Памятник (стихотворение Державина)
«Па́мятник» («Я па́мятник себе́ воздви́г чуде́сный, ве́чный…») — стихотворение Гавриила Романовича Державина, написанное в 1795 году. Первоначально оно называлось «К музе». «Чудесным, вечным» памятником в стихотворении называется память о поэте, сохраняющаяся в веках благодаря его творчеству.
Общие сведения
| Памятник | |
|---|---|
| Жанр | ода |
| Автор | Гавриил Романович Державин |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1795 |
| Дата первой публикации | 1795 |
| Издательство | Приятное и полезное препровождение времени |
История
Стихотворение было создано в 1795 году, в зрелый период творчества Г. Р. Державина. Впервые опубликовано в 1795 году в журнале «Приятное и полезное препровождение времени» (ч. 7, стр. 147) под заголовком «К Музе. Подражание Горацию»[1].
До Г. Р. Державина оду Горация «К Мельпомене» переводил на русский язык М. В. Ломоносов[1].
Г. Р. Державин использовал основную идею и отчасти форму оды Горация и на этой основе создал самостоятельное стихотворение[1]. В нём поэт не столько подражает Горацию, сколько стремится утвердить свои поэтические открытия[2].
В 1836 году А. С. Пушкин в стихотворении «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...» обратился к стихотворению Г. Р. Державина (и отчасти к его предшественникам в традиции стихотворений-памятников — Горацию и М. В. Ломоносову). А. С. Пушкин взял за основу своего произведения «Памятник» Г. Р. Державина, одновременно продолжая его традицию и полемизируя с ним[3].
Первые иллюстрации к стихотворению были выполнены другом Г. Р. Державина А. Н. Олениным. Первая из них изображает поэта, с благоговением смотрящего на божественное сияние; вторая — пьедестал с книгой истории (виньетка со второго рисунка была приложена к первой части издания 1808 года)[1][4].
Анализ
Стихотворение написано в русле классицизма, его жанр — ода.
Стихотворение состоит из пяти строф. По смыслу в нём можно выделить три части:
- в первой (первые три строфы) описывается памятник — посмертная слава поэта, её протяжённость в пространстве и времени;
- во второй (четвёртая строфа) поэт говорит о том, чем поэт заслужил такую славу и память о себе;
- в третьей (последняя строфа) поэт обращается к музе.
Центральный образ в стихотворении — памятник, то есть память о поэте, сохраняемая в веках благодаря его творчеству. Поэт характеризует свой «памятник» так:
- Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
- Металлов твёрже он и выше пирамид;
- Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
- И времени полёт его не сокрушит.
Сама поэзия становится памятником поэта, и она, в отличие от каменных статуй, пирамид и пр., неподвластна природным стихиям и течению времени. Поэзия — выражение внутреннего мира поэта, поэтому он называет её «часть меня большая». Эта часть переживёт его бренное тело. Слава поэта со временем не просто не угаснет, но «возрастёт» и останется нетленной, «доколь славянов род вселенна будет чтить», то есть пока существуют те, кто говорит на русском языке. Исследователь Н. Г. Авдеева утверждает, что в «Памятнике» Г. Р. Державин возвеличивает не столько личность поэта, сколько русский язык, который ранее считался менее совершенным, чем латынь (язык оды Горация)[2].
В отличие от М. В. Ломоносова, который, переводя оду Горация, говорит о славе поэта в древнеримских реалиях ("Я буду возрастать повсюду славой, / Пока великий Рим владеет светом. / Где быстрыми шумит струями Авфид"), Г. Р. Державин переносит идеи Горация на русскую почву. Он видит распространение своей славы в реалиях родной страны: ("Слух пройдёт обо мне от Белых вод до Чёрных, / Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льёт Урал"). Однако он всё же делает отсылку к античному оригиналу, упоминая Рифейские горы, которые в древнегреческой мифологии были обителью Борея. Также поэт говорит о Фелице — Екатерине II, которая была его современницей[5]. Гораций (и вслед за ним переводчик М. В. Ломоносов) говорит о гордости поэта за то, что он перенёс достижения древнегреческой (эолийской) лирики в римскую поэзию[3]. Г. Р. Державин ставит себе в заслугу писание стихов «в забавном русском слоге»[5]. Под «забавным русским слогом» поэт подразумевает нарушение закона о трёх «штилях» в эпоху господства классицизма: в одах, которые традиционно писались «высоким штилем», он использовал в том числе повседневный язык, не свойственный этому жанру. Другие его заслуги: «беседовал о Боге» и «истину царям с улыбкой говорил» (рассуждения о высших основах бытия, проповедь истины и поэтическое служение царю и государству, напротив, соответствуют классицистической традиции).
Будучи реформатором языка, Г. Р. Державин делает поэзию ближе к народу. И в то же время он дистанцируется от толпы, презирающей поэта.
Отличается в «Памятнике» Г. Р. Державина и образ музы:
- Непринуждённою рукой неторопливой
- Чело твоё зарёй бессмертия венчай.
У М. В. Ломоносова муза[6] недосягаема, божественна («Взгордися праведной заслугой, муза, / И увенчай главу Дельфийским лавром»). У Г. Р. Державина она обретает человеческие черты, воспринимается как собеседница поэта[5].
Ода Г. Р. Державина — первое в истории русской литературы стихотворение-памятник, в котором тема нерукотворного памятника поэта развивалась самостоятельно. Другая значимая тема произведения — предназначение поэта и поэзии.
М. В. Ломоносов раскрывал тему предназначения поэта и поэзии в связи с существованием государства (слава поэта зависит от существования Римской империи). Г. Р. Державин рассматривает ту же тему с другой точки зрения. Его представление о поэзии менее формальны, чем у М. В. Ломоносова, который был официальным придворным одописцем. Г. Р. Державин ставит себе в заслугу тот самый «забавный русский слог», искренний, более повседневный («в сердечной простоте… беседовать», «истину… с улыбкой говорить»). Кроме того, в его «Памятнике» возникает мотив противостояния поэта и толпы, которого не было у его предшественников[5]:
- О муза! возгордись заслугой справедливой,
- И презрит кто тебя, сама тех презирай…
Г. Р. Державин творил в то время, когда отношение к поэту как к бесправному шуту только начало меняться, уходить в прошлое, но всё ещё сохранялось в высших кругах[7]. В «Памятнике» автор в том числе стремится отстоять достоинство поэта, создать образ поэта-творца, возвеличить и прославить его как свободную личность.
Подводя итоги своего творческого пути, поэт говорит о том, что он заслужил бессмертие в творчестве и славу тем, что сделал язык торжественной оды ближе к народному, беседовал о божественном «в сердечной простоте» и говорил царям истину. Это и есть призвание поэта. И он, идя по пути к бессмертию и выполняя своё божественное предназначение, не должен обращать внимание на презирающую его толпу.
Стихотворение написано шестистопным ямбом с перекрёстной рифмовкой, с чередованием женских и мужских окончаний.
Средства выразительности в стихотворении:
- эпитеты: памятник чудесный, вечный, гром быстротечный, непринуждённою рукой неторопливой;
- метафоры: памятник… металлов твёрже… и выше пирамид; времени полёт его не сокрушит; часть меня большая… по смерти станет жить; с Рифея льёт Урал; чело твоё зарёй бессмертия венчай;
- гипербола: доколь славянов род вселенна будет чтить.
Примечания
Литература
- Авдеева Н. Г. Русские литературные «Памятники»: Ломоносов ― Державин ― Пушкин // Эпистемологические основания современного образования: актуальные вопросы продвижения фундаментального знания в учебный процесс : Материалы III Международной научно-практической конференции, Борисоглебск, 06–07 апреля 2023 года. — 2023. — С. 386―392.
- Бирюкова А. С. Осмысление темы предназначения поэта и поэзии в «памятниках» М. В. Ломоносова, Г. Р. Державина и А. С. Пушкина // Юность и знания ― гарантия успеха 2020 : сборник научных трудов 7-й Международной молодёжной научной конференции : в 3 т., Курск, 17–18 сентября 2020 года. — 2020. — Т. 2. — С. 79―82.
- Дьячков А. А. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...»: стихотворения-«памятники» в русской поэзии // Церковь. Богословие. История. — 2024. — № 5. — С. 332―343.
- Когут К. С. Духовные оды Г. Р. Державина на уроках литературы в 9 классе // Филологический класс. — 2019. — № 1 (55).
Ссылки
- Текст стихотворения на сайте Культура. РФ


