Начинается на Верхнекамской возвышенности на севере Удмуртии у ж.-д. разъезда Перелом. Впадает в Каму в 17 км ниже города Мамадыш. Высота истока — 240 м над уровнем моря[4]. Высота устья — 53,1 м над уровнем моря[5].
Для Вятки характерны резкие изменения направления течения (с севера на юго-запад, а затем на юго-восток) и большая извилистость на всём протяжении. В верхнем и среднем течении образует рукава и старицы. Вятка — типично равнинная река, текущая большей частью в широкой долине с пологими склонами. В низовьях расширенные и суженные участки долины чередуются через 1—5 км. Много перекатов.
Сплавная река[7]. Регулярное судоходство до города Кирова (685 км от устья), весной до посёлка Подрезчиха (986 км). Главные пристани: Киров, Котельнич, Советск, Вятские Поляны.
В 1874 году началось регулярное судоходное движение на Вятке.
Точное происхождение гидронима «Вятка» неизвестно. В удмуртской историографии поддерживается гипотеза о том, что гидроним произошёл от названия удмуртского «племени» (в реальности — территориально-земляческой группы) Ватка́.
Эта версия оспаривается на том основании, что в финно-угорских языках нет мягкого в (в'), а русское в перед а никогда не подвергается палатализации (не смягчается). Удмуртское название реки — Ватка́ (если бы оно было заимствовано русскими) так и звучало бы на русскомВатка, как, например, слово вата. По правилам удмуртского языка, в котором нет мягкого звука в, а ударение падает на последний слог, слово Вятка, заимствованное удмуртами у русских, должно звучать именно так: Ватка́[8]. Поэтому название территориально-земляческой группы удмуртов Ватка само происходит от названия реки — др.-рус.Вѧтка.
Согласно наиболее распространённой на сегодняшний день версии Л. Н. Макаровой, название «Вятка» родственно древнерусскому слову вятше (вяче, вяще) «больше», и образовалось путём присоединения суффикса -ка, свойственного русским названиям рек. Соответственно, название Вятка переводится как «бо́льшая»[8].
Топонимист В. Л. Васильев отмечает, что для новгородской топонимической традиции было характерно именование территории и её главного селения по водоёму, наименование которого всегда было исходным. В отличие от Л. Н. Макаровой, название реки Вятки он связывает с корнем *větъka «ветка дерева, ответвление чего-либо», преобразованным в кривичском диалекте, носители которого видимо были первыми славянскими колонизаторами Вятской земли.[9]
Татарское название Вятки — Нократ — представляет собой искажённое Новгород (тат.Нукрат [йылгасы], буквально «Новгород[ская река]»)[10]. Связано это с тем, что Вятка была крупнейшей водной артерией, связывавшей Среднюю Волгу (Волжскую Булгарию, а затем Казанское ханство) с Сухоно-Вычегодским речным путём и, соответственно, с Новгородской землёй. Выведение татарского названия реки из перс.نقره noqrah «серебро» является народной этимологией.
↑Ресурсы поверхностных вод СССР: Гидрологическая изученность. Т. 11. Средний Урал и Приуралье. Вып. 1. Кама / под ред. В. В. Николаенко. — Л.: Гидрометеоиздат, 1966. — 324 с.