Прачечная, стирающая печали
«Пра́чечная, стира́ющая печа́ли» (кор. 연남동 빙굴빙굴 빨래방, yeonnamdong binggulbinggul ppallaebang; букв. «[Район] Ённамдон, прачечная самообслуживания „Бингуль-Бингуль“», «Прачечная самообслуживания „Ённамдон Бингуль-Бингуль“») — роман южнокорейской писательницы Ким Чжи Юн, впервые опубликованный в Южной Корее в печатном виде 18 августа 2023 года. Дебютный роман автора.
На русском языке роман вышел в 2024 году в московском издательстве «Кислород» (подразделение молодёжной литературы издательства «Росмэн») в серии «Хорошее настроение. Азиатский роман». Перевод осуществила Аделия Зубарева, переводчик с корейского языка и специалист по выпуску корейской художественной литературы, ведущий редактор направления «Межъязыковые проекты» редакционной группы Lingua издательства АСТ[1].
Общие сведения
| Прачечная, стирающая печали | |
|---|---|
| кор. 연남동 빙굴빙굴 빨래방 англ. Yeonnam-dong’s Smiley Laundromat | |
| Жанр | роман-исцеление (хилинг-роман), филгуд-роман, реализм |
| Автор | Ким Чжи Юн |
| Язык оригинала | корейский |
| Дата написания | 2023 |
| Дата первой публикации | 2023 (Южная Корея), 2024 (Россия) |
| Издательство | 팩토리나인 / Factory Nine (Южная Корея), «Росмэн»: «Кислород» (Россия) |
Сюжет
В Сеуле, в районе Ённамдон, круглосуточно работает маленькая уютная прачечная самообслуживания со смешным названием «Бингуль-Бингуль», или «Ённамдон Бингуль-Бингуль». «Бингуль-бингуль» — это звукоподражание: такой звук, как считают корейцы, издаёт что-то крутящееся, в данном случае — барабан стиральной машинки.
В прачечной «Бингуль-Бингуль» можно не только постирать грязные вещи, но и, не опасаясь осуждения, выговориться, перевести дух, собраться с силами — и даже, возможно, сделать первый шаг навстречу мечте. Пока идёт стирка, посетитель имеет шанс анонимно поделиться своими мыслями или проблемами, записав их в потрёпанный ежедневник в ярко-зелёной обложке. Кто-то рассказывает о прошедшем дне, кто-то отчаянно просит совета, а кто-то признаётся в самом сокровенном, о чём до этого не решался поведать никому. Этот дневник — сборник забот и размышлений самых разных людей.
А ещё клиент прачечной может прокомментировать любое сообщение в ежедневнике и дать ответ на любой оставленный там вопрос. Ему, в свою очередь, тоже, вероятно, ответит кто-то из посетителей. В этом дневнике можно даже завязать переписку. Таким образом, люди, которые приходят в «Бингуль-Бингуль», становятся и главными героями своих историй, и теми, кто помогает найти выход из чужой истории. Для каждого в ежедневнике может обнаружиться ответ, который изменит его жизнь.
В романе рассказаны истории нескольких посетителей прачечной «Бингуль-Бингуль». Эти люди разные, но у всех них есть трудности. Герои, оказавшись связанными между собой через дневник, оказывают друг другу помощь и поддержку, утешают друг друга. Так прачечная «Бингуль-Бингуль» и зелёный ежедневник помогают людям справиться с их бедами и обрести надежду.
Произведение состоит из пяти глав — пяти историй, переплетающихся между собой[2].
Об авторе
Ким Чжи Юн (кор. 김지윤) — южнокорейская писательница.
Родилась в 1971 году в Сеуле, там же и выросла. Училась в Университете Данкук в городе Йонъин (примерно в примерно в 40 километрах от Сеула), в течение четырёх лет постигая писательское мастерство. Также посещала учебный центр Ассоциации корейских авторов теле- и радиовещания, чтобы научиться писать тексты, которые могут быть воплощены на экране. Позже окончила курс по драматургии.
После выхода своего дебютного романа «Прачечная, стирающая печали» Ким Чжи Юн стала полноценно заниматься писательством, она работает над своими текстами целыми днями.
История создания
Ким Чжи Юн долгое время жила в районе Ённамдон. Она стала свидетельницей того, как он превращается из обычного тихого жилого района в туристический центр.
Однажды, прогуливаясь вечером по шумным улицам сеульского района Хондэ (район Ённамдон расположен недалеко от него), Ким Чжи Юн увидела прачечную, из окна которой струился тёплый жёлтый свет, а в воздухе был разлит запах свежести. Благодаря этому у Ким стали рождаться первые строки её будущего романа «Прачечная, стирающая печали». Она захотела написать о людях, для которых Ённамдон — по-прежнему дом, а не туристическое место[3].
Сочинение ответов в дневнике было самой сложной частью работы. Я всё время думала: «Что я могу такое написать, что действительно утешит героев? Как я могу предложить им искреннее утешение?» Временами мне казалось, что я не имею на это права, а иногда это казалось огромной ответственностью.
— Ким Чжи Юн
Ким хотела в итоге показать, что человеку не нужно быть чрезвычайно сильным или каким-то особенным, чтобы помогать другим: важны даже маленькие, но мужественные поступки[3].
Книга стала дебютом Ким Чжи Юн. Она завершила написание романа в начале лета 2023 года.
Жанр
Роман «Прачечная, стирающая печали» относится к жанру романа-исцеления (он же хилинг-роман, от англ. healing — «исцеление», может также называться терапевтическим романом). Это душевные, человечные, трогательные и жизнеутверждающие истории, чьё действие происходит в уютной, привычной для большинства читателей обстановке («исцеляющем месте» — книжном магазинчике, аптеке и т. д.), а героями являются простые люди, которые сталкиваются со знакомыми всем проблемами и ищут своё место в мире. Для книг жанра характерны милые, лёгкие, иногда даже легкомысленные обложки. Одновременно с этим хилинг-романы являются глубокими, они поднимают серьёзные социальные темы.
Изначально жанр появился в Южной Корее, а также Японии. Хилинг-литература возникла, когда люди задумались о том, почему они живут в постоянном стрессе, как можно уйти от тревожности и преодолеть психологические травмы. Расцвет жанра связан с пандемией COVID-19, когда у всех возникла возможность остаться наедине с собой. После Южной Кореи такие книги стали популярны в других странах Азии и далее — во всём мире, в том числе и в России[4].
В более широком плане книгу «Прачечная, стирающая печали» можно отнести к жанру филгуд-романа (англ. feel good novel, роман хорошего настроения), поскольку хилинг-литература по своей сути, как считают эксперты, является азиатской версией филгуд-литературы[5].
Критика
Чон Сон Ран, южнокорейская писательница-фантаст, отметила: «Всякий раз, когда мне нужно тепло, я достаю эту книгу и перечитываю её снова и снова»[6].
Критики и читатели иногда упрекают роман «Прачечная, стирающая печали» за приторность, малоправдоподобность некоторых ситуаций, банальность и наивность[7].
Популярность
В Южной Корее роман сначала появился в виде сериала на электронной платформе и сразу после начала публикации стал бестселлером[6]. Затем по многочисленным просьбам читателей в августе 2023 года была издана бумажная книга в мягкой обложке, которая стала самым ожидаемым хилинг-романом 2023 года и бестселлером после своего выхода. По книге был поставлен одноимённый мюзикл[3][8].
Права на публикацию были проданы во многие страны мира, включая Великобританию, США, Германию, Францию. В 2024 году книга стала самым обсуждаемым произведением на Лондонской книжной ярмарке. На английском языке впервые вышла 29 августа 2024 года под названием Yeonnam-dong’s Smiley Laundromat (букв. «Прачечная-улыбка в районе Ённамдон») в британском издательстве MacLehose Press.
В России роман, опубликованный в начале лета 2024 года, вошёл в число самых прослушиваемых аудиокниг в жанре художественной литературы (второе место) за июнь — август 2024 года на сервисе «Букмейт», впоследствии изменившем название на «Яндекс Книги»[9]. Кроме того, он стал самой быстрорастущей художественной книгой того лета по количеству читающих и слушающих подписчиков сервиса[10]. А в конце 2024 года «Прачечная...» оказалась на восьмом месте в списке самых популярных книг года на «Яндекс. Книгах»[11].
Награды и номинации
Примечания
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |