По морю прочь

«По морю прочь» (англ. The Voyage Out) — первый роман Вирджинии Вулф, опубликованный в 1915 году издательством Duckworth.

Общие сведения
По морю прочь
англ. The Voyage Out
Автор Вирджиния Вулф
Жанр роман
Язык оригинала английский язык
Оригинал издан 1915
Издатель Duckworth
Выпуск 26 марта 1915
Следующая Ночь и день

Написание

Вулф начала работу над «По морю прочь» в 1910 году (по некоторым данным, в 1907-м) и закончила первый черновик к 1912 году. Роман писался долго и трудно и был опубликован только в 1915 году. Вулф страдала от периодов депрессии и в какой-то момент пыталась покончить с собой[1][2]. В результате в произведении были заложены семена всего того, что расцветёт в её дальнейшем творчестве: новаторский стиль повествования, акцент на осознании женщиной самой себя и своей сексуальности[3].

В 1981 году Луиза ДеСальво опубликовала альтернативную версию романа «По морю прочь» под оригинальным названием «Мелимброзии»[4]. ДеСальво в течение семи лет работала над проектом реконструкции текста романа в том виде, в каком он мог появиться в 1912 году, до того как Вулф приступила к серьёзной переработке. Она изучила более 1000 рукописных страниц из личных бумаг Вульф, датируя ранние версии произведения по небольшим организационным признакам, таким как цвет использованных чернил или место, где ручка в последний раз оставляла запись[5]. В «Мелимброзии» ДеСальво предпринята попытка восстановить текст романа в том виде, в каком он был задуман Вулф изначально, с более откровенными политическими комментариями по таким вопросам, как гомосексуальность, избирательное право женщин и колониализм. По словам ДеСальво, «Вулф предупреждали, что публикация столь откровенного [текста] может оказаться губительной для её начинающейся карьеры». Текст книги был сильно переработан, в нём отсутствует большая часть политической откровенности оригинала[5]. Издание ДеСальво было переиздано издательством Cleis Press в 2002 году.

Сюжет

Рейчел Винрейс отправляется в Южную Америку на корабле своего отца и оказывается в своего рода мифическом путешествии, где ей предстоит встать на путь самопознания. Разнообразие пассажиров даёт Вулф возможность сатирически описать эдвардианскую жизнь. В романе появляется Кларисса Даллоуэй, центральный персонаж более позднего романа Вулф «Миссис Даллоуэй». Два других персонажа были созданы по образу важных для Вулф людей: Сент-Джон Хёрст — это Литтон Стрэчи, а Хелен Эмброуз в какой-то степени вдохновлена сестрой Вулф, Ванессой Белл[6]. Путь Рейчел от замкнутой жизни в лондонском пригороде к свободе, сложным интеллектуальным дискуссиям и самопознанию, скорее всего, отражает путь самой Вулф от репрессивной семьи к интеллектуальности Группы Блумсбери[7]. В конце романа Рейчел Винрейс умирает от лихорадки.

Реакция критиков

В 1926 году Э. М. Форстер написал о книге следующее: «…странное, трагическое, вдохновенное произведение»[8]. Рецензируя книгу десятилетием ранее, он писал: «Вот, наконец, книга, столь же уверенно целостная, как и „Грозовой перевал“, хотя и несколько иначе»[9].

Литературовед Филлис Роуз пишет в своём предисловии к роману: «Ни один из последующих романов Вулф не сможет столь ярко передать волнение юности»[10].

Публикации в США

Известно о двух экземплярах первого издания, в которые Вульф вносила изменения перед публикацией переиздания в США в 1920 году. Первый экземпляр находится в частной коллекции в США.

Второе было приобретено в 1976 году Сиднейским университетом в книжном магазине в Лондоне. По ошибке этот экземпляр поместили в научный отдел коллекции редких книг, поскольку его номер был схож с номерами этой коллекции. "По морю прочь" вновь обнаружили в 2021 году во время повторной каталогизации. Этот экземпляр содержит углеродные копии примечаний в другом экземпляре, а также, что уникально, примечания Вулф и некоторые изъятые части (в главе 25), написанные фиолетовыми чернилами. На переднем форзаце имеется имя Вулф. Экземпляр был оцифрован и опубликован университетом[11].