Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 25 декабря 2021 года; проверки требуют 6 правок.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 25 декабря 2021 года; проверки требуют 6 правок.
Васюченко, Ирина Николаевна
В Рувики есть статьи о других людях с фамилией Васюченко.
Её первая литературно-критическая публикация появилась в журнале «Детская литература» в 1976 году. Позднее печаталась в качестве критика в журналах «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Литературное обозрение»[3] и др.
В общей сложности опубликовала более 80 критических работ.
С 1987 года Ирина Васюченко состояла членом Союза писателей СССР[3]. Ныне — член Союза писателей Москвы[4] и с 2005 года — член гильдии «Мастера литературного перевода».
Как прозаик впервые выступила в журнале «Дружба народов» под псевдонимом Н. Юченко с повестью «Лягушка в молоке», 1997, № 10. В дальнейшем печаталась без псевдонимов[1]. Затем появилась серия повестей и романов, объединенных одним центральным персонажем: повесть «Автопортрет со зверем», журнал «Континент», № 96, 1998 год; повесть «Искусство однобокого плача», журнал «Континент», № 107, 2001 год; роман «Отсутственное место, или Приключения дуры», альманах «Ковчег», Ростов-на-Дону, 2006, № 9, 10, роман «Деточка», издательство «Текст», 2007 год и роман «Беда под камнем», издательство «Три квадрата», 2012 год. Кроме этого в 2009 году в издательстве «Текст» вышел роман «Голубая акула».
Повесть «Лягушка в молоке» выдвигалась на Букеровскую премию 1998 года[5]. Позднее она была переработана в роман «Полуостров Робинзона» и опубликована в 19 и 20 номерах альманаха «Ковчег» за 2008 год. В 2019 году "Полуостров Робинзона" вышел книгой в Тель-Авиве, в издательстве Хелен Лимоновой. Там же опубликованы повесть "Они" (2018), роман "Отсутственное место" (2020), "Последний медведь. Две повести и рассказы" (2021), а также книга "Елена Ильзен", где И.Васюченко -- составитель и автор нескольких вошедших туда текстов.
Ирине Васюченко принадлежит также монография «Жизнь и творчество Александра Грина», написанная в начале 1990-х, но опубликованная позже (в 13 номере альманаха «Ковчег» в 2007 году под названием «Одинокий игрок»). Сборник стихов «Гунделки» Васюченко опубликовала в Интернете[1]. Помимо названной публикации об Александре Грине в журнале «Детская литература» в 1992 году вышла её работа «Весть с воли: Заметки о прозе А. Грина»[6]. В 2010 году в журнале «Знамя» появился её очерк «Григорий Канович. Очарование сатаны».
Амин Маалуф. — Скала Таниоса. (Le Rocher de Tanios). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. Серия: «Мастера. Современная проза». — АСТ, Ермак, 2003. 304 стр. Тираж 5000 экз. ISBN 5-17-009222-9, ISBN 5-9577-0273-0;
Гюстав Флобер. — Первое «Воспитание чувств». Роман. (Gustave Flaubert. L’éducation sentimentale). Серия «Квадрат». Перевод с французского И. Васюченко, Г. Зингера. — Текст, 2005. 381 стр. 1500 экз. ISBN 5-7516-0475-X;
Блез Сандрар. — Принц-потрошитель, или Женомор. (Moravagine). Серия: «Квадрат». Переводчики: Георгий Зингер, Ирина Васюченко. Издательство: Текст, 2005. 366 стр. Тираж 3500 экз. ISBN 5-7516-0522-5;
Анри Труайя. — Палитра сатаны. Рассказы. (Henri Troyat. L'éternel contretemps). Серия «Квадрат». Перевод с французского И. Васюченко, Г. Зингера. — М.: Текст, 2006. 317 стр. 3000 экз. ISBN 5-7516-0555-1;
Патрик Рамбо. — Кот в сапогах. (Le chat botte). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. — Текст, 2009. Серия: Первый ряд. 384 с. Тираж 2000 экз. ISBN 978-5-7516-0746-3;
Патрик Рамбо. — Хроника царствования Николя I. (Chronique du regne de Nicolas I). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. — Текст, 2009. Серия: Первый ряд. 192 с. Тираж 3000 экз. ISBN 978-5-7516-0831-6;
Жан Ролен. — …А вослед ему мёртвый пёс. По всему свету за бродячими собаками. (Un chien mort apres lui). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. — Текст, 2010. 256 стр. Тираж 3000 экз. ISBN 978-5-7516-0928-3;
Мишель Уэльбек. — Элементарные частицы. (Les particules elementaires). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. — Азбука, Азбука-Аттикус, 2011. Серия: Прочесть обязательно! 384 стр. Тираж 5000 экз. ISBN 978-5-389-00056-8;
Шварц-Барт, Андре. — Утренняя звезда. Роман. (Andre Schwarz-Bart. L’etoile du matin). Серия «Проза еврейской жизни». Перевод с французского И. Васюченко, Г. Зингера. — Текст, 2011. 281 с. 3000 экз. ISBN 978-5-7516-0943-6;
Дидье ван Ковеларт. — Чужая шкура. (Corps étranger). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. — АСТ, Астрель, 2010. 480 c. ISBN 5-17-069401-6, ISBN 978-5-17-069401-3
Дидье ван Ковеларт. — Условно освобожденная. (La demi-pensionnaire). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. — АСТ, 2006. 256 с. ISBN 5-17-035125-9, ISBN 5-9713-2216-8, ISBN 5-9578-3660-5, ISBN 985-13-5342-6; тираж 5000 экз.
Лиштенан Ф-Д. — Елизавета Петровна. Императрица, не похожая на других. (Elisabeth De Russie). — АСТ Астрель, 2012.ISBN 978-5-17-065491-8 — 644 с.
Нэнси Хьюстон. — Линии разлома. (Lignes de faille). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер, Елена Клокова. — Текст, 2006. ISBN 978-5-7516-0786-9; 416 c. 2000 экз.
Кристиан Комбаз. — Властелин Урании. (Le seigneur d’Uranie). — АСТ. ISBN 5-17-027085-2, ISBN 5-9660-0815-9 320 с. 2002. 2000 экз.
Андре Моруа. — Инстинкт счастья. Сентябрьские розы.(L’inctinct du bonheur. Les Roses de Septembre). — Согласие, 2001. ISBN 5-86884-119-0; 328 с.
Жильбер Синуэ. — Порфира и олива. (La Pourpre et l’Olivier) — АСТ. 2006. ISBN 5-17-036589-6, ISBN 5-9713-2209-5, ISBN 5-9578-3983-3 378 с.
Ж. М. Г. Леклезио. —Праздник заклятий. (La fête chantée). — Флюид. 2009. ISBN 978-5-98358-242-2
Александр Дюма. — Исаак Лакедем. (Isaac Laquedem). Переводчики: Ирина Васюченко, Георгий Зингер. — Интрейд Корпорейшн. 2001. ISBN 5-7827-0027-0;
Александр Дюма. — Адская бездна. Бог располагает. (Le trou de l’enfer. Dieu dispose). — Клуб семейного досуга. 2011 ISBN 978-5-9910-1461-8; 960 с.
Александр Дюма. — Исповедь фаворитки (Souvenirs d’une favorite). — Клуб семейного досуга. 2010 ISBN 978-5-9910-1089-4; 784 с.
Александр Дюма. — Олимпия Клевская. (Olympe de Clevès) — Интрейд Корпорейшн. 2012. ISBN 978-5-7827-0137-6; 832 с.
Александр Дюма. — Чёрный тюльпан. Учитель фехтования. (La tulip noire. Le maitre d’armes). Серия: Золотая библиотека приключений. Переводчики: Георгий Зингер, Ирина Васюченко. — Книжный клуб «Клуб семейного досуга». Харьков, Книжный клуб «Клуб семейного досуга». Белгород, 2012. 416 с. Тираж 47000 экз. ISBN 978-5-9910-2163-0, ISBN 978-5-9910-1598-1, ISBN 978-966-14-3666-4, ISBN 978-966-14-1318-3;
Больше, чем храм и мастерская: Заметки о Золотой розе К.Паустовского) // Литературная учёба, 1985, № 6.
Граждане ночью и кое-что о кролике // Урал, 1993, № 4.
Сила и бессилие действия // Ашхабад, 1989. № 9. С. 81—84;
На повороте: Заметки о прозе журналов Пионер и Костёр (в том числе о повести Ю. Коваля: Промах гражданина Лошакова) //Детская литература. 1990. № 5. С. 25;
Арлекин против Кощея: Заметки о прозе Сигизмунда Кржижановского // Новый мир, 1990. № 6. С. 264—266;
Старик и горе // Ашхабад, 1991. № 9. С. 91-95; № 10. С 87—94;
Весть с воли: Заметки о прозе А. Грина. // Детская литература. 1992. № 1. С. 44-50;
Из колдовства и обломков: Заметки о книгах Ю. Коваля // Детская литература. 1992. № 11—12. С. 11—14;
Игра и тайна: Сказки XX века. Текст. // Детская литература. 1994. № 4. С. З—9;
Дар беспечности. Заметки о детских стихах и прозе В. Лунина. // Детская литература. 1995. № 1—2. — С. 11;
↑Яков Кротов; Георгий Зингер, Ирина Васюченко.: Библиотека Якова Кротова (неопр.). C христианской точки зрения. (2007). Дата обращения: 29 августа 2013.