Условные предложения в английском языке

Условное предложение (англ. conditional sentence) — это предложение, которое выражает зависимость одного явления от другого, например: «If it rains, the picnic will be cancelled (Если пойдёт дождь, пикник будет отменён)». Они называются так потому, что смысл главного предложения зависит от подчинённого предложения. Таким образом, полное условное предложение содержит две части: подчинённое предложение, называемое антецедентом (или протазисом, или if-предложением), которое выражает условие, и главное предложение, называемое консеквентом (или аподозисом, или then-предложением), выражающее результат.

Для образования условных предложений в языках используются различные грамматические формы и конструкции. Формы глаголов, используемые в антецеденте и консеквенте, часто подчиняются особым правилам в отношении времени, вида и наклонения. Во многих языках существует специальный тип глагольной формы, называемый условным наклонением, который по значению в целом соответствует английскому «would (do something) (хотел бы (что-то сделать))» и используется в некоторых типах условных предложений.

Типы условных предложений

Существует несколько способов классификации условных предложений. Многие из этих категорий можно найти в разных языках.

Импликативные и предиктивные

Условное предложение, выражающее следствие (также называемое импликативным предложением), по сути, утверждает, что если один факт имеет место, то и другой тоже. (Если предложение не является повествовательным, то следствие может быть выражено в виде приказа или вопроса, а не утверждения). Факты обычно излагаются в том грамматическом времени, которое им соответствует; обычно для этого типа условных предложений не существует особых моделей времени или наклонения. Такие предложения могут использоваться для выражения уверенности, универсального утверждения, закона науки и т. д. (в этих случаях if часто может быть заменено на when):

If you heat water to 100 degrees Celsius (°C), it boils. (Если нагреть воду до 100 градусов по Цельсию (°C), она закипит).
If the sea is stormy, the waves are high. (Если море бурное, волны высокие).

Они также могут использоваться для логических выводов о конкретных обстоятельствах (которые могут быть в различных сочетаниях прошлого, настоящего и будущего):

  • If it’s raining here now, then it was raining on the West Coast this morning. (Если сейчас здесь идёт дождь, то сегодня утром на западном побережье тоже шёл дождь);
  • If it’s raining now, then your laundry is getting wet. (Если сейчас идёт дождь, то твоё развешенное бельё намокает);
  • If it’s raining now, there will be mushrooms to be picked next week. (Если сейчас идёт дождь, то на следующей неделе можно будет собирать грибы);
  • If he locked the door, then Kitty is trapped inside. (Если он запер дверь, то Китти заперта внутри).

Предиктивные условные предиктивные предложения относятся к ситуации, зависящей от гипотетического (но вполне возможного) будущего события. Последствие обычно также является утверждением о будущем, хотя может быть и утверждением о настоящем или прошлом времени (или вопросом или приказом).

  • If I become President, I’ll lower taxes. (Если я стану президентом, я снижу налоги);
  • If it rains this afternoon, everybody will stay home. (Если сегодня днём пойдёт дождь, все останутся дома);
  • .If it rains this afternoon, then yesterday’s weather forecast was wrong. (Если сегодня днём пойдёт дождь, значит вчерашний прогноз погоды был неверным);
  • If it rains this afternoon, your garden party is doomed. (Если сегодня днём пойдёт дождь, ваша вечеринка в саду будет сорвана);
  • What will you do if he invites you? (Что ты будешь делать, если он тебя пригласит?).

Индикативные и гипотетические

Одно из наиболее обсуждаемых различий между условными предложениями — это различие между индикативными и гипотетическими условными предложениями, что иллюстрируется следующими примерами в английском языке:

  • Индикативное наклонение: If Sally owns a donkey, then she beats it. (Если у Салли есть осёл, то она его бьёт.);
  • Гипотетическое наклонение: If Sally owned a donkey, she would beat it. (Если бы у Салли был осёл, она бы его била.).

Эти условные предложения различаются как по форме, так и по значению. В условном предложении используются формы настоящего времени «owns» и «beats», что означает, что говорящий не знает, действительно ли у Салли есть ослик. В гипотетическом примере используется форма мнимого времени «owned» в придаточном предложении «if» и модальный глагол «would» в придаточном предложении «then»[1]. В результате это выражает, что Салли на самом деле не владеет ослом[2]. Подобные контрасты распространены в разных языках, хотя конкретные морфологические обозначения варьируются от языка к языку[3][4][5][6].

Лингвисты и языковые философы иногда избегают термина «гипотетические предложения», поскольку не все примеры выражают гипотетическое значение. Например, «случай Андерсона» имеет характерную грамматическую форму гипотетического условного наклонения, но на самом деле используется как часть аргумента в пользу истинности его антецедента[7][8].

Случай Андерсона: If Jones had taken arsenic, he would have shown just exactly those symptoms which he does in fact show. (Если бы Джонс принял мышьяк, у него проявились бы именно те симптомы, которые фактически у него проявляются[9]).

Термин «условное сослагательное наклонение» используется в качестве замены, хотя он также признаётся неверным. Во многих языках нет сослагательного наклонения (например, в датском и нидерландском), а во многих, где оно есть, оно не используется для такого рода условных предложений (например, во французском, суахили, всех индоарийских языках, в которых есть сослагательное наклонение). Более того, языки, которые используют сослагательное наклонение для таких условных предложений, делают это только в том случае, если у них есть специальная форма сослагательного наклонения в прошедшем времени[10][11][12]. В качестве замены используется термин X-Marked, а условные предложения с изъявительным наклонением переименованы в O-Marked[13][14][15].

Речевые условные предложения

Условные предложения типа «бисквит» (также известные как условные предложения релевантности или речевого акта) — это условные предложения, в которых истинность следствия не зависит от истинности предпосылки.

  • There are biscuits on the table if you want some. (На столе есть печеньки, если хочешь);
  • If you need anything, my name is Joshua. (Если тебе что-нибудь понадобится, меня зовут Джошуа);
  • If I may be honest, you’re not looking good. (Если честно, вы плохо выглядите[16]).

В металингвистических условных предложениях антецедент определяет использование какого-либо термина. Например, в следующем примере говорящий безоговорочно утверждает, что он видел соответствующего человека, независимо от того, следует ли на самом деле называть этого человека своим бывшим мужем[17].

  • I saw my ex-husband, if that’s the right word for him. (Я видел своего бывшего мужа, если это правильное слово для него).

Не декларативные условные предложения

В условных вопросах антецедент определяет вопрос, заданный в консеквенте[18][19].

  • If Mary comes to the party, will Katherine come too? (Если Мэри придёт на вечеринку, Кэтрин тоже придёт?);
  • If Angel forgets her guitar, what will we do? (Если Энджел забудет свою гитару, что мы будем делать?).

В условных повелительных предложениях антецедент определяет приказ, данный в консеквенте.

  • If you are at an intersection, turn right! (Если вы находитесь на перекрёстке, поверните направо!).

Межъязыковые различия

В разных языках существуют разные правила грамматического построения условных предложений. Они могут касаться синтаксической структуры антецедента и консеквента, а также форм глаголов, используемых в них (в частности, их времени и наклонения). Ниже описаны правила для английского и некоторых других языков; более подробную информацию можно найти в статьях, посвящённых грамматике отдельных языков. (Некоторые языки также описаны в статье об условном наклонении.)

Латынь

Условные предложения в латинском языке традиционно подразделяются на три категории в зависимости от грамматической структуры.

  • простые условные предложения (фактические или логические следствия)
    • настоящее время
sī valēs, gaudeo «если у тебя все хорошо, я рад»
  • прошедшее время
sī peccāvī, īnsciēns fēcī «если я и поступил неправильно, то сделал это не по своей воле»
  • обобщения от второго лица
memoria minuitur, nisi eam exerceās «Память ослабевает, если её не тренировать»
  • условные предложения в будущем времени
    • " будущее более яркое "
haec sī attulerīs, cēnābis bene «Если ты принесёшь эти вещи, то хорошо пообедаешь»
  • "будущее менее яркое "
sī negem, mentiar «Если бы я стал это отрицать, я бы солгал»
  • гипотетические условные предложения
    • " настоящее противоречит фактам "
scrīberem plūra, sī Rōmae essēs «Я бы написал больше, если бы ты была в Риме»
  • «прошлое противоречит фактам»
sī Rōmae fuissem, tē vīdissem «Если бы я был в Риме, я бы тебя увидел»

Французский язык

Во французском языке союз, соответствующий «if», — это si. Использование времён вполне схоже с английским:

  • В импликативных условных предложениях в обоих предложениях используется настоящее время (или другое подходящее время, наклонение и т. д.).
  • В предикативных условных предложениях в главном предложении обычно используется будущее время или повелительное наклонение, но в условном предложении используется настоящее время (как в английском языке). Это контрастирует с придаточными предложениями, введёнными некоторыми другими союзами, такими как quand («когда»), где во французском языке используется будущее время (в то время как в английском — настоящее).
  • В гипотетических условных предложениях для выражения условия используется имперфект (в то время как в английском языке аналогично используется прошедшее время). Главная часть предложения содержит условное наклонение (например, j’arriverais, «я бы прибыл»).
  • В гипотетических условных предложениях в прошедшем времени условие выражается с помощью плюперфекта, например (s’il avait attendu, «если бы он подождал»), а следствие — с помощью условного перфекта (например, je l’aurais vu, «я бы его увидел»). Опять же, эти формы глаголов аналогичны формам, используемым в английском языке.

Как и в английском языке, возможны определённые смешения и вариации этих моделей. См. также французские глаголы.

Итальянский

В итальянском языке используются следующие шаблоны (эквивалент «if» — se):

  • Настоящее время (или другое, в зависимости от ситуации) в обеих частях импликативного условного предложения.
  • Будущее время в обеих частях предикативного условного предложения (будущее время не заменяется на настоящее в условных предложениях, как в английском или французском языках).
  • В гипотетическом условном предложении для условия используется имперфект сослагательного наклонения, а для главного предложения — условное наклонение. Более неформальным эквивалентом является использование имперфекта изъявительного наклонения в обеих частях.
  • В гипотетическом условном предложении в прошедшем времени для условия используется плюперфект сослагательного наклонения, а для главного предложения — прошедшее условное наклонение (условное совершённое).

См. также итальянские глаголы.

Славянские языки

В славянских языках, таких как русский, конструкции в условных предложениях обычно появляются в естественном времени (будущее время для будущего упоминания и т. д.). Однако для гипотетических предложений маркер условного/сослагательного наклонения, такой как русское «бы», обычно появляется как в условном, так и в следственном предложении, и это обычно сопровождается формой глагола в прошедшем времени.

Более подробную информацию см. в разделе Русская грамматика, Болгарская грамматика и т. д.

Логика

Хотя материальный условный оператор, используемый в классической логике, иногда читается вслух в форме условного предложения, интуитивная интерпретация условных высказываний в естественном языке не всегда соответствует ему. Таким образом, философские логики и формальные семантики разработали широкий спектр условных логик, которые лучше соответствуют реальному условному языку и условному мышлению. К ним относятся строгое условное наклонение и переменное строгое условное наклонение[20][11][21].

Примечания

Ссылки