Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Сленг эсперантистов

На сленге эсперантистов «крокодилы» — люди, которые говорят на родном языке между собой среди других эсперантистов.

Сленг эсперантистов — сленг, используемый в эсперанто-сообществе. Он создается естественным путём в ходе общения между эсперантистами на эсперанто-встречах. Материалом для его образования зачастую служит аффиксы и словосложения двух корней слов, с помощью которых создаются неологизмы. Также одной из форм сленга являются эсперанто-ругательства, большинство из которых заимствовано из национальных языков, однако существуют и собственные. Объектом эсперанто-сленга чаще всего оказываются сами эсперантисты, особенности эсперанто-культуры и её истории.

Примеры сленга[править | править код]

Примеры сленга эсперантистов[1]
Слово Примерный перевод Значение
Про эсперантистов
bakfiŝo печёная рыба Очень юная девушка.
blinkenberg датская фамилия Блинкенберг Нарицательное имя для людей, которые с умным видом рассуждают об эсперанто, выдавая свои предрассудки за факты. Употребляется с 1954 года после прецедента в Монтевидео.
bonantagulo bonan tagon! — Добрый день!
ulo — индивид
Ленивый человек, который выучил несколько простых выражений на эсперанто, например «Добрый день!».
eterna komencanto вечный новичок Человек, который давно ходит на эсперанто-встречи, но всё ещё говорит на эсперанто на уровне новичка.
kabei глагол, воспроизведенный от Кабе Неожиданно прекратить заниматься эсперанто.
kielvifartasulo kiel vi fartas? — Как вы поживаете?
ulo — индивид
Синоним к «bonantagulo».
samideano единомышленник Обращение эсперантиста к эсперантисту. Подобно «товарищу» в СССР.
talpo крот Эсперантист, который своими действиями наносит вред эсперанто движению
verda koro зелёное сердце Истинный эсперантист.
verda papo зелёный папа римский Кто-либо, кто проповедует идеалы эсперанто.
verdulo зелёный В отличие от русского языка, зелёными называют уже зрелых эсперантистов.
«Рептилии» в эсперанто
aligatori глагол от слова «аллигатор» Говорить между собой на родном языке другого эсперантиста.

Например: русский с французом на французском.

gaviali (malkrokodili) глагол от слова «гавиал»
противоположность к «krokodili»
Говорить на эсперанто с эсперантистом среди не-эсперантистов.
kajmani глагол от слова «кайман» Говорить между собой на неродном языке для обоих эсперантистов.
Например: русский с французом на английском.
krokodili глагол от слова «крокодил» Говорить между собой на родном языке среди других эсперантистов.
Например: русский с русским на русском.
lacerti глагол от слова «ящерица» Говорить на другом искусственном языке среди эсперантистов.
Прочий сленг
gufujo страна филинов Место, где пьют чай, наслаждаясь беседой. В нём запрещено пить алкоголь и курить. Его обычно организовывают во время эсперанто-встреч.
melono дыня Неформальное название Юбилейного символа.
mojosa moderna — современный
juna — юный
stila — стильный
Эквивалентно русскому слову «круто» и английскому «cool».
volapukaĵo volapuko — волапюк
aĵ — вещь
Близко по смыслу к разговорным словам «галиматья», «абракадабра», «китайская грамота», «тарабарщина».

Ненормативная лексика[править | править код]

Ненормативную лексику на эсперанто называют sakro. В основном, это перевод с национального языка на эсперанто каких-либо ругательств. Например «Kia diablaĵo!» соответствует русскому «Какая-то чертовщина!». Однако, в среде эсперантистов применяются и свойственные лишь им самим ругательства. Как правило, это отсылки к создателю эсперанто Людвигу Заменгофу или к известным эсперанто-произведениям.

Примеры эсперанто-ругательств
Фраза Примерный перевод Разъяснение
Sankta Ludoviko! Святой Людовик! Отсылка к значимой для каждого эсперантиста персоне — Людвигу Заменгофу.
Ho Zamenhofo! О, Заменгоф! То же самое.
Pro mia Zamĉjo! Ради моего Замы! То же, но с используемого ласкательного имени.
Noktaj fantomoj! Ночные фантомы! Упоминается в известном стихотворении Заменгофа «La vojo (стихотворение)»[2].
Fundamenta Krestomatio Фундаментальная Хрестоматия! Одноименный труд Заменгофа 1903 года, в котором он собрал наилучшие произведения на эсперанто того времени.
Aktoj de la Akademio! Документы Академии! Издаваемые Академией эсперанто документы.
Ata-Ita! Намёк на продолжительную дискуссию эсперантистов по поводу использования суффиксов -at- и -it- в формах глагола.

Помимо всего прочего, эсперантистам свойственно создавать ругательства в виде рифм или игры слов:

  • Rabato por rabito! — Льгота для ограбленного! (также «ограбляемый для ограбленного»)
  • Palavro de kadavro! — Разглагольствования трупа!
  • Pluralo de singularo! — Множественное число единственного числа!
  • Korpo de porko! — Тело свиньи! (Автор: Клод Пирон)

Интересные факты[править | править код]

Лингвистом Мануэлом Халвейком был выдуман искусственный сленг эсперанто — Gavaro (от рус. говорить).

Примечания[править | править код]