Линкольн в бардо

«Линкольн в бардо» (англ.  Lincoln in the Bardo) — экспериментальный роман американского писателя Джорджа Сондерса, вышедший в 2017 году[1]. Это первый «длинный» роман Сондерса (до этого он писал преимущественно рассказы и эссе[2][3][4]), объявленный газетой New York Times 5 марта 2017 года бестселлером недели[5].

Действие романа происходит в течение одной ночи 20 февраля 1862 года, в момент кончины Уильяма, сына президента США Авраама Линкольна и после неё, и развёртывается преимущественно в бардо — промежуточном состоянии между началом умирания и отделением души от тела.

Роман «Линкольн в бардо» получил признание литературных критиков и был удостоен Букеровской премии 2017 года[6].

Что важно знать
Линкольн в бардо
Lincoln in the Bardo
Автор Джордж Сондерс
Жанр историческая проза, фантастика
Язык оригинала английский
Оригинал издан 2017
Издатель Random House (США)
Страниц 368
ISBN 978-0-8129-9534-3

Замысел и подготовка

Замысел романа возник у Сондерса под влиянием рассказа двоюродного брата его жены о поведении Линкольна после смерти сына — в частности, упоминания о том, что Линкольн неоднократно посещал склеп Уильяма на кладбище Оук-Хилл в Джорджтауне и прикасался к телу покойного[7],что подтверждено рядом других источников[8].

В марте 2017 года Сондерс подробно рассказал о предыстории и концепции своего романа:

Много лет назад, когда мы посетили Вашингтон, округ Колумбия, двоюродный брат моей жены указал нам склеп на холме и упомянул, что в 1862 году, когда Авраам Линкольн был президентом, его любимый сын Уильям умер и был временно похоронен в этом склепе, а убитый горем Линкольн, по сообщениям газет того времени, несколько раз заходил в склеп, чтобы прикоснуться к телу мальчика. У меня в голове спонтанно возник образ, объединявший Мемориал Линкольну и Пьету. Этот образ был со мной в течение следующих 20 с лишним лет, но я слишком боялся воплотить то, что казалось мне таким глубоким. Наконец, в 2012 году, заметив, что я не становлюсь моложе, я подумал, что вовсе не хочу, чтобы на моём надгробном камне появилась надпись «Боясь создать страшный художественный проект, он слишком долго ждал», я решил проработать свой замысел пока как исследовательский проект, без каких-либо обязательств. Мой роман «Линкольн в бардо» — результат этой попытки […]

О замысле романа Сондерс впервые сообщил в интервью «Нью-Йорк таймс» в 2015 году с писательницей Дженнифер Иган, заявив, что в романе будет «элемент сверхъестественного», но в целом произведение «останется историческим»[9]. Название романа впервые прозвучало в беседе Сондерса со Сьюзан Сарандон, опубликованной в журнале Interview в апреле 2016 года[10]. В том же месяце анонс книги был опубликован на сайте издательства Random House[11].

Во время работы над романом Сондерс изучил большое количество источников о жизни Авраама Линкольна и гражданской войне, в частности, «Патриотическую кровь» Эдмунда Уилсона (1962)[12], чтобы получить «необходимые исторические факты», отрывки из некоторых источников он использовал в романе[13]. Наряду с подлинными источниками Сондерс использовал и вымышленные[14].

Воплощение

Действие большей части романа развёртывается в бардо — состоянии, описанном в буддизме как набор неких «промежуточных состояний» (буквально «между двумя»), в котором имеется и «Бардо Процесса Умирания» (Chikhai bardo) — интервал между моментом начала умирания, и моментом, когда имеет место разделение ума и тела. В описании Сондерса «призраки», обитающие в бардо, «изуродованы желаниями, которые они не осуществили, пока были живы», и им угрожает постоянное улавливание в ограниченном пространстве[15]. Они не знают, что уже умерли, воспринимая пространство как свой «больничный двор», а свои гробы как «больничные палаты»[15].

Сондерс отмечал, что, хотя и назвал роман термином из тибетского буддизма, он также включил в него элементы христианских и древнеегипетских представлений о загробной жизни, чтобы не быть «слишком буквальным». Выбор слова «бардо», по его словам, «частично помог предостеречь читателя от многих предубеждений … в книге о загробной жизни, а также разрушить все существующие представления настолько, насколько вы способны»[16].

Отзывы критиков

По оценкам американского литературного журнала Bookmarks из 42 отзывов критиков на роман «Линкольн в бардо», только 3 содержали смешанные оценки, что указывает на «восторженный» приём со стороны критики[17]. Писатель Колсон Уайтхед в статье в «Нью-Йорк Таймс» назвал книгу Сондерса «блестящим подвигом щедрости и гуманизма»[18]. Некоторые критики сравнили роман со знаменитым сборником стихов Эдгара Ли Мастерса «Антология Спун-Ривер» (Spoon River Anthology, 1915) — собранием поэтических эпитафий, повествующих о судьбах жителей провинциального городка[15][19][20].

Издание на русском языке

Роман издан на русском языке в 2018 году издательством «Эксмо». Перевод сделан Григорием Крыловым. После этого было ещё два переиздания (по состоянию на конец 2023 года).

Издание «Год Литературы» написало, что «роман Сондерса — больше чем просто роман о скорби, мимолётности жизни, страхе смерти, неизбежности боли, которую приносит любая война, о неравенстве, трудной ноше того, за кем стоит последнее слово, и далее, далее, далее. „Линкольн в бардо“ заставляет задуматься: а что каждый из нас носит с собой и за собой всю свою жизнь? И что каждый из нас даже не знает о себе?..»[21]

Литература