Звезда по имени Солнце (песня)

«Звезда по имени Солнце» — песня советской рок-группы «Кино» из одноимённого альбома, вышедшего в 1989 году. Одна из самых известных и самых популярных песен группы.

Общие сведения
Звезда по имени Солнце
Песня
Исполнитель «Кино»
Альбом «Звезда по имени Солнце»
Дата выпуска 1989
Дата записи 1988
Жанр
Язык русский
Длительность 03:46
Лейбл General Records
Композитор Виктор Цой
Автор слов Виктор Цой
Трек-лист альбома «Звезда по имени Солнце»
«Песня без слов»
(1)
«Звезда по имени Солнце»
(2)
«Невесёлая песня»
(3)
Видеоклип
Образец аудио
Информация о файле «Звезда по имени Солнце»

О композиции

Песня звучит в фильме «Игла» режиссёра Рашида Нугманова и была написана Виктором Цоем в Казахстане во время съёмок фильма:

Песня была написана на моей гитаре в моей алма-атинской квартире.Рашид Нугманов[1]

Автор текста и музыки — Виктор Цой. Он же исполняет песню в альбоме.

«Звезда по имени Солнце» — одна из наиболее популярных песен группы «Кино», её разучивают многие начинающие гитаристы, не меньший интерес к ней проявляют и профессионалы, берущиеся исполнить её по-своему. Песня ежедневно звучит в эфире радиостанций[2].

К 55-летнему юбилею музыканта Виктора Цоя в 2017 году руководство поисковой системы Яндекс сняло видеопосвящение на песню «Звезда по имени Солнце» (режиссёр — Стас Елисеев). В клипе, снятом в Петербурге, приняли участие музыканты, актёры, студенты и прохожие. Видео содержит многочисленные отсылки к жизни и творчеству музыканта[3][4].

Кавер-версии

Вячеслав Бутусов записал песню для трибьюта группы «Кино» «КИНОпробы». Альбом вышел в 2000 году. Кавер-версия находится во второй части сборника[5]. Затем уже с группой «Ю-Питер» Бутусов исполнял эту песню на концертах. Она входит в концертную программу группы «Имя звезд»[6].

Группа «Brazzaville» записала англоязычную кавер-версию песни «Звезда по имени Солнце» под названием «Star Called Sun» для альбома «East L.A. Breeze» (2006). В тексте песни на английском языке речь идёт о смерти матери солиста группы Дэвида Брауна, из русского текста пришла только заглавная фраза.

Near a star, called sun,
It was there that my mom came undone
Sounds of a summer parade
90.5 in the shade

«Star Called Sun», Brazzaville

Песня исполнялась на удмуртском языке фольклорным коллективом «Бурановские бабушки». Перевод песни на удмуртский язык сделала Прасковья Фёдорова[7].

Помимо вышеперечисленных исполнителей, кавер-версии на «Звезду по имени Солнце» делали группа «Инспектор», Гудрид Хансдоуттир, Мара, Натали, «Рыбин-band», «St1m», «Громыка» и Хор Турецкого.

Миф о четвёртом куплете

Автором якобы изначально существовавшего четвёртого куплета песни куплета является писатель Владимир Васильев — соавтор Сергея Лукьяненко по роману «Дневной дозор». Когда вышла эта песня, он в качестве эксперимента написал четвёртый куплет, стараясь влиться в стиль Виктора Цоя, и вставил куплет в одну из своих книг. Много позже этот куплет попал в Интернет и это породило миф о том, что у Цоя в «Звезде по имени Солнце» было якобы четыре куплета, но сам Цой исполнял только три[8]. Существует множество исполнений [ этого произведения] с четырьмя куплетами, выдаваемых за полную версию песни, что в корне неверно.

Использование песни в фильмах

Признание

Песня вошла в «Хит-парад 100 лучших песен XX века» «Нашего радио», заняв в нём двенадцатое место.

Участники записи

Примечания

Ссылки