Чав
Чав (англ. chav, /ˈtʃæv/) — унизительное прозвище определённой группы молодых людей в Великобритании. В Йоркшире и Северо-Восточной Англии также используется вариант charver[1]. Под словом «чав» чаще всего понимают белых подростков, выходцев из рабочих семей, которые отличаются антисоциальным, агрессивным поведением и нередко привлекаются к ответственности за распитие спиртного в общественных местах, нарушения, связанные с наркотиками, драки и другие формы подростковой преступности[2]. Английское chavette — это чав женского пола, англ. chavish и англ. chavtastic — подходящее или предназначенное для чава.
Что важно знать
| Чав | |
|---|---|
| Дата основания / создания / возникновения | 1990-е |
Этимология
Слово «чав», вероятно, ведёт происхождение от цыганского «chavi», означающего «ребёнок»[3] (возможно также от «chavo» — «мальчик»[4] или «chavvy» — «юноша»[5])[6]. В английский язык это слово могло попасть через диалектное «charva», которым называют невоспитанного, непослушного ребёнка (см. en:Geordie)[7]. Существует также испанское разговорное слово «chaval», означающее «ребёнок» или «парень»[4][8].
Издательство Оксфордского университета утверждает, что слову «чав» «чаще всего приписывают происхождение из Чатема»[4], а Майкл Куиньон (англ. Michael Quinion) поддерживает это мнение: «там это слово знают лучше всего, и именно там оно, вероятно, появилось»[6].
Этимология слова «чав» стала основой для множества городских легенд. Среди таковых — бэкроним от «Council Housed And Violent» (приблизительно можно перевести как «жестокий обитатель муниципального жилья»; термином council house называют жилой дом, принадлежащий городскому совету) или «Council House Associated Vermin» («паразит муниципального жилья»)[1]. К категории городских легенд относится и предположение об учащихся челтнемских мужского и женского колледжей, которые называли словом «чав» городскую молодёжь (как сокращение от Cheltenham Average, англ. обычный челтнемец)[9]. Майкл Куиньон предупреждает, что «к подобным гипотезам-акронимам следует относиться крайне осторожно, так как, несмотря на свою распространённость, они являются очевидной попыткой объяснить происхождение слова „задним числом“»[6]
Примерно к 2005 году, благодаря упоминаниям в средствах массовой информации, слово «чав» распространилось по всей Великобритании.
Критика стереотипа
В документальном фильме British Style Genius, выпущенном компанией BBC, утверждается, что субкультура «чавов» — это продукт эволюции молодёжных субкультур прошлого, также связанных с рабочим происхождением и манерой одеваться, например, модов, скинхедов и casuals[10].
Широкое распространение стереотипа вызвало некоторую его критику[11]. Существует мнение[12], что его употребление является снобизмом и элитизмом[13]. В ходе критики тех, кто использует стереотип «чава», называли «неоснобами»[14], а его популярность — причиной задуматься над социальной мобильностью в современном британском обществе[2].
В феврале 2005 года в The Times появилась статья Джулии Бёрчилл, в которой автор утверждает, что использование слова «чав» — форма «социального расизма», а подобные «попытки высмеивания» отдельных представителей общества говорят больше о недостатках «чавоненавистников», чем о предмете их ненависти[15]. Писатель Джордж Харрис высказал аналогичную точку зрения в своей статье в The Guardian (2007)[16].
Коммерческий эффект
С субкультурой чавов ассоциируется одежда производства компании Burberry. Использование продукции Burberry чавами является примером «пролетарского сдвига» (en:prole drift), явления, при котором продукт из «верхнего» сектора рынка начинает массово потребляться низшей социальной группой. Представители Burberry считают, что ассоциация их продукции с чавами — результат распространённости контрафактных изделий. Стейси Картрайт, CEO Burberry, заявила: «По большей части речь идёт о контрафактной продукции, и кроме того, на Британию в целом приходится меньше 10 % наших продаж»[17].
Компания Burberry приняла определённые меры для того, чтобы дистанцироваться от стереотипа чавов. В 2004 году был прекращён выпуск брендовой бейсболки; кроме того, компания сократила использование клетчатых тканей и шотландки — теперь эти рисунки встречаются только в оформлении подкладки или других малозаметных элементов одежды[18][19]. Против наиболее заметных нарушений брендового законодательства были приняты юридические меры. В августе 2006 года автомобильная компания, ввозившая мотороллеры «тук-тук» в прибрежный Брайтон, назвала один из своих продуктов «Чавроле» (англ. Chavrolet). В окраске машины использовался характерный узор шотландки. Продажи пришлось прекратить после того, как Burberry пригрозила судебным иском за нарушение авторских прав[20].
Сеть супермаркетов ASDA попыталась зарегистрировать слово «чав» в качестве торговой марки для новой линии кондитерских изделий. Пресс-секретарь компании заявила: «Слоганы, ведущие происхождение от персонажей телевизионных шоу вроде „Маленькая Британия“ и „Шоу Кэтрин Тейт“, постоянно снабжают нас всё более современным сленгом. Наши конфеты Whatever — а теперь их называют „сердцами чавов“ (англ. chav hearts) — приобрели на этом фоне большую популярность как среди детей, так и среди взрослых. Мы решили, что регистрация этих конфет в качестве торговой марки будет чем-то вроде дани уважения»[21].
Характеристика в средствах массовой информации
Появление стереотипа вызвало разнообразные отклики — от восхищения до критики как проявления классизма[13].
К 2004 году слово «чав» использовалось как в британских газетах, так и в разговорной речи. В работе Сьюзи Дент «Larpers and Shroomers: The Language Report», опубликованной Издательством Оксфордского университета, оно названо «словом года»[22][23]. Исследование, проведённое в 2005 году, показало, что слово «чав» только за декабрь 2004 года встречалось в газетных статьях 114 раз. Такая популярность привела к созданию интернет-сайтов, посвящённых описанию и высмеиванию образа жизни чавов.
- Уэльская группа Goldie Lookin Chain одновременно воплощает и пародирует эстетику чавов. Сами участники группы отрицают такое отношение и отказываются серьёзно отвечать на подобные вопросы[24]. Британский журнал Max Power, посвящённый автомобильному тюнингу, преподнёс в подарок группе бежевый Mk3 Vauxhall Cavalier, покрытый наклейками таким образом, чтобы образовывался рисунок, похожий на «шахматную» клетку от Burberry. Машина получила собственное имя Chavalier.
- Британская хип-хоп и R&B исполнительница Джентина, футболист Уэйн Руни[25] и его жена Колин[26], исполнительница грайма Lady Sovereign[27], модель Jordan (Кейти Прайс)[28], актриса Даниелла Вестбрук[2], бывшая участница Big Brother Джейд Гуди[29][30][31], а также телеведущая и певица Керри Катона[32] получали ярлык «чавов» от британских таблоидов.
- В фильме St Trinians (2007) чавы изображены хулиганами с антисоциальным поведением.
- Персонаж телевизионного скетч-сериала «Шоу Кэтрин Тейт» Лорен Купер (англ. Lauren Cooper) и её друзья Лиза и Райан напоминают своим характером, манерой одеваться, поведением и музыкальными вкусами стереотипных чавов[33]. В комедийном сериале «Маленькая Британия» есть несколько похожая на них героиня по имени Вики Поллард[34].
- В одной из серий сериала «Доктор Кто» антагонист Кассандра завладевает телом Розы Тайлер. Кассандра, относящая себя к высшему классу общества, увидев себя в зеркале в облике Розы, восклицает в ужасе: «О Боже! Я — чав!» (англ. Oh my God! I’m a chav!).
- В телесериале «Отбросы» есть персонаж Келли — стереотипный чав.
- В телевизионном шоу Freaky (транслируется на каналах Channel Four и G4 TV) волшебник Майкл Дж. Фитч перевоплощается в персонажа The Chav, который одевается как чав и занимается тем, что разнообразными трюками выставляет в нелепом свете представителей власти.
- В телевизионном шоу Outnumbered (канал BBC), в серии «The Family Outing» (первая серия 3 сезона, вышла в апреле 2010 года) появился персонаж Бен, который считал чавов во время своей поездки по Лондону на верхнем этаже автобуса с открытым верхом. Когда Бен дошёл до 28, его отец сказал: «Бен, хватит играть в „высмотри чава“!» (англ. Ben, you cannot play spot the chav)[35].
См. также
Примечания
Литература
- Keith Hayward and Majid Yar. The "chav" phenomenon: Consumption, media and the construction of a new underclass (англ.) // Crime, Media, Culture : journal. — 2006. — Vol. 2, no. 1. — P. 9—28. — doi:10.1177/1741659006061708.
- Martin, Greg. Subculture, style, chavs and consumer capitalism: Towards a critical cultural criminology of youth // Crime, Media, Culture : An international journal. — 2009. — Т. 5, № 2. — С. 123—145. — ISSN 1741-6590. — doi:10.1177/1741659009335613.
- BBC Russian — Британия — Чавы — карикатура на британский рабочий класс? (рус.)
- Larcombe, Duncan. Future bling of England, London: The Sun Online (10 апреля 2006). Дата обращения: 6 марта 2007.
- Ward, David. Get hip to Chav as this year's wizard word, The Guardian, London: Guardian Unlimited (9 октября 2004). Дата обращения: 6 марта 2007.
- End Of 'Hooligan' Cap, Sky News (10 сентября 2004). Архивировано 27 апреля 2006 года. Дата обращения: 6 марта 2007.
- Lewis, Jemima. In defence of snobbery, London: Daily Telegraph (1 февраля 2004). Дата обращения: 6 марта 2007.
- Harris, John. So now we've finally got our very own 'white trash', The Guardian, London: Guardian Unlimited (6 марта 2007). Дата обращения: 6 марта 2007.


