Витязь

undefined

Ви́тязь — храбрый воин, богатырь в Древней Руси[1].

Витязи состояли на службе в дружине князя и воеводы[2] и отличались отвагой, честью и преданностью, что сближает их со средневековыми европейскими рыцарями. Витязи происходили обычно из знатной среды, получали за свою службу жалованье[3]. Они отправлялись в военные походы, защищали границы от нападений врагов, занимались торговлей, вели земельное хозяйство и участвовали в политической жизни Руси. Витязи играли важную роль в средневековом обществе государства и являлись символом мужества и рыцарской чести[4].

В отличие от богатырей — людей, наделённых удивительной силой, витязи — квалифицированные воины, находящиеся на службе у государства. Образ витязя представляет собой физически развитого, рослого, умелого воина, удачливого в военных делах и в совершенстве владеющего воинским искусством[5]. О ратных подвигах, доблести и силе древнерусских витязей повествуют многие источники, но особенно выразительно их подвиги воплотились в устном народном творчестве: в сказках, летописях и былинах[3].

Этимология и значение

Согласно Этимологическому словарю Фасмера слово «витязь» происходит от древненорвежского vikingr (викинг)[6]. Однако современные исследователи скептически относятся к этому утверждению[7][8]. Одновременно Фасмер указывает, что слово «витязь» общеславянское, что делает версию о заимствовании из скандинавского труднообъяснимой. Кроме того, следует учесть, что скандинавской суффикс -ing в древнерусском передавался не как -язь, а как -яг: vaering — варяг, kulfing — колбяг. «З» появилось исключительно во множественном числе по правилам древнерусской грамматики: варяг — варязи, аналогично с ятвяг — ятвязи и печенег — печенези. В связи с этим закономерной передачей скандинавского viking было бы «викяг» или с учётом гипотетического чередования k/t — «витяг», но никак не «витязь»[6].

Польско-чешско-лужицкие исследователи А. Брюкнер, К. Махек и Х. Шустер-Шевц по хронологическим и фонетическим причинам считают слово исконно славянским. Последний выводит слово как древнее обозначение «конного воина» из славянского *vitь — «добыча, трофей», ст.‑слав. възвить — «польза, выгода, прибыль, барыш»[9].

По ещё одной версии, слово «витязь» происходит из прусского слова «витингас» — «знатный конный воин, рыцарь». Для сравнения: в литовском языке ему соответствует слово «витис» — «знатный конный воин, рыцарь». Именно эта этимология объясняет появление буквы «т», а не «к»[10].

Впервые слово «витязь» встречается в 1460-х годах в интерполяции «Повести временных лет», данной в Переяславской летописи[11].

Словарь русского языка XI–XVII веков указывает на употребление термина в русских летописях, в частности в Переяславской летописи, в значении «воин из дружины князя, охраны короля». В XV–XVII веках слово используется при переводе рыцарских романов в значении «отважный воин, богатырь»[2][11]. П. Я. Черных уточняет, что слово появляется не ранее XV века и употребляется редко, а В. Д. Кузьмина указывает, что оно заменяет собой существительное «храбр». Возможно даже проследить, что наиболее часто в XV веке это слово употребляет Ефросин Белозерский[11].

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона сообщает, что слово чаще всего встречается в русских народных сказках в значении «победитель, смельчак, рыцарь, богатырь»[12]. В Национальном корпусе русского языка максимальная частотность употребления слова зафиксирована на начало XIX века с небольшим последующим всплеском, совпадающим по времени с литературной деятельностью А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова[13].

См. также

Литература

Примечания