против Нерона с борьбой поляков за независимость. Победа христианской духовности над материализмом Рима предстаёт как критика упадка и одновременно как аллегория воспрянувшего духа в Польше[14]. Роман «Камо грядеши» был переведён более чем на 40 языков[19].

Борьбе поляков и литвинов с Тевтонским орденом в конце XIV — начале XV веков посвящён роман «Крестоносцы» (1897—1900). В книге рассказывается о победе поляков над германцами, что имело явный политический подтекст, так как в конце XIX века наблюдалась попытка германизации польского общества. Роман охватывает десятилетие между годом смерти королевы Ядвиги (1399) и Грюнвальдской битвой (1410). Кульминацией книги стала Грюнвальдская битва, представленная как польско-литовский триумф, который привёл к крушению Тевтонского ордена.

Роман «Омут» (1909—1910), известный также под названиями «Водовороты» и «В омуте жизни», повествует о событиях русской революции 1905—1907 годов. Автор рассматривает их с критической точки зрения, в частности выражает скептическое отношение к социалистическому движению. Через художественные образы и сюжетные линии Сенкевич демонстрирует своё видение причин и последствий революционных потрясений[15].

Последний роман Сенкевича об участии поляков в наполеоновских войнах — «Легионы» (1913—1914) — остался незаконченным[16].

Психологические романы

Психологический роман «Без догмата» написан в виде дневника, который ведёт главный герой Леон Плошовский[23]. Это позволяет глубоко погрузиться во внутренний мир персонажа, его размышления, сомнения и самоанализ. Леон — представитель польской аристократии, умный, талантливый и хорошо образованный мужчина средних лет, который не может найти своё место в жизни. Ему присущи эгоизм, скептицизм, индивидуализм, отождествление себя с «европейским человеком» и полное отсутствие понятий морали и долга.

Лев Толстой высоко оценивал эту книгу, выделяя в ней «славянское толкование любви к женщине»[23].

Роман печатался в варшавском журнале «Слово» в 1889—1890 годах, отдельным изданием вышел в 1891 году.

Некоторые сюжетные линии романа «Без догмата» нашли продолжение в книге «Семья Поланецких» (1893—1894), образовав своеобразную дилогию. Так, в книге упоминаются Плошовский и Снятынский, ведётся спор о наследстве тётушки Леона, присутствуют Завидовский и Хвастовские — персонажи романа «Без догмата».

В «Семье Поланецких» идеализация делового шляхтича контрастирует с сатирическим изображением светского общества. Хотя сам Сенкевич не причислял «Семью Поланецких» к числу своих крупных достижений, в России роман был довольно популярен[6].

Литература для детей

В 1910—1911 годах Сенкевич написал повесть для детей «В дебрях Африки» («В пустыне и в джунглях»). В центре сюжета — опасные странствия по Африке двух героев — четырнадцатилетнего Стася Тарковского и восьмилетней Нелли Роулисон. В книге описывается борьба с лихорадкой и другие испытания, которые выпадают на долю Стася и Нелли[24].

Признание и влияние

В 1905 году Генрик Сенкевич был награждён Нобелевской премией по литературе «за выдающиеся заслуги в области эпоса»[19].

Ещё при жизни он стал одним из самых популярных польских писателей на родине и за рубежом. По данным исследований, в период с 1944 по 2004 год в Польше было выпущено 868 изданий его книг общим тиражом 35,851 млн экземпляров[25]. В это время он был самым издаваемым в стране автором художественной литературы. Сенкевич считается одним из создателей нового направления — позитивизма, который в русском литературоведении получил название критического реализма[24].

Роман «Камо грядеши» принёс автору мировую славу. Книга была одобрена не только читателями и критиками, но и Папой Римским Львом XIII[26].

Творчество Сенкевича было широко известно в России. Первые русские переводы относятся к 1880 году. Популярными были не только его романы, но и рассказы. Так, «Янко-музыкант», издавался 53 раза. По количеству изданий первое место занимал роман Quo vadis, выходивший до 1917 года 37 раз. «Потоп» и «Крестоносцы» издавались по 18 раз, «Огнём и мечом» — 15, «Пан Володыевский» — 14, «Без догмата» и «Семья Поланецких» — по 13 раз[27].

Максим Горький характеризовал Сенкевича как «самую любопытнейшую, да и значительную фигуру XIX века»[28]. Николай Лесков, Антон Чехов, Александр Эртель, Александр Куприн также признавали значение его произведений[19]. Лев Толстой называл себя «сотоварищем по писательству» Сенкевича[29].

В 1887 году критик И. Гофштеттер оценивал Генрика Сенкевича как одного из писателей мирового значения: «Лев Толстой, Эмиль Золя и Генрик Сенкевич — вот три наиболее популярных романиста нашего времени»[27].

В 1900 году русская общественность и печать отметили 25-летие литературной деятельности автора. В Москве, Одессе и многих других городах прошли вечера, посвящённые польскому писателю[16].

Сенкевич был членом-корреспондентом (с 1896 года) и почётным академиком (с 1914 года)[27] Петербургской академии наук по отделению русского языка и словесности. Также он получил почётные докторские степени Ягеллонского и Львовского университетов[30].

Память

В честь Генрика Сенкевича установлены памятники в нескольких городах Польши. Наиболее известный находится в Варшаве в парке Лазенки. Он был открыт 5 мая 2000 года в честь 154-летия со дня рождения писателя[31]. Памятник также установлен в Кракове на одной из центральных улиц города[32].

В 1924 году после перезахоронения праха Сенкевича в Варшаве у музея Ениш в Веве открыли памятную доску.

В Риме, на Старой Аппиевой дороге (Via Appia Antica), в церкви Домине-Кво-Вадис находится бюст Сенкевича, поставленный польскими эмигрантами. По преданию, на месте этой церкви апостол Пётр, убегавший из Рима от гонений, встретил Христа и повернул обратно — этот эпизод описан в романе Quo vadis[33].

В честь писателя назван самолёт Ил-62 с бортовым номером RA-86708[34].

Генрик Сенкевич изображён на польской банкноте номиналом 500 000 злотых[35].

Произведения автора включены в программы литературных фестивалей и конференций, посвящённых истории польской литературы и культуры XIX века.

Галерея

Библиография

Романы

Повести и рассказы

  1. «Напрасно» / польск. Na marne (1872)
  2. «Юморески из портфеля Воршиллы» / польск. Humoreski z teki Worszyłły (1872)
  3. «Старый слуга» / польск. Stary sługa (1875)
  4. «Письма из путешествия» / польск. Listy z podróży (1876—1878)
  5. «Ганя» / польск. Hania (nowela) (1876)
  6. «Селим Мирза» / польск. Selim Mirza (1877)
  7. «Эскизы углём» / польск. Szkice węglem (nowela) (1877)
  8. «Янко-музыкант» / польск. Janko Muzykant (1878)
  9. «Из дневника познанского учителя» / польск. Z pamiętnika poznańsķiego nauczyciela (1879)
  10. «В прериях» / польск. Przez stepy (1879)
  11. «За хлебом» / польск. Za chlebem (1880)
  12. «Фонарщик на маяке» / польск. Latarnik (nowela) (1881)
  13. «Встреча в Марипозе» / польск. Wspomnienie z Maripozy (1882)[36]
  14. «Бартек-победитель» / польск. Bartek Zwycięzca (1882)
  15. «Ангел» / польск. Jamioł (1882)
  16. «Та третья» / польск. Ta trzecia (1888)
  17. «Сахем» / польск. Sachem (1889)
  18. «В дебрях Африки» / польск. W pustyni i w puszczy (1910—1911)

Собрания сочинений на русском языке

  • Полное собрание сочинений в переводе Ф. В. Домбровского. — СПБ—К.—Х., 1907—1910. — Т. 1—7.
  • Полное собрание сочинений в переводе В. М. Лаврова. — М., 1902—1917. — Т. 1—6.
  • Собрание сочинений. — М., 1914. — Т. 1—16.
  • Собрание сочинений в 9 томах. — М.: Художественная лит-ра, 1983—1985.
  • Собрание сочинений в 9 томах. — М.: Терра-Книжный клуб, 1998. — ISBN 5-300-00745-5.

Экранизации

undefined

Примечания

Литература

  • Генрик Сенкевич (Хенрик Адам Александер Пиус Сенкевич), 1846—1916. Польский писатель // Читаем, учимся, играем. — 2016. — № 5. — С. 18.
  • Гусева Ольга Валерьевна. Генрик Сенкевич и формирование польской детской литературы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2016. — № 10—3 (64).
  • Польша. Огонь и меч и колышки в плетне: [из истории развития художественной литературы] // Горбунов А. М. Панорама веков. — М.: Книжная палата, 1991. — С. 493—503.
  • Премия по литературе: Генрик Сенкевич (1846—1916) // Мусский С. А. Сто великих нобелевских лауреатов. — М.: Вече, 2005. — С. 9-13.
  • Про войну и про любовь // Читаем вместе. — 2018. — № 6. — С. 17.
  • Сабля пана Володыевского // Белоусов Р. С. Из родословной героев книг. — М.: Советская Россия, 1974. — С. 263—266.
  • Суслов А. «Восток разлагал нас с давних времён». Как Генрих Сенкевич относился к России // Родина. — 2012. — № 11. — С. 134—135.
  • Суслов А. «Не упраздняется народ с таким прошлым…» Тексты Генрика Сенкевича и общественное сознание современных ему поляков // Родина. — 2010. — № 7. — С. 54-55.
  • Шетэля Виктор, Морослин Пётр Васильевич. Способы перевода названий видов оружия на русский язык в романе г. Сенкевича "Пан Володыевский" // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. — 2019. — № 2.

Ссылки