Моголья
Моголья (исп. mogolla) — колумбийский полукруглый пшеничный хлеб. Он похож на булочки для гамбургеров (в некоторых районах Колумбии их также называют могольей).
Общие сведения
История
Существуют различные виды могольи. Они различаются ингредиентами и способами приготовления. В некоторых регионах этот хлеб известен как асема, в других — как местиса. Он часто продаётся в пекарнях многих колумбийских городов.
Предположительно, форма хлеба появилась в колониальную эпоху. Это универсальный продукт. Его готовят как из кукурузной, так и из пшеничной муки. Хлеб легко производить в промышленных масштабах. Моголья может выпекаться с начинкой или без неё. Выделяется вариант с начинкой из кусочков чичаррона — «моголья чичаррона» (исп. mogolla chicharrona). Для придания вкуса часто используют карамель и пчелиный мёд.
Сейчас выпекаются «цельнозерновые» варианты могольи с добавлением пшеничных отрубей. На Кундибояканском нагорье этот хлеб традиционно подают к напитку масато. Моголья представляет собой хлеб среднего размера. В состав теста входят пшеничная мука, отруби, измельчённая панела, жир, молоко и дрожжи. В департаменте Сантандер продукт известен под названием «местиса». Местису готовят из пшеничной муки и отрубей, обогащают сиропом из панелы, а в тесто добавляют небольшие кусочки свиного чичаррона.
Этимология
Термин «моголья» может происходить от латинского слова лат. mollis («мягкий»), что указывает на свойства мякиша. В староиспанском языке слово ср.-исп. muelle означало «губчатый». От него произошло название хлеба «мольете» (буквально — «мягонький»). Это слово родственно каталанскому кат. molla («хлебный мякиш») и французскому фр. mollet («хлебец»).
Название «асема» происходит от слова исп. acemita (в современном варианте — семита). В имперской Испании так называли хлеб из низкокачественной муки (асемите), получаемой из пшеничных отрубей. В разных регионах Испании и Латинской Америки встречаются виды хлеба под названиями исп. cemita, исп. semita или исп. acemita. Изначально эти термины обозначали хлеб из дешёвой муки. В современных рецептах такая мука не используется, но исторические названия сохранились. В народе ошибочно считалось, что окончание -ita является уменьшительным суффиксом. В результате слово исп. acemita сократилось до исп. acema[1].