Адюльтер (роман)
«Адюльте́р» (порт. Adultério) — роман 2014 года бразильского писателя и поэта Пауло Коэльо. Был опубликован почти одновременно во многих странах мира.
Общие сведения
| Адюльтер | |
|---|---|
| порт. Adultério | |
| Жанр | роман |
| Автор | Пауло Коэльо |
| Язык оригинала | португальский |
| Дата написания | 2013 |
| Дата первой публикации | 2014 (Бразилия), 2014 (Россия) |
| Издательство | Sextante (Бразилия), АСТ (Россия) |
| Предыдущее | Манускрипт, найденный в Акко |
История создания
Сюжет
Действие романа происходит в Женеве. Главные герои — журналистка и политик, которые были влюблены друг в друга в подростковом возрасте.
Журналистке Линде 31 год, и все считают, что её благополучию можно только позавидовать: она живёт в Швейцарии, у неё любящий богатый муж, воспитанные дети, прекрасный дом, достойная работа. Однако Линда ощущает, что с каждым днем всё глубже погружается в апатию и депрессию. Она больше не может притворяться счастливой.
Всё меняется, когда она встречает свою школьную любовь — Якоба Кёнига, который стал успешным политиком. Когда Линда берёт у него интервью, в ней вдруг пробуждается то, чего ей так не хватало, — страсть[3]. Молодая женщина отбрасывает угнетавшую её благопристойность и делает всё, чтобы завоевать любовь Якоба. У неё это получается, и она целиком погружается в захватывающий роман. Но приходит время завершить эту немыслимую интрижку. Линда возвращается к мужу.
После этого она получает экзистенциальный опыт во время полёта на параплане, осознав, что сильнее всего — её любовь к жизни и Вселенной. Она избавляется от всех душевных терзаний и обретает спокойствие в своей семье с мужем и сыновьями. Героиня утверждает: «Я искала Истину, и я её нашла».
Особенности
Повествование идёт от первого лица, историю рассказывает главная героиня. Иногда создаётся впечатление, что как будто бы нить повествования перехватывает сам Пауло Коэльо: это касается традиционных для него рассуждений о смысле жизни, об Истине и о Любви.
История публикации
«Адюльтер» был опубликован в Бразилии на португальском языке в апреле 2014 года. Вскоре после этого он появился и в других странах на основных мировых языках. В частности, английское издание было выпущено 19 августа 2014 года. Практически во всех случаях книга издавалась с одной и той же обложкой (с незначительными вариациями), которая была создана для оригинального издания.
В мае 2014 года Пауло Коэльо завёл страницу в российской социальной сети «ВКонтакте» и сообщил, что над переводом «Адюльтера» на русский язык идёт активная работа[4].
Коэльо сам курировал перевод книги на русский язык[5].
Роман был впервые выпущен на русском в сентябре 2014 года в переводе Александра Богдановского. С тех пор неоднократно переиздавался[3].
Анализ
Сам Коэльо сказал по поводу своего романа «Адюльтер»: «Каждый может впасть в искушение и проявить слабость, но это не оправдывает распад брака»[6].
Практикующий психолог Виктория Надеина прокомментировала роман с точки зрения психологии. По её мнению, через историю запретной любви Коэльо изобразил процесс сепарации, когда человек выбирает между имеющимися правилами, принятыми в его системе (семейной, родовой, этнической, государственной и т. п.), и формированием своих собственных правил, дающих ему его отдельность, индивидуальность и целостность:
...изменяют не потому что партнёр как-то перестал вызывать интерес, а отношения утратили искру, а потому что душа того, кто изменяет, ищет целостности через разный опыт, в том числе и через адюльтер[7].
Критика
Издание O Globo Extra (Бразилия) отметило, что в романе «Адюльтер» деликатные темы, которые поднял автор, переплетены с мистическими моментами, как это и свойственно Коэльо[2].
Британская газета The Independent посчитала, что книга «Адюльтер» — поверхностная и полная клише, а моменты интимной близости, описанные в романе, являются «агрессивными и беспричинными»[8]. В то же время американская газета Chicago Tribune написала, что роман Коэльо «приводит в движение», и назвала его «увлекательной историей об экзистенциальной тревоге, супружеском предательстве и сексуальном грехе».
Писательница, редактор и журналистка Элисон Коулз так пишет о произведении Коэльо:
Линда — неубедительный персонаж, потому что вследствие её измены для неё не наступает никаких негативных последствий. Возникает ощущение, что сюжетная линия в романе Коэльо — это всего лишь фон для того, чтобы писатель мог донести до аудитории свои убеждения и выводы о смысле жизни, к которым он пришёл. Видимо, его преданные читатели примут этот текст и присоединятся к автору, но для остальных чтение «Адюльтера» может оказаться довольно неприятным занятием[9].