Русская душа
Русская душа или Русский дух (также Загадочная русская душа) — понятие из русской литературы об уникальных чертах менталитета русских в сравнении с иностранцами (как правило, с жителями западного мира).
Происхождение термина
Первым, кто употребил словосочетание «русская душа» в печати, был Виссарион Белинский — в своей рецензии на «Мертвые души» в 1842 году. Саму идею, что у целого народа может быть одна душа, придумали немецкие философы (прежде всего Иоганн Гердер и Георг Гегель). Идея «народного духа» (нем. Volksgeist) родилась как ответ на идею универсальной человеческой природы.
Философы Просвещения исходили из того, что человек, где бы он ни жил и на каком бы языке ни говорил, движим общими для всех стремлениями и страстями. Немецкие романтики рубежа XVIII—XIX веков существенно развили эту идею. Для них народ — не просто группа людей, которые волею случая выросли в одних условиях и потому чем-то похожи между собой, а коллективная личность, имеющая особый характер. И характер этот выражается прежде всего в языке и фольклоре. Именно в поисках немецкого «народного духа» братья Якоб и Вильгельм Гриммы стали составлять грамматику и словарь немецкого языка и коллекционировать сказки. Наличие у народа, в частности русского, «души» — это первоначально абстрактная философская идея, которая родилась в университетах и светских кружках. Под «народом» подразумевались прежде всего крестьяне, не «испорченные» образованием.
В 1880-е годы книги Льва Толстого, Фёдора Достоевского и Ивана Тургенева начали массово переводить на европейские языки. В их книгах, главенствовало не эстетическое (как на Западе), а этическое начало, удовлетворявшее не развлекательные, а нравственные потребности[1]. Однако первоначально читать их книги могли в основном лишь чиновники и духовенство[1]. Иван Тургенев писал, что у настоящего русского сердце от ребёнка[2]. Фёдор Достоевский в своём дневнике писал[3]:
Есть идеи невысказанные, бессознательные и только лишь сильно чувствуемые; таких идей много как бы слитых с душой человека. Есть они и в целом народе, есть и в человечестве, взятом как целое.
«Духовность» таких произведений перешла в «душевность» и привела к появлению за границей понятия «загадочная русская душа»[1]. Всё это оказало огромное влияние на английскую, французскую, немецкую и прочую литературу. В первой половине XX века в Великобритании (как в реальной жизни, так и в романах Вирджинии Вулф) готовность говорить о душе была верным признаком знакомства с русской литературой. А в 1945-м британский издатель Ловат Диксон заявил:
Мы должны быть благодарны России за то, что великие русские романы поразили нас в конце XIX века и мы научились в своих собственных романах без стеснения говорить о душе
Современное использование
В Советской России термин стал использоваться реже, но начиная с периода перестройки получил широкое распространение. Им объясняют аспекты российской жизни, вызывающие удивление иностранцев; противоречия между сверхдержавностью государства и бытовой необустроенностью его граждан. Понятие стало журналистским штампом, восхваляющим исключительность страны и народа[4]. Схожее понятие — «особый путь России»[5].
См. также
Примечания
Литература
- на русском языке
- Бердяев Н. А. Душа России = Душа России / Николай Бердяев. — Москва : тип. т-ва И.Д. Сытина, 1915. — 42 с.; 19 см. — (Война и культура).
- Бессонов, Б. Н. Душа России, судьба России, русская идея... Что скрывается за этими словами? [Текст] : Россия: жизненное предназначение, философия русской духовности, философия русской истории : монография / Б. Н. Бессонов ; М-во образования и науки РФ, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования Российский гос. торгово-экономический ун-т, Омский ин-т (фил.). — Омск : Омский ин-т (фил.) РГТЭУ, 2011. — 370 с.; 29 см.
- Казаков, Е. Ф. Генезис души русской культуры / Е. Ф. Казаков // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. — 2019. — № 48. — С. 14-24.
- Казаков, Е. Ф. Душа русской культуры : монография / Е. Ф. Казаков ; Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кемеровский государственный университет". — Москва : ИНФРА-М, 2021. — 166 с.; 21 см. — (Научная мысль. Философия).
- Красиков, В. И. Русская душа и русская философия: проблема идентификации / В. И. Красиков // Вестник Кемеровского государственного университета. — 2006. — № 4(28). — С. 85-91.
- Песков, А. М. "Русская идея" и "русская душа" : очерки русской историософии / А. М. Песков. — Москва : ОГИ, 2007. — 101, [1] с.; 22 см. — (Нация и культура / Новые исследования: История).
- Поутонен, Э. Т. Факторы загадочной русской души : 16+ / Эдуард Поутонен. — 2-е изд., испр. и доп. - Санкт-Петербург : Реноме, 2025. — 166, [1] с. : ил., портр.; 20 см.
- Резниченко С. Русские и русскость. — М.: Традиция, 2015. — 223 с.
- Резниченко С. Русский менталитет как он есть / С. Резниченко // Вопросы национализма. — 2013. — № 4(16). — С. 089-097.
- Смирнов, П. И. Особенности развития России и «загадочная русская душа»: осмысление проблемы взаимосвязи // Credo new. — 2015. — № 3. — С. 9.
- Углинская, Н. А. Концепт «русская душа» как личностный модус русского менталитета: основные стратегии исследования / Н. А. Углинская // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. — 2024. — № 82. — С. 150-159.
- на других языках
- Apresjan, Valentina (2009). “The Myth of the "Russian Soul" Through the Mirror of Language”. Folklorica [англ.]. 14. DOI:10.17161/folklorica.v14i0.3818. ISSN 1920-0242.
- Williams, Robert C. (1970). “The Russian Soul: A Study in European Thought and Non-European Nationalism”. Journal of the History of Ideas. 31 (4): 573—588. DOI:10.2307/2708261. JSTOR 2708261.


