Латышский жестовый язык
Латы́шский́́ же́стовый язы́к (от латыш. latviešu zīmju valoda; также LSL) — жестовый язык, широко используемый глухими в Латвии. Лингвисты используют LSL (ЛЖЯ) в качестве аббревиатуры от Latvian Sign Language (Латышский жестовый язык)[1][2].
Общие сведения
| Латышский жестовый язык | |
|---|---|
| Самоназвание | Latviešu zīmju valoda |
| Страны | Латвия |
| Общее число говорящих | 2 000 чел. |
| Классификация | |
| Категория | жестовые языки |
|
Семья французского жестового языка Семья русского жестового языка |
|
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | lsl |
| Ethnologue | lsl |
| IETF | lsl |
| Glottolog | latv1245 |
Статус
Закон о государственном языке от 9 декабря 1999 года вступил в силу 1 сентября 2000 года. Закон придал Латышскому жестовому языку юридический статус, что было отображено в Разделе 3.3, в котором сказано: «Государство обязано обеспечивать развитие и использование Латышского жестового языка для осуществления коммуникации с людьми, имеющими нарушения слуха[3].» С 2008 года в Латвии проводятся осмотры новорождённых с целью выявления нарушений слуха[1].
Образование
Бо́льшая часть латвийских DHI (глухих и слабослышащих) детей живут в интернатах[1]. В Латвии есть две специализированные школы, адаптированные для детей с нарушением слуха, одна из которых предлагает обучение на ЛЖЯ с использованием Латышских жестов, а другая практикует обучение на звучащем Латышском языке[1]. В школах можно получить начальное образование в течение 10 или 12 лет. Дети преимущественно общаются на Латышском жестовом языке в обеих школах[1]. Помимо специально адаптированных школ, существуют другие, которые предлагают отдельные учебные классы для глухих и слабослышащих детей. Во всех остальных школах дети с нарушением слуха учатся вместе со своими одноклассниками, не имеющими проблем со слухом[1].
Исследования
Утверждается, что Латышский жестовый язык отделился от Французского жестового языка около 1806 года.
Махони (2017) провела первое известное исследование, в котором сравнила особенности Латышского жестового языка и Эстонского жестового языка (EVK) на основе Списка Сводеша — Вудворда из 100 слов, и заключила, что данные языки, возможно, находятся в родстве, так как оба относятся к VLFS (Старофранцузский жестовый язык) и принадлежат к ÖGS (Австрийский жестовый язык) и/или к RSL (Русский жестовый язык), как предполагали Виттманн (1991) и Бикфорд (2005). Махони говорила: «Все ещё остаётся непонятным и неясным то, как жестовые языки распространялись в странах Восточной Европы во времена Советского Союза, даже если не принимать во внимание поверхностные суждения о том, что суть лексикона схожа, жесты имеют одинаковое значение, но различаются по форме рук с сохранением положения 4-х пальцев — все это позволяет предположить, что эти языки относятся к одной общей группе языков.» Она также добавила: «В наше время нет оснований полагать, что Эстонский и Латышский жестовые языки находятся в родстве[4].»
Пауэр и др. (2020) провели масштабное исследование в области развития и актуальности 76 дактильных азбук (MAs) жестовых языков, в результате которого пришли к выводу, что дактильный алфавит Латышского жестового языка обладает характерными особенностями гипотетической «Русской группы» (включающей Русский, Украинский, Болгарский и Эстонский жестовые языки) и гипотетической «Польской группы» (включающей Польский и Литовский жестовые языки), поэтому занимает промежуточное положение[5].
См. также
Примечания
Ссылки
- Sign language centre of Latvian Association of the Deaf (латыш.)
- Dictionary (латыш.)