Яйцо фу янг
Яйцо фу янг (egg foo young, fu и yong или yung; буквально — «яйцо гибискуса») — блюдо-омлет, распространённое в китайской кухне[1][2]. Название происходит из кантонского языка.
Что важно знать
| Яйцо фу янг | |
|---|---|
| Egg foo young | |
| Входит в национальные кухни | |
| Гуандун | |
| Страна происхождения | Китай |
| Продукты | |
| Основные | Яйца, мясо, проростки фасоли, побеги бамбука, капуста, зелёный лук, грибы, водяной орех |
| Возможные | жареная свинина, креветки, курица, говядина, мясо лобстера |
| Подача | |
| Тип блюда | Основное блюдо |
| Темп. подачи | Горячее |
Приготовление
Блюдо происходит из южной прибрежной провинции Китая Гуандун, ранее известной как Кантон. Большинство современных вариантов — это кантонский гибрид, распространённый как в США, так и в Азии[3].
«Яйцо гибискуса» готовят из взбитых яиц с добавлением различных овощей, таких как проростки фасоли, побеги бамбука, нарезанная капуста, зелёный лук, грибы и водяной орех[4]. При добавлении мяса используют жареную свинину, креветки, курицу, говядину или мясо лобстера.
В китайско-индонезийской кухне блюдо известно как fu yung hai (芙蓉蟹, буквально «гибискус-краб»), иногда пишется как pu yung hai. Омлет обычно готовят из смеси овощей, таких как морковь, проростки фасоли и капуста, с добавлением мяса, например краба, креветок или рубленой курицы. Блюдо часто подают с кисло-сладким соусом и горохом.
В западных странах блюдо обычно выглядит как хорошо сложенный омлет, в котором ингредиенты вмешаны в яичную массу. Его могут покрывать или подавать с соусом или подливкой. Китайские повара в США, по крайней мере с 1930-х годов, готовили блин из яиц, овощей и мяса или морепродуктов[2]. В одном из региональных вариантов США, во многих американско-китайских ресторанах Сент-Луиса, Миссури, подают так называемый сэндвич Сент-Пол — котлету из яйца фу янг с майонезом, солёным огурцом, иногда салатом и помидором между двумя ломтиками белого хлеба.
В Нидерландах, где китайская кухня испытала влияние китайско-индонезийской кухни, блюдо известно как Foeyonghai и обычно подаётся с сладким томатным соусом[5]. Строго говоря, по названию hai в составе, блюдо должно содержать краба, но часто его подают без этого ингредиента.
Сравнение
Вьетнамское блюдо chả trứng hấp похоже на яйцо фу янг.
В японской китайской кухне аналогичное блюдо называется кани-тама (かに玉 или 蟹玉), где вместо ветчины или другого мяса используют мясо краба. Яйцо фу янг или кани-тама на белом рисе, политом густым соусом, называется Тэнсиньхан (天津飯, «рис по-тяньцзиньски»), хотя такого блюда в самом китайском городе Тяньцзинь не существует.
В малайской кухне аналогом является telur bungkus, что буквально означает «завёрнутое яйцо» (начинка обычно состоит из курицы или говядины, лука, грибов, овощей и подливки, завёрнутых в яйцо).
В китайско-тайской кухне это блюдо называется Khai Chiao Yat Sai (ไข่เจียวยัดไส้), что буквально означает «фаршированное жареное яйцо». В распространённом рецепте используют рубленую свинину и нашинкованный зелёный лук.


