Лафонтен, Жан де

Жан де Лафонте́н (фр. Jean de La Fontaine, 8 июля 1621, Шато-Тьерри, Королевство Франция13 апреля 1695, Париж, Королевство Франция) — французский писатель, поэт, драматург, баснописец. Член Французской академии (1684).

Общие сведения
Жан де Лафонтен
фр. Jean de La Fontaine
Дата рождения 8 июля 1621(1621-07-08)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 13 апреля 1695(1695-04-13)[2][3][…] (73 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, прозаик, баснописец
Жанр Басня и сказание[d]
Язык произведений французский
Автограф Изображение автографа

Биография

Жан де Лафонтен родился 8 июля 1621 года в городе Шато-Тьерри во Франции в семье управляющего королевской охотой, главного лесничего герцогства Чарльза де Лафонтена[6] и Франсуазы Пиду, дочери Жана Пиду, лорда Мадуре[7]. Его младший брат Клод появился на свет в 1623 году. В семье воспитывалась дочь Франсуазы Пиду от первого брака — Энн[7]. Первые годы жизни Жана прошли в семейном особняке, купленном родителями в 1617 году.

Лафонтен посещал колледж в Шато-Тьерри, где изучал латынь[7]. Родители хотели, чтобы Жан учился в семинарии. В 20 лет он вступил в братство ораторианцев для подготовки к духовному званию. В 1641 году Лафонтен поступил в Сен-Маглуарскую семинарию, но обучение бросил.

Пи­сать сти­хи на­чал в 1643 году, под­ра­жая Франсуа де Ма­лер­бу, позд­нее ув­лёк­ся ан­тич­ны­ми ав­то­ра­ми, пре­имущественно рим­ски­ми.

В 1647 году Чарльз де Лафонтен настоял на женитьбе сына на юной Мари Эрикар. Семейная жизнь Жану Лафонтену быстро наскучила и он уехал в Париж изучать право[7]. Там он познакомился с молодыми поэтами: Полом Пеллиссоном, Франсуа Шарпантье, Таллеманом де Рео[7].

В 1649 году Лафонтен получил диплом юриста. Отец передал ему свою должность, но к служебным обязанностям Жан относился легкомысленно — он решил посвятить себя литературному творчеству.

Литературная деятельность

Литературным дебютом Жана де Лафонтена стала комедия в пяти действиях «Евнух» (Eunuque), опубликованная в 1654 году. Это была адаптация одноимённого произведения древнеримского драматурга Теренция. Читатели приняли комедию равнодушно.

В те годы покровителем французской словесности был суперинтендант финансов Франции Николя Фуке. Лафонтен преподнёс ему поэму «Адонис» (Adonis), написанную под влиянием античных авторов. Фуке произведение понравилось. Он стал покровителем Лафонтена, давал ему заказы на создание литературных произведений и назначил «пенсию» в тысячу ливров[7].

В 1660-е годы Лафонтен начал работать над одой, посвящённой имению Николя Фуке — Во-ле-Виконт. Архитектурно-парковый ансамбль находился на стадии создания, поэтому автор описывал его в форме сновидения. Ода «Сон в Во» (Le Songe de Vaux) так и осталась незавершённой из-за ареста Фуке в 1661 году.

undefined

В 1662 году Жан де Лафонтен в элегии «К нимфам Во» (Aux nymphes de Vaux) и «Оде королю…» (Ode au roi…) просил Людовика XIV о снисхождении к своему опальному покровителю. Этим он навлёк на себя гнев короля и главы правительства Жан-Батиста Кольбера[6].

В 1663 году автор сопровождал высланного из Парижа в провинцию Лимузен Ж. Жаннара, друга Фуке. Впечатления о поездке легли в основу «Описания одного путешествия из Парижа в Лимузен» (Relation d’un voyage de Paris en Limousin)[7].

Вскоре у писателя появились новые покровительницы: Мария Манчини, племянница кардинала Мазарини, а позже герцогиня Орлеанская. Под патронажем герцогини Лафонтен опубликовал в 1664 году сборник «Сказки и новеллы в стихах», куда вошли «Джакондо» и «Побитый и довольный рогоносец»[8]. Сборник вызвал оживлённые споры в литературных кругах.

В 1665 и 1666 годах вышли ещё две книги «Сказок и новелл в стихах», в которых Лафонтен обратился к сюжетам Джованни Боккаччо и сборнику «Сто новых сказок», содержащему произведения французского фольклора. Читатели и критики упрекали автора в безнравственности, излишней фривольности и вскоре «Сказки» оказались под запретом[9].

В 1668 году были опубликованы «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном» (Fables d’Esope, mises en vers par M. de La Fontaine). В книгу были включены басни «Ворона и лисица» («Ворон и лис»), «Стрекоза и муравей» («Цикада и муравьиха»), «Лисица и виноград» и другие. Многие из этих произведений были переработаны Иваном Крыловым[10].

Позже были напечатаны ещё пять книг басен в стихах. Они понравились французскому дофину и принесли автору славу.

В 1669 году Лафонтен опубликовал повесть «Любовь Психеи и Купидона» (Les amours de Psyché et de Cupidon), основой которой стал роман древнеримского философа Апулея «Золотой осёл».

undefined

Третий сборник «Сказок» Жана де Лафонтена появился в 1671 году, куда вошли 8 новелл. В том же году умерла покровительница Лафонтена, герцогиня Орлеанская, и писатель временно остался без работы[6]. В 1673 году автор обрёл нового покровителя в лице аристократки Маргариты де Ла Саблиер, в салоне которой собирались учёные, поэты, философы, художники.

undefined

В 1673—1682 годы писатель опубликовал множество работ: стихотворения для религиозного сборника, эпитафию Мольеру, несколько книг сказок и басен.

В 1674 году Лафонтен попробовал себя в жанре оперы, но этот литературный эксперимент так и остался незавершённым[11].

В 1682 году он написал «Поэму о хинном дереве» (Poème du Quinquina) в жанре естественнонаучной поэмы.

В 1684 году Лафонтена избрали членом Французской академии.

Между 1689 и 1692 годами писатель опубликовал сборник басен, который преподнёс герцогу Бургундскому, старшему сыну Людовика Великого Дофина[8].

В 1680-е годы автор вместе с актёром Шарлем Шевийе де Шанмеле написал несколько комедий: «Раготен», «Флорентиец» и «Волшебный кубок»[12]. По словам Жана Дюбо, «…когда Лафонтен вздумал сочинять комедии, они шли под непрерывный свист партера; судьба его опер тоже всем известна»[13]. Комедия «Волшебный кубок» была переведена на русский язык и опубликована в 1788 году издателем Николаем Новиковым без указания авторства[14].

Последние годы и смерть

Период 1690-х годов характеризуется в творчестве Лафонтена переосмыслением ценностей, религиозностью и отказом от «легкомысленных произведений». Под влиянием мадам де Ла Саблиер писатель отрёкся от наиболее фривольных своих сочинений.

В середине декабря 1692 года Жан де Лафонтен тяжело заболел. Он много времени проводил дома, читал Евангелие и другую религиозную литературу. После выздоровления перевёл с латинского поэму «Судный день»[8]. Последний сборник басен Лафонтена появился в 1694 году.

Жан де Лафонтен скончался 13 апреля 1695 года в Париже. Причиной смерти исследователи считают туберкулёз. Во время приготовлений к похоронной церемонии обнаружилось, что тело писателя истерзано власяницей. Так он наказывал себя за фривольные взгляды и сочинения[8].

Изначально Лафонтен был похоронен на кладбище Невинных. При ликвидации кладбища надгробие перенесли в Музей памятников, а в 1817 году останки перезахоронили на кладбище Пер-Лашез.

Личная жизнь

В 1647 году отец Лафонтена устроил его свадьбу с Мари Эрикар, дочерью Луи Эрикара, лейтенанта Бэйливика, и Агнесы Пети[7].

Брачный договор был подписан 10 ноября 1647 года в пригороде Шато‑Тьерри у нотариуса Тьерри Франсуа. Приданое невесты составило 20 000 ливров. В 1652 году у пары родился сын Шарль. Супруги не ладили друг с другом. Мари предпочитала проводить время за чтением книг, а не заниматься домашним хозяйством. Жан де Лафонтен редко бывал дома. Воспитанием сына он не занимался[15].

В 1658 году супруги приняли решение жить отдельно. Мари осталась в Шато‑Тьерри, а Жан Лафонтен уехал в Париж. По воспоминаниям современников, писатель не отличался верностью жене. В письмах он делился с Мари подробностями своих любовных похождений.

Избранная библиография

Основные произведения

  • «Евнух» (1654)
  • «Адонис» (1658)
  • «Сказки» (1664, 1665, 1671, 1674)
  • «Басни» (книги 1-12, 1668—1694)
  • «Климена» (1658)
  • «Сон в Во» (1658—1661)[9]
  • «Любовь Психеи и Купидона» (1669)
  • «Поэма о пленении Святого Малха» (1671)
  • «Поэма о хинном дереве» (1682)
  • Комедии в соавторстве с Ш. Ш. де Шанмеле: «Раготен, или Комический роман» (1684), «Флорентиец» (1685), «Волшебный кубок» (1686)
  • Либретто оперы «Астрея» («Astrée», 1691)

Басни

  • Астролог, упавший в колодец
  • Волк и Пёс
  • Волк и Цапля
  • Волк и ягнёнок
  • Волк, Коза и Козлёнок
  • Волк-пастух
  • Ворон и лисица
  • Воры и осёл
  • Голубка и муравей
  • Два Козлика
  • Два осла
  • Две крысы, яйцо и лиса
  • Дуб и Тростинка
  • Заяц и черепаха
  • Козёл и лисица
  • Конь и осёл
  • Коршун и соловей
  • Крольчонок, Ласка и Кот
  • Кузнечик и муравей
  • Купец, дворянин, пастух и королевский сын
  • Лебедь и повар
  • Лев и комар
  • Лев и Мышь
  • Лис и Козёл
  • Лис и Цапля
  • Лисица и виноград
  • Лошадь и осёл
  • Любовь и безумие
  • Лягушка и крыса
  • Молочница и кувшин
  • Море и пчела
  • Мышь, превращённая в девушку
  • Ничего сверх меры
  • Обезьяна и дельфин
  • Обезьяна и кот
  • Обезьяна и леопард
  • Оракул и безбожник
  • Орлица и жук
  • Откупщик и сапожник
  • Пастух и лев
  • Пастух и море
  • Паук и ласточка
  • Петух и жемчужина
  • Подагра и паук
  • Полевой мышонок в гостях у городского
  • Рыбы и баклан
  • Учитель и ученик
  • Священник и покойник
  • Скупой и курица
  • Смерть и дровосек
  • Смерть и умирающий
  • Собака с хозяйским обедом
  • Совет мышей
  • Старик и трое молодых
  • Фортуна и мальчик
  • Шершни и пчёлы
  • Школьник, наставник и хозяин сада

Особенности творчества

Творческое наследие Жана де Лафонтена отличается значительным жанровым и тематическим разнообразием. Вопреки сложившемуся мнению о нём исключительно как о баснописце, Лафонтен является одним из наиболее значительных французских авторов XVII столетия, работавшим в самых разных литературных жанрах, среди которых: героическая идиллия, драматическая эклога, аллегорическая поэма, сказка, повесть, комедия, либретто и другие[9].

Философское мировоззрение

Определяющее влияние на формирование мировоззрения Лафонтена оказала философия Пьера Гассенди. Писатель был убеждённым последователем этого мыслителя и разделял взгляды вольнодумцев-либертенов, выступавших против схоластической философии и этики. В основе философской концепции Лафонтена лежит идея о том, что счастье заключается в спокойствии духа и умиротворённости желаний[16].

Писатель полагал, что главным врождённым инстинктом человека является инстинкт самосохранения и эгоизм, однако именно разум должен определять нормы поведения и сдерживать эти инстинкты. Как писатель Лафонтен следовал принципу здравого смысла, считая, что целью искусства является борьба с хаосом, царящим в мире, а человеческие пороки — это проявление неразумия[16].

Новаторство в жанре басни

Наибольшую известность Жану де Лафонтену принесли басни, в которых он выступил подлинным новатором. Заимствуя внешнюю фабулу у античных авторов (Эзопа, Федра), а также из индийской «Панчатантры» и произведений итальянских и латинских авторов эпохи Возрождения, автор создал совершенно новый жанр. Лафонтен развил считавшийся до того времени «низким» жанр басни, значительно ослабив его дидактическую направленность[8].

Новаторство Лафонтена заключалось в том, что нравоучительная мораль в его произведениях отходит на второй план[17]. Для автора было гораздо важнее высказать собственные мысли и чувства, поэтому для его произведений характерны философские размышления и многочисленные лирические отступления. Часто прямое назидание сменяется трогательным или забавным сюжетом[18].

undefined

Стиль и язык

Язык произведений Лафонтена отличается живостью, оригинальностью и богатством. Автор использовал множество художественных средств: народные обороты, пословицы и поговорки, архаизмы, профессионализмы, сравнения, олицетворения и аллегории. Так, в басне «Мор зверей» с помощью олицетворения создана панорама общества: звери исповедуются в грехах, чтобы выбрать наиболее виновного и принести его в жертву богам. В басне «Желудок и Органы тела» (Les Membres et l’Estomac) Лафонтен использовал аллегорию, где королевская власть уподобляется человеческому желудку — прожорливому, но необходимому для нормального функционирования всего организма.

Басни написаны вольным стихом[18]. Поэт смешивал разные метры, включая александрийский (двенадцатисложный) и восьмисложный стих.

Тематика и социальная критика

В своих произведениях Лафонтен представил широкую и правдивую картину французской жизни XVII века. Он описал разнообразные социальные типы: лицемеров, щёголей, льстецов, педантов, обманщиков, простаков, скупцов и невежд. Часто он изображал ловких и хитрых плутов, торжествующих над простоватыми, добрыми и доверчивыми людьми. В духе классицизма писатель критиковал человеческие пороки с точки зрения разума и здравого смысла[19].

Писатель сострадал крестьянину и открыто показывает его тяжёлую участь — страдания от непосильного труда, налогов, солдатских постоев и безденежья. В то же время автор сатирически изображал привилегированные высшие сословия, осмеивая кастовые предрассудки аристократии, её спесь, наглость и паразитизм, а также ограниченность и мелочность буржуа[16].

Важной составляющей художественного мира Лафонтена являются пасторальные мотивы. В его лирике пасторальное начало часто выступает как символ мирной жизни, служит антитезой теме войны, представляя собой утопический мир блаженства и забвения[20].

Творчество Лафонтена в России

В Рос­сии твор­че­ст­во Жана де Лафонтена стало известно в 1740-е годы. Это было связано с завершением реформы русского стихосложения, которая создала условия для восприятия поэтической системы его басен и «сказок»[21].

В последней трети XVIII — начале XIX века появились многочисленные поклонники, подражатели Лафонтена. Создавались не только переводы, но и вольные переложения, переработки и творческие споры с источником. Его басни переводили и пе­ре­ра­ба­ты­ва­ли В. К. Тре­диа­ков­ский, А. П. Су­ма­ро­ков, Д. И. Фон­ви­зин, Д. И. Хво­стов, К. Н. Ба­тюш­ков, В. А. Жу­ков­ский, И. А. Кры­лов и другие литераторы[21].

В 1769 году по­весть «Лю­бовь Пси­хеи и Ку­пи­до­на» была опубликована в переводе Ф. И. Дмит­рие­ва-Ма­мо­но­ва[19] с сохранением прозиметрической структуры оригинала, но без истории четырёх друзей в Версальских садах. И. Ф. Богданович создал её стихотворное переложение в манере рококо под названием «Душенька»[19]. Переложение Богдановича оказало влияние на развитие галантного стиля в русской литературе[22].

В стихотворении «Городок» 1815 года А. С. Пушкин называл французского баснописца «Ванюшей Лафонтеном»[23]. В 1815 году, описывая своё уединение в Захарове, Пушкин писал: «Вот здесь под дубом наклонённым с Горацием и Лафонтеном в приятных погружён мечтах»[24].

Фонтан «Девушка с кувшином» в Царском Селе (П. П. Соколов, 1816), созданный по мотивам басни Лафонтена «Молочница, или Кувшин с молоком», описан в стихотворении А. С. Пушкина «Царскосельская статуя» (1830). В романе «Евгений Онегин» есть скрытые отсылки к творчеству Лафонтена. Например, в строфе XXVI четвёртой главы можно обнаружить противопоставление «руссоистских» романов Лафонтена и Шатобриана. Пушкин называл «Сказки» Лафонтена шедевром западноевропейской шутливой поэзии[16].

В 1805 году И. А. Крылов показал выполненный им перевод двух басен Лафонтена: «Дуб и трость» (Le Chene et le Roseau) и «Разборчивая невеста» (La Fille) поэту И. И. Дмитриеву. Текст был оценен положительно. В начале 1806 года басни были напечатаны в первом номере журнала «Московский зритель»[25]. Восприятие Крыловым наследия Лафонтена было творческим и вольным. При переводе басен Иван Крылов обращался с оригиналом свободно, адаптируя сюжеты к русской действительности и национальному характеру[26].

undefined

Первые полноценные переводы произведений Жана де Лафонтена на русский язык появились только в конце XIX — начале XX веков (первые издания полного собрания басен относятся к 1896—1901 годам). В XX столетии отдельные произведения автора публиковались в России лишь в составе поэтических антологий, хрестоматий и в журналах.

Память

В память о Жане де Лафонтене установлены несколько памятников. Один из самых известных расположен в садах Ранелаг (Jardin de Ranelagh) в 16 округе Парижа, рядом с музеем Мармоттан-Моне. Автор композиции — скульптор П. Корейа. Лафонтен изображён в полный рост, склонившимся над персонажами своей басни — Вороном и Лисом[27].

Современный памятник установлен в 1983 году на сохранившемся постаменте от памятника 1891 года, который был разрушен во время Второй мировой войны[15].

В Лувре хранится статуя Лафонтена, рядом с которой расположены герои его пьесы «Любовь Психеи и Купидона».

В 2012 году в парке исторических шоу Пюи-дю-Фу (Puy du Fou) открыт Сад Жана де Лафонтена. Там проводятся лекции и тематические интерактивные программы[15].

undefined

В кинематографе

  • «Две басни Лафонтена» (Deux fables de La Fontaine, 1932) — французский короткометражный мультфильм[28].
  • «Жан де Лафонтен — вызов судьбе» (Jean de La Fontaine — Le défi, 2007) — биографический фильм о жизни писателя. В центре сюжета — период, когда Лафонтен начинает сочинять басни. Режиссёр — Даниэль Винь, в ролях — Лоран Дойч, Сара Форестье, Жан-Клод Дрейфус и другие[29].

Примечания

  1. Jean de la Fontaine (нидерл.)
  2. 1 2 Itaú Cultural La Fontaine // Enciclopédia Itaú Cultural (порт.) — São Paulo: Itaú Cultural, 2001. — ISBN 978-85-7979-060-7
  3. Jean de La Fontaine // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  4. 1 2 Archivio Storico Ricordi — 1808.
  5. RKDartists (нидерл.)
  6. 1 2 3 «Лентяй беспечный, мудрец простосердечный»: к 400-летию со дня рождения Жана де Лафонтена. Издательство "Русское слово". Дата обращения: 5 мая 2026.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 Жан де Лафонтен — французский баснописец. Атяшевская центральная районная библиотека (8 июля 2020). Дата обращения: 5 мая 2026.
  8. 1 2 3 4 5 8 июля – 400 лет со дня рождения классика французской литературы поэта и баснописца Жана де Лафонтена (1621–1695), Российская государственная библиотека для слепых. Дата обращения: 5 мая 2026.
  9. 1 2 3 Плавскин З. И. Творчество Жана де Лафонтена. История зарубежной литературы XVII века. Дата обращения: 5 мая 2026.
  10. Перевалова С. Г. Человек и его пороки в баснях Лафонтена // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2014. № 13
  11. Виппер В. Б., Формирование классицизма во французской поэзии начала XVII века. Москва: Издательство Московского университета, 1967. С. 84, 90.
  12. Young La Fontaine: A Study of His Artistic Growth in His Early Poetry and First Fables, by Philip A. Wadsworth. Pub. Northwestern University Press, 1952. P. 23
  13. Дюбо Ж.-Б. Критические размышления о поэзии и живописи. Перевод с франц. Д. Н. Стефанова. М., 1976. С. 309.
  14. Комедия: Волшебный кубок, в 1 действии, с французского; Москва, 1788. 78 с.
  15. 1 2 3 Жан де Лафонтен. 24SMI. Дата обращения: 5 мая 2026.
  16. 1 2 3 4 Жиличева Г. А. Лекция 4. Поэзия французского классицизма. Новосибирский государственный педагогический университет. Дата обращения: 5 мая 2026.
  17. Лункевич Д. О. Жан де Лафонтен создатель и реформатор жанра басни // БМИК. 2013. № 2
  18. 1 2 Особенность стиля и языка басен Лафонтена. StudFile. Дата обращения: 5 мая 2026.
  19. 1 2 3 Некрасов В. Лафонтен Жан де. Всемирная история. Дата обращения: 5 мая 2026.
  20. Жукова А. В. Пасторальные мотивы в творчестве Ж. де Лафонтена. КиберЛенинка (2014). Дата обращения: 5 мая 2026.
  21. 1 2 Образ Лафонтена на страницах русской печати XVIII - начала XIX веков и особенности его восприятия в России. www.bibliofond.ru. Дата обращения: 5 мая 2026.
  22. С.М. Шаврыгин. Галантный стиль в развитии новой русской литературы. Киберленинка (2016). Дата обращения: 5 мая 2026.
  23. Ванюша Лафонтен. Современный Русский. Дата обращения: 5 мая 2026.
  24. Что было у Пушкина в книжном шкафу?, Православный журнал «Фома» (1 мая 2025). Дата обращения: 5 мая 2026.
  25. Крылов Иван Андреевич. Белорусская государственная библиотека. Дата обращения: 5 мая 2026.
  26. Л.А. Трахтенберг. И. А. Крылов и Ж. Де Лафонтен: динамика рецепции. Киберленинка (2019). Дата обращения: 5 мая 2026.
  27. Памятник Лафонтену. ВКонтакте. Дата обращения: 5 мая 2026.
  28. Две басни Лафонтена (1932). www.kinopoisk.ru. Дата обращения: 5 мая 2026.
  29. Жан де Лафонтен – вызов судьбе (2007). www.kinopoisk.ru. Дата обращения: 5 мая 2026.

Литература

Ссылки