Принцесса Грёза
«Принцесса Грёза» (1896) — картина (панно) русского художника Михаила Врубеля[1]. Самое масштабное его произведение[2]. Панно создано по мотивам одноимённой пьесы Эдмона Ростана.
Что важно знать
| Михаил Александрович Врубель | |
| Принцесса Грёза. 1896 | |
| Холст, масло. 750 × 1400 см | |
| Третьяковская галерея, Москва |
История
Панно Михаила Врубеля «Принцесса Грёза» создано на сюжет драмы в стихах французского драматурга Эдмона Ростана La Princesse lointaine («Далёкая принцесса»), появившейся в 1895 году. В русском переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник пьеса получила название «Принцесса Грёза». Её премьера на русской сцене состоялась в январе 1896 года в Санкт-Петербурге.
Романтическая история о возвышенном стремлении к любви и совершенной красоте, созерцание которой достигается ценой смерти, имела оглушительный успех у публики. Появились вальсы «Принцесса Грёза», а также духи и шоколад с таким же названием[3]. В 1900 году на сцене Императорского московского нового театра, а затем и в Мариинском театре была поставлена лирическая опера Ю. И. Блейхмана «Принцесса Грёза».
В 1896 году меценат Савва Мамонтов заказал Михаилу Врубелю два живописных панно для предстоящей нижегородской художественно-промышленной выставки, заручившись согласием Сергея Витте — организатора выставки. Одно из панно Врубель выполнил на сюжет пьесы Ростана, второе — «Микула Селянинович» — на былинный сюжет. Однако работы Врубеля вызвали большое неудовольствие у членов Императорской Академии художеств (с которыми Мамонтов не согласовал размещение творений Врубеля). Академики не рекомендовали выставлять панно на выставке. Отзвуки скандала дошли даже до императора Николая II[4]. Тогда Мамонтов решил продемонстрировать картины в отдельном павильоне, выстроенном по собственной инициативе. В процессе подготовки к экспонированию обе росписи под наблюдением Врубеля доработали его друзья — Константин Коровин и Василий Поленов.
Но, несмотря на благожелательную оценку ряда критиков, другие рецензенты, а также многие из числа публики отнеслись к работам Врубеля необычайно враждебно, сочтя их непонятными и дикими[5].
После закрытия Всероссийской выставки живописное полотно Врубеля «Принцесса Грёза» осталось у Саввы Мамонтова в его Русской частной опере. Затем на его основе на гончарном заводе Мамонтова было выполнено майоликовое панно «Принцесса Грёза» для московской гостиницы «Метрополь», которое и было установлено на главном фасаде здания.
В 1917 году живописное панно «Принцесса Грёза» из театра Зимина, где оно хранилось на тот момент, было передано в Большой театр. Там его обнаружили при разборе старых складских помещений в 1956 году. Долгое время холст находился в запаснике Государственной Третьяковской галереи в свёрнутом виде. Решение о реставрации панно было принято в 1978 году, она шла с перерывами и завершилась в 1996 году. Последний этап реставрации проходил прямо в зале Третьяковской галереи на глазах посетителей. Одновременно с этим, при реконструкции ГТГ, было решено сделать для врубелевских монументальных панно специальное помещение — зал Врубеля (открыт в 2007 году)[6].
Живописное панно экспонируется в зале Врубеля в Третьяковской галерее. Его называют одним из главных шедевров русского символизма, также его иногда именуют самым известным панно Москвы.
Эскиз хранится в Русском музее в Санкт-Петербурге.
Описание и сюжет
Пьеса Эдмона Ростана «Принцесса Грёза» вдохновлена средневековой французской легендой об истории любви провансальского трубадура Джауфре (Жофре, Жофруа) Рюделя, а также поэзией немецкого романтизма на эту же тему, в частности стихотворением Генриха Гейне «Жофруа Рюдель и Мелисандра Триполи». Произведение Ростана посвящено любви принца и трубадура Жофруа Рюделя к восточной принцессе Мелисинде. Жофруа никогда не видел Мелисинду, но много слышал от паломников о её необыкновенной красоте, добродетели и благородстве. Он сложил о своей Прекрасной даме множество стихов и песен, которые стали широко известны по всему миру. Отправившись в морское путешествие, чтобы увидеть Мелисинду — свою принцессу Грёзу, Жофруа тяжело заболевает. Добравшись до цели, он, счастливый, умирает на руках принцессы.
Панно «Принцесса Грёза» создано так, словно это старинная фреска. Краски — блёклые, как будто они поблекли от времени. Манера исполнения произведения — плоскостная, непривычная для того времени, когда оно появилось. Плавные ритмы линий окаймляют контурами цветовые плоскости; обобщённые плоскости чередуются с дробными, колотыми и ломаными элементами.
Движение на панно развивается параллельно нижнему краю рамы. Умирающий принц Жофруа в центре полотна играет на арфе (лютне) и поёт песнь, посвящённую принцессе Грёзе. Он как будто видит перед собой принцессу в белой тунике, которая со свитой опускается на корабль с небес и склоняется к изголовью поэта. Все остальные персонажи — друг принца Бертран (у мачты), лекарь, священник, моряки — заслушались песней Жофруа, погрузились в состояние полусна, и каждому, как представляется, является своя принцесса Грёза.
Согласно представлениям символизма, встреча с идеальной возлюбленной возможна лишь в высших мирах, а не на этой земле, и именно в той надмирной реальности, которую творит волшебная музыка, и встречаются сердца Жофруа и Мелисинды.
На языке символизма грёза — не просто мечта, а ещё и движущая сила вдохновения и творческого воображения. Таким образом, «Принцесса Грёза» — аллегория вдохновения, творчества и стремления обрести истину в красоте[2][4].
Примечания
Литература
- Домитеева, В. М. Врубель. — М.: Молодая Гвардия, 2014. — 480 с. — (Жизнь замечательных людей, вып. 1458). — ISBN 978-5-235-03676-5.


