Матрёнин двор (ЕГЭ-ОГЭ)
«Матрёнин двор» — рассказ Александра Исаевича Солженицына, написанный в 1959 году; второе из произведений автора, опубликованных в журнале «Новый мир». Авторское название «Не стоит село без праведника» было изменено по предложению редактора.
Общие сведения
| Матрёнин двор | |
|---|---|
| Не стоит село без праведника | |
| Жанр | рассказ |
| Автор | Александр Исаевич Солженицын |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1959 |
| Дата первой публикации | 1963 |
| Издательство | Новый мир |
| Электронная версия | |
История создания и публикации
А. И. Солженицын начал работу над рассказом в конце июля — начале августа 1959 года в посёлке Черноморском на западе Крыма, где он гостил у друзей, супругов Зубовых, и закончил в декабре того же года.
Рассказ основан на реальных событиях. А. И. Солженицын, вернувшись из среднеазиатской ссылки, работал в деревне Мильцево (в рассказе Тальново) школьным учителем физики[1]. Прототипом героини рассказа стала Матрёна Васильевна Захарова (1896—1957).
А .И. Солженицын передал рассказ главреду «Нового мира» А. Т. Твардовскому 26 декабря 1961 года. Первое обсуждение в журнале состоялось 2 января 1962 года. А. Т. Твардовский считал, что это произведение не может быть напечатано. Рукопись осталась в редакции. Узнав, что цензура вырезала из «Нового мира» (1962, № 12) воспоминания Вениамина Каверина о Михаиле Зощенко, Лидия Чуковская записала в своём дневнике 5 декабря 1962 года:
…А вдруг и Солженицына вторую вещь не напечатают? Мне она полюбилась более первой. Та ошеломляет смелостью, потрясает материалом, — ну, конечно, и литературным мастерством; а «Матрёна»… тут уже виден великий художник, человечный, возвращающий нам родной язык, любящий Россию, как Блоком сказано, смертельно оскорблённой любовью. <…> Вот и сбывается пророческая клятва Ахматовой:
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Сохранил — возродил — з/к Солженицын[2].
После успеха рассказа «Один день Ивана Денисовича» А. Т. Твардовский решился на повторное редакционное обсуждение и подготовку рассказа «Матрёнин двор» к печати. В те дни А. Т. Твардовский записал в своём дневнике:
К сегодняшнему приезду Солженицына перечитал с пяти утра его «Праведницу». Боже мой, писатель. Никаких шуток. Писатель, единственно озабоченный выражением того, что у него лежит «на базе» ума и сердца. Ни тени стремления «попасть в яблочко», потрафить, облегчить задачу редактора или критика, — как хочешь, так и выворачивайся, а я со своего не сойду. Разве что только дальше могу пойти[3].
Название «Матрёнин двор» предложено Александром Твардовским перед публикацией и утверждено в ходе редакционного обсуждения 26 ноября 1962 года:
«Название не должно быть таким назидательным», — аргументировал Александр Трифонович. «Да, не везёт мне у вас с названиями», — отозвался, впрочем довольно добродушно, Солженицын[4].
Рассказ был опубликован в январской тетради «Нового мира» за 1963 год (страницы 42—63) вместе с рассказом «Случай на станции Кочетовка»[5] под общей шапкой «Два рассказа»[6].
В отличие от первого опубликованного произведения Солженицына — «Один день Ивана Денисовича», в целом положительно принятого критикой, «Матрёнин двор» вызвал волну споров и дискуссий в советской прессе. Позиция автора рассказа оказалась в центре критической дискуссии на страницах «Литературной России» зимой 1964 года. Её началу послужила статья молодого писателя Л. Жуховицкого «Ищу соавтора!».
В 1989 году «Матрёнин двор» стал первой после многолетнего замалчивания публикацией Александра Солженицына в СССР. Рассказ был напечатан в двух номерах журнала «Огонёк» (1989, № 23, 24) тиражом более трёх миллионов экземпляров.
Сюжет
Летом 1956 года «на сто восемьдесят четвёртом километре от Москвы по ветке, что идёт к Мурому и Казани», рассказчик Игнатьич сходит с поезда. Он воевал, но с фронта «задержался с возвратом годиков на десять», то есть отсидел в лагере и был в ссылке, о чём говорит ещё и то, что, когда рассказчик устраивался на работу, каждую букву в его документах «перещупали». Он мечтает работать учителем в глубине России, подальше от городской цивилизации. Но жить в деревне с чудесным названием Высокое Поле не получилось: «Увы, там не пекли хлеба. Там не торговали ничем съестным. Вся деревня волокла снедь мешками из областного города». И тогда он переводится в посёлок с чудовищным для его слуха названием Торфопродукт. Впрочем, оказывается, что «не всё вокруг торфоразработки» и есть ещё и деревни с названиями Тальново, Часлицы, Овинцы, Спудни, Шевертни, Шестимирово…
Это примиряет рассказчика со своей долей: «Ветром успокоения потянуло на меня от этих названий. Они обещали мне кондовую Россию». В одной из деревень под названием Тальново он и поселяется. Хозяйку избы, в которой квартирует рассказчик, зовут Матрёна Васильевна Григорьева.
Матрёна, не считая свою судьбу интересной для «культурного» человека, иногда по вечерам рассказывает о себе постояльцу. История жизни этой женщины завораживает и в то же время ошеломляет его. Он видит в ней особый смысл, которого не замечают односельчане и родственники Матрёны. Муж Матрёны Ефим пропал без вести в начале войны. Ещё до революции Матрёна собиралась выйти замуж за его старшего брата — Фаддея. Однако тот ушёл на фронт в Первую мировую войну и пропал. Матрёна ждала его, но в конце концов по настоянию семьи Фаддея вышла замуж за младшего брата — Ефима. И вот внезапно вернулся Фаддей, бывший в венгерском плену. По его словам, он не зарубил топором Матрёну и её мужа только потому, что Ефим — брат ему. Фаддей так любил Матрёну, что новую невесту себе подыскал с тем же именем. «Вторая Матрёна» родила Фаддею шестерых детей, а вот у «первой Матрёны» все дети от Ефима (тоже шестеро) умирали, не прожив и трёх месяцев. Вся деревня решила, что Матрёна — «порченая», и она сама поверила в это. Тогда она взяла на воспитание дочку «второй Матрёны» — Киру, воспитывала её десять лет, пока та не вышла замуж и не уехала в посёлок Черусти.
Матрёна всю жизнь жила как бы не для себя. Она постоянно работала на кого-то: на колхоз, на соседей, выполняя при этом «мужицкую» работу, и никогда не просила за неё денег. В Матрёне есть огромная внутренняя сила. Например, она способна остановить на бегу несущуюся лошадь, которую не могут остановить мужчины.
Матрёна погибает, помогая Фаддею с сыновьями перетаскивать через железную дорогу на санях часть собственной избы, завещанной Кире. Фаддей не пожелал дожидаться смерти Матрёны и решил забрать наследство для молодых при её жизни. Тем самым он невольно спровоцировал её гибель. Когда родственники хоронят Матрёну, они плачут, скорее, по обязанности, чем от души, и думают только об окончательном разделе Матрёниного имущества. Фаддей даже не приходит на поминки. Постепенно рассказчик понимает, что Матрёна, отдававшая себя другим без остатка, и «…есть … тот самый праведник, без которого … не стоит село. Ни город. Ни вся земля наша».
Персонажи
- Игнатич — рассказчик.
- Матрёна Васильевна Григорьева — главная героиня, праведница.
- Ефим Миронович Григорьев — муж Матрёны, пропал на войне.
- Фаддей Миронович Григорьев — старший брат Ефима и бывший возлюбленный Матрёны.
- «Вторая Матрёна» — жена Фаддея.
- Кира — дочь «второй» Матрёны и Фаддея, приёмная дочь Матрёны Григорьевой.
- Муж Киры, машинист.
- Сыновья Фаддея.
- Маша — близкая подруга Матрёны.
- Три сестры Матрёны.
Анализ
Произведение написано в русле реализма. Считается, что с него началось в русской литературе направление «деревенской прозы»[1].
Жанр — рассказ романного типа, потому что он охватывает всю жизнь Матрёны. Также исследователи отмечают в рассказе элементы таких жанров, как житие (описывается судьба праведницы) и очерк (подробности в описании быта)[1][7].
В рассказе три части:
- в первой даётся экспозиция (рассказчик знакомит читателя с главной героиней) и завязка сюжета;
- во второй части происходит развитие действия и кульминация — гибель Матрёны по вине Фаддея;
- в третьей части происходит развязка; здесь центральным событием становятся похороны Матрёны и поведение её родственников после её смерти.
Центральный образ в произведении — Матрёна, в которой исследователи видят и индивидуальные черты, и символические (воплощение судьбы России или идеального народного характера). Особенно подчёркиваются в её образе такие черты, как милосердие, сострадание и бескорыстие. В описании её внешнего облика много черт, свидетельствующих о её душевной красоте: «просветлённая, всем довольная», слова «доброжелательны», улыбка «лучезарна», «у тех людей всегда лица хороши, кто в ладах с совестью своей», «грехов у неё было меньше, чем у её колченогой кошки», она деликатная, кроткая и терпеливая, в ней нет бабьего любопытства. Она одухотворяет даже свои фикусы и предметы быта. Хотя героиня описывается как святая, отношения с религией у неё особенные, не формальные: она суеверна, не крестится, не молится, но держит икону в «святом углу» и по праздникам зажигает там лампадку[1][8][9]. Из-за кротости и долготерпения героиню нередко сравнивают с Лукерьей из рассказа И. С. Тургенева «Живые мощи»[9].
Как и другие положительные герои в прозе А. И. Солженицына, Матрёна видит смысл жизни в труде. Причём чаще всего трудится она, бескорыстно помогая другим. Соседи и родственники недолюбливают Матрёну за то, что она не похожа на них: не гонится за вещами и деньгами. Они признают её простоту и сердечность, но относятся к этим её качествам с презрением. Матрёна противопоставляется её бездуховному, безнравственному окружению, качества которого ярче всего воплощены в образах Фаддея и сестёр Матрёны. Описывая этих героев, писатель подчёркивает их собственничество, корысть. После смерти Матрёны окружающие делят её имущество и только изображают скорбь, и только её воспитанница Кира плачет над её гробом «совсем уже не обрядно — простым рыданием нашего века»[1].
Рассказчик Игнатьич, в чьей судьбе угадываются детали биографии автора, смотрит на происходящее глазами стороннего человека. Он наблюдателен, от него не укрываются детали и мотивы поведения героев. Однако даже он признаётся в финале, что не разглядел в Матрёне праведницу. Финальные слова рассказчика ритмически организованы и звучат как священный текст[1]:
- Не понятая и брошенная даже мужем своим, схоронившая шесть детей, но не нрав свой общительный, чужая сёстрам, золовкам, смешная, по-глупому работающая на других бесплатно, — она не скопила имущества к смерти. Грязно-белая коза, колченогая кошка, фикусы…
- Все мы жили рядом с ней и не поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит село.
- Ни город.
- Ни вся земля наша.
Важен в рассказе и образ деревни. С одной стороны, автор описывает деревню, во многом сохранившую патриархальные устои дореволюционной жизни («кондовой России»): избы, построенные ещё при царе, церковные обряды, родственные отношения и пр. С другой стороны, он описывает и «перекосы», возникшие в эпоху «великого перелома»: торфоразработки, ради которых вырубаются леса, разворовывание торфа, работа крестьян за «за палочки трудодней» и пр.[1]
Основные темы произведения:
- праведничество;
- русский национальный характер,
- женская судьба[10];
- жизнь советской деревни.
Писатель поднимает проблему душевной чёрствости людей, для которых смыслом жизни становится стяжательство. Люди равнодушны даже к близким, разобщены.
Основная идея произведения прямо высказана в последних словах рассказчика: Матрёна и есть тот праведник, без которого «не стоит село. Ни город. Ни вся земля наша». Душевные качества и национальный характер, которые она воплощает, ещё существуют, но они редки, их мало кто замечает, и они постепенно утрачиваются. Рассказ утверждает непреходящую ценность этих качеств.
В рассказе «Матрёнин двор» сочетаются художественное и документальное. Художественное ярче всего проявлено в образах героев, документальное — в приметах эпохи и отражении в судьбах героев основных основных вех истории России ХХ века: две мировые войны, сталинская эпоха и предоттепельное время[10].
Примечания
Литература
- «Матрёнин двор» А. И. Солженицына: Художественный мир. Поэтика. Культурный контекст : сб. науч. тр. / под. ред. А. В. Урманова. — Благовещенск: Изд-во БГПУ, 1999.
- Н. С. <Н. Солженицына.>. Рассказ «Не стоит село без праведника» // Александр Солженицын: Из-под глыб: Рукописи, документы, фотографии: К 95-летию со дня рождения. — М.: Русский путь, 2013. — С. 205. — ISBN 978-5-85887-431-7.
- Шунков А. В. Житийные традиции в рассказе А. И. Солженицына «Матрёнин двор» // Мир науки, культуры, образования. — 2011. — № 2.
- Ранчин А. М. К вопросу о литературных подтекстах и о полемике в «Матрёнином дворе» // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. — 2018. — № 6.
- Махова В. Н., Раева А. В. Проблемы изучения рассказа А. Солженицына «Матрёнин двор» в средней школе // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика. — 2014. — № 2.
- Коптева Э. И. Традиционные хронотопы русской классики в переосмыслении А. И. Солженицына («Матрёнин двор») // Наука о человеке: гуманитарные исследования. — 2019. — № 2 (36).
- Смирнова А. И. Образ героини и семантика дома в рассказах А. И. Солженицына «Матрёнин двор» и В. Г. Распутина «Изба» // Cross-Cultural Studies: Education and Science. — 2018. — № 3.
- Подкорытова Т. И., Подворная А. В. Эволюция темы Руси-деревни от А. Солженицына («Матрёнин двор») до О. Богаева («Марьино поле») // Наука о человеке: гуманитарные исследования. — 2019. — № 2 (36).
- Мешалкин А. Н. Нравственно-эстетический идеал в рассказах А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» и «Матрёнин двор» // Вестник Костромского государственного университета. — 2006. — № 2.
Ссылки
Солженицын А. И. Матрёнин двор и другие рассказы. Тексты рассказов на официальном сайте Александра Солженицына

