Комман, Бернар

Бернар Комман (фр. Bernard Comment; род. 20 апреля 1960, Поррантрюи, Юра) — швейцарский писатель, переводчик, сценарист и издатель, лауреат Гонкуровской премии за новеллу за «Tout passe» 2011 года.

Общие сведения
Бернар Комман
фр. Bernard Comment
Дата рождения 20 апреля 1960(1960-04-20)[1][2] (66 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности издатель, писатель, сценарист, переводчик, романист
Язык произведений французский
Награды
офицер ордена Искусств и литературы офицер ордена Искусств и литературы

Биография

Бернар Комман родился в Поррантрюи, Швейцария, 20 апреля 1960 года. Он сын художника Жана-Франсуа Коммана[3]. Его старший брат Жерар — владелец музыкального магазина Collector Shop в родном городе[4].

Образование

Комман изучал литературу в Женевском университете под руководством Жана Старобинского[5] и в Высшей школе социальных наук в Париже под руководством Ролана Барта[3].

Карьера

Комман переехал в Тоскану, где в течение четырёх лет преподавал в Пизанском университете. Работал спортивным журналистом, а затем переехал в Париж и стал научным сотрудником Высшей школы социальных наук .

Свой первый роман «L’ombre de mémoire»[6] он опубликовал в 1990 году. Комман перевёл на французский язык несколько книг Антонио Табукки.

В 2005 году он сменил Дени Роше на посту директора Fiction & Cie[7][8].

В 2010 году Комман редактировал «Fragments», сборник записей, стихов и писем Мэрилин Монро[9].

Вместе с Аленом Таннером написал сценарии к фильмам «Fourbi» (1996), «Requiem» (1998), «Jonas et Lila» (1999), « Paul s’en va» (2004). Совместно с Бертраном Тевбе он также создал фильм «Le pied dans la fourmilière» (1998), основанный на одном из его романов[3].

Был членом международного жюри Международного кинофестиваля в Локарно (1996) и Международного кинофестиваля во Фрибурге (1998)[3].

В 1980-х годах Комман был секретарём Швейцарской ассоциации футболистов[10].

С октября 2011 года является советником по программированию в Arte[11].

Награды

Работы

Романы

  • «L’Ombre de mémoire», éditions Christian Bourgois, 1990 & Folio, 1999
  • «Allées et venues», éditions Christian Bourgois, 1992
  • «Florence, retours», éditions Christian Bourgois, 1994 & Éditions Gallimard|Folio, 2000
  • «Le Colloque des bustes», éditions Christian Bourgois, 2000 & Éditions Gallimard|Folio, 2002
  • «Un Poisson hors de l’eau», Éditions du Seuil, 2004 & Éditions Points, 2007
  • «Triptyque de l’ongle», Joca Seria, 2008

Эссе и рассказы

  • «Roland Barthes, vers le Neutre», éditions Christian Bourgois, 1991
  • «Le XIXe siècle des panoramas», Adam Biro, 1993
  • «Les fourmis de la gare de Berne», Editions Zoe, 1996
  • «L’Ongle noir», Éditions Mille et une nuits, 1997
  • «Éclats cubains», Verticales/Grimoux, 1998
  • «Même les oiseaux», éditions Christian Bourgois, 1998 & J’ai lu, 2000
  • «Doucet de fonds en combles, trésors d’une bibliothèque d’art», Herscher, 2004
  • «Entre deux, une enfance en Ajoie», Biro Editeur, 2007
  • Comment, Bernard. «Tout passes». — Christian Bourgois, 2011.

Переводы

  • «Rêves de rêves», Антонио Табукки. (1994)
  • «Récits complets: Le Jeu de l’envers — Petits malentendus sans importance — L’Ange noir», Антонио Табукки. (1995)
  • «Il se fait tard de plus en plus tard», Антонио Табукки. (2002)

Примечания

Ссылки