История гимнов России и СССР
Что важно знать
| Гимны России |
|---|
| 1. |
| 2. |
| 3. (1816—1833) |
| 4. (1833—1917) |
| 5. (1917—1918) |
| 6. (1918—1920) |
| 7. (1918—1944) |
| 8. (1944—1991) |
| 9. (1990—2000) |
| 10. (с 2000 года) |
Ранние гимны России
Прежде чем в 1816 году был официально принят государственный гимн, все торжественные события сопровождались церковными песнопениями, а при Петре Великом — военными маршами. Такие песни, как «Гром победы, раздавайся!», «Коль славен наш Господь в Сионе…», никогда не считались официальными гимнами, но были своего рода русскими «духовными» гимнами, приобретя популярность.

(в конце XVIII века, неофициально)
Гимн создан в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка, использован музыкальный размер и темп полонеза).
- Гром победы, раздавайся!
- Веселися, храбрый Росс!
- Звучной славой украшайся.
- Магомета ты потрёс!
Припев:
- Славься сим, Екатерина!
- Славься, нежная к нам мать!
- Воды быстрые Дуная
- Уж в руках теперь у нас;
- Храбрость Россов почитая,
- Тавр под нами и Кавказ.
- Уж не могут орды Крыма
- Ныне рушить наш покой;
- Гордость низится Селима,
- И бледнеет он с луной.
- Мы ликуем славы звуки,
- Чтоб враги могли узреть,
- Что свои готовы руки
- В край вселенной мы простреть.
- Зри, премудрая царица!
- Зри, великая жена!
- Что Твой взгляд, Твоя десница
- Наш закон, душа одна.
- Зри на блещущи соборы,
- Зри на сей прекрасный строй;
- Всех сердца Тобой и взоры
- Оживляются одной.
Стихи Хераскова, музыка Бортнянского. Неофициальный гимн, широко использовавшийся до официального принятия гимна «Боже, царя храни», в нотных изданиях XIX века сопровождался отметкой «национальный русский гимн». С 1856 года по октябрь 1917 года часы-куранты Спасской башни в Московском Кремле вызванивали мелодию «Коль славен» наряду с «Преображенским маршем». Использовался также на территориях, занятых белыми во время Гражданской войны 1918 −1922 годов и в эмиграции[2]. Представляет собой религиозный гимн, пронизанный христианской символикой.
- Коль славен наш Господь в Сионе,
- Не может изъяснить язык.
- Велик Он в Небесах на троне,
- В былинках на земли велик.
- Везде, Господь, везде Ты славен,
- В нощи, во дни сияньем равен.
- Тебя Твой Агнец златорунный
- В себе изображает нам:
- Псалтырью мы десятострунной
- Тебе приносим фимиам.
- Прими от нас благодаренье,
- Как благовонное куренье.
- Ты солнцем смертных освещаешь,
- Ты любишь, Боже, нас как чад,
- Ты нас трапезой насыщаешь
- И зиждешь нам в Сионе град.
- Ты грешных, Боже, посещаешь
- И плотию Твоей питаешь.
- О Боже, во Твое селенье
- Да внидут наши голоса,
- Да взыдет наше умиленье,
- К Тебе, как утрення роса!
- Тебе в сердцах алтарь поставим,
- Тебя, Господь, поем и славим!
Молитва русских (1816—1833)
В 1816 году был избран один из старейших европейских государственных гимнов, гимн Великобритании «God Save the King» («Боже, храни Короля»). Этот гимн стал в России исполняться на слова стихотворения Василия Жуковского «Молитва русских», но музыка оставалась английской.[3]
- Боже, Царя храни!
- Славному долги дни
- Дай на земли!
- Гордых смирителю:
- Слабых хранителю,
- Всех утешителю —
- Всё ниспошли!
- Перводержавную
- Русь Православную
- Боже, храни!
- Царство ей стройное,
- В силе спокойное, —
- Всё ж недостойное,
- Прочь отжени!
- О, Провидение,
- Благословение
- Нам ниспошли!
- К благу стремление,
- В счастье смирение,
- В скорби терпение
- Дай на земли!
В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора. Использовалась в качестве гимна (1816—1833).
Боже, Царя храни! (1833—1917)
Автором музыки второго официального гимна был Алексей Фёдорович Львов, в 1833 году сопровождавший Николая I в Австрию и Пруссию, где императора повсюду приветствовали звуками «God Save the King». Царь поручил Львову сочинить новый гимн. Он написал мелодию и обратился к Василию Жуковскому с просьбой переделать несколько строчек, чтобы слова ложились на музыку. 18 декабря 1833 года состоялось первое публичное исполнение гимна, ставшего известным под названием «Боже, Царя храни!» в Москве в Большом театре. 25 декабря 1833 года Николай I утвердил гимн Львова.
Государственный гимн Российской империи (1833—1917):
- Боже, Царя храни
- Сильный, державный,
- Царствуй на славу,
- На славу нам!
- Царствуй на страх врагам,
- Царь православный.
- Боже, Царя, Царя храни!
Преображенский марш (1917)
После февральской революции этот старинный марш петровских времен стали исполнять как гимн вместо «Боже, Царя храни!». После Октября 1917 года его в качестве «гимна» упразднили, но в Добровольческой армии «Преображенский марш» продолжал оставаться «российским гимном»[4][неавторитетный источник?] «В Добровольческой армии он использовался в значении русского гимна. Таковым он и остаётся на долгие годы в русском зарубежье, когда его вместе с гимнами многих европейских стран исполняли в эмиграции при поднятии флага или на церемониях памяти павших».[5]
Рабочая Марсельеза (1917)
2 марта 1917 года Временное правительство ввело в качестве нового гимна мелодию «Марсельезы» — государственный гимн Франции, созданный в 1792 году К. Руже де Лилем и воспринимавшийся всеми как гимн свободе. В России была популярна «Рабочая Марсельеза» на слова Петра Лаврова — сокращённый вариант французского гимна.
Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции..
- Отречёмся от старого мира,
- Отряхнём его прах с наших ног!
- Нам не нужно златого кумира,
- Ненавистен нам царский чертог.
- Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
- Мы к голодному люду пойдём,
- С ним пошлём мы злодеям проклятья —
- На борьбу мы его позовём.
- Припев:
- Вставай, подымайся, рабочий народ!
- Вставай на борьбу, люд голодный!
- Раздайся, клич мести народной!
- Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
Гимн свободной России
«Гимн свободной России» — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором А. Т. Гречаниновым на слова К. Бальмонта. Этот вариант как и многие другие предложения не были приняты Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства[6][7].
Слова для гимна Гречанинов, эмигрант с 1925 года, доживший в Нью-Йорке до девяноста лет, взял из стихотворения Константина Бальмонта, славившего Февральскую революцию[8].
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
Интернационал (1918—1944)
После Октябрьской революции 1917 года «Марсельезу» начал вытеснять «Интернационал» — международный пролетарский гимн, созданный во Франции. Его текст в 1871 году написал Эжен Потье, а музыку в 1888 году Пьер Дегейтер. На русском языке припев «Интернационала» был напечатан в 1900 году, полностью на русский язык «Интернационал» перевёл в 1902 году Аркадий Яковлевич Коц[9]. Из шести частей оригинального текста в русский вариант вошло только три. Впервые пролетарский гимн официально прозвучал на похоронах жертв Февральской революции в Петрограде. Позднее текст был дополнен, и в 1918 году провозглашён III Всероссийским съездом советов Государственным гимном РСФСР, а с 1922 года одновременно и гимном СССР).[10]
С 1944 года, после введения нового Гимна СССР, «Интернационал» оставался официальной песней Коммунистической партии СССР[11].
«Интернационал» — Государственный гимн РСФСР (1918—1922), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922—1944):
- Вставай, проклятьем заклеймённый,
- Весь мир голодных и рабов!
- Кипит наш разум возмущённый
- И в смертный бой вести готов.
- Весь мир насилья мы разрушим
- До основанья, а затем
- Мы наш, мы новый мир построим, —
- Кто был ничем, тот станет всем.
- Припев:
- Это есть наш последний
- И решительный бой;
- С Интернационалом
- Воспрянет род людской!
- Никто не даст нам избавленья:
- Ни бог, ни царь и ни герой.
- Добьёмся мы освобожденья
- Своею собственной рукой.
- Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
- Отвоевать своё добро, —
- Вздувайте горн и куйте смело,
- Пока железо горячо!
- Припев.
- Лишь мы, работники всемирной
- Великой армии труда,
- Владеть землёй имеем право,
- Но паразиты — никогда!
- И если гром великий грянет
- Над сворой псов и палачей, —
- Для нас всё так же солнце станет
- Сиять огнём своих лучей.
- Припев.
Государственный гимн СССР (1944—1991)
- Музыка
Государственный гимн СССР был официально введён в действие 1 января 1944 года. После того, как в 1943 году был распущен Коминтерн, и отношения с союзниками требовали от СССР отказаться от каких-либо намёков на мировую революцию, сохранять в качестве гимна СССР «Интернационал» оказалось невозможно. Также победы в Великой Отечественной войне усилили патриотические настроения в советском обществе, и патриотические чувства решено было отразить в новом гимне. Был объявлен конкурс, в котором участвовало более сотни соискателей. Музыку для гимна выбирал лично Иосиф Сталин, остановивший свой выбор на песне «Гимн партии большевиков», написанной Александром Александровым ещё в 1939 году. Сама мелодия Сталину понравилась, но он обратил внимание Александрова на нескладную, по его мнению, инструментовку[12][13]. Александров начал оправдываться: из-за отсутствия времени он поручил выполнить оркестровку своему заместителю Виктору Кнушевицкому[12][13]. В итоге сошлись во мнении, что композитор должен оркестровать свои сочинения сам[12].
Прообраз мелодии Александрова содержится в песне «Жить стало лучше» (на стихи Василия Лебедева-Кумача)[14] — своеобразном ответе на одно из самых известных высказываний Сталина, произнесённого им 17 ноября 1935 года в выступлении на Первом всесоюзном совещании рабочих и работниц — стахановцев: «Жить стало лучше, жить стало веселей, товарищи». В комиссию по отбору поступили предложения от сотен претендентов, среди которых были самые известные в стране композиторы и поэты: Дмитрий Шостакович, Арам Хачатурян, Михаил Светлов, Евгений Долматовский[12][15]. Позже совместной работой Хачатуряна и Шостаковича стала «Песня о Красной Армии»[15]. В 1944 году Арам Хачатурян написал музыку к гимну Армянской ССР[16][17]. Среди кандидатов была песня «Да здравствует наша держава» композитора Бориса Александрова — сына Александрова-старшего[18]. Эта музыка стала впоследствии гимном Приднестровской Молдавской Республики.
В связи с предложением ввести мелодию гимна СССР в качестве гимна России в 2000 году в печати появились утверждения, что мелодия гимна принадлежит не Александрову, а Василию Калинникову[19]. По мнению лидера фракции «Единство» в Госдуме Бориса Грызлова, указавшего тогда в своём выступлении на сходство между увертюрой «Былина» Калинникова и гимном: «…это лишь продолжение музыкальной традиции. Таким образом, прямолинейная идеологизация мелодии Александрова представляется необоснованной»[20]. Грызлов посчитал, что это сходство — скорее аргумент в пользу мелодии Александрова. В то же время нет данных о том, что Александров имел возможность ознакомиться с «Былиной» в архиве.
- Текст
Текст гимна отбирал Сталин и специальная правительственная комиссия. Больше всего вождю понравился вариант Сергея Михалкова и Эль-Регистана, текст которого он лично редактировал. Поэты работали над текстом гимна до осени 1943 года, однако первой версией гимна Сталин был не совсем доволен. В телефонном разговоре с Михалковым он, в частности, отметил следующее: «Мало слов. Ничего не сказано о Красной Армии. Надо добавить ещё один куплет. Отразить роль нашей армии в героической борьбе против захватчиков. Показать нашу мощь и веру в победу». Через день доработанный текст был готов, 28 октября авторов пригласили к Иосифу Сталину. Когда их доставили в Кремль, Сталин представил лист с текстом гимна, который был исписан пометками и замечаниями. Михалкову и Эль-Регистану пришлось ещё раз доработать текст прямо в Кремле[21]. Окончательный вариант гимна был положен на музыку «Гимна партии большевиков». Куплеты нового варианта текста хорошо ложились на эту мелодию — авторы слов ещё на первой стадии работы взяли за образец его стихотворный размер. Пришлось переписать припев в нужном размере, но с этим поэтам удалось справиться быстро. 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б) гимн официально был принят. Впервые новый гимн был исполнен в ночь на 1 января 1944 года[22]. Официально использовался с 15 марта 1944 года[22].
- Союз нерушимый республик свободных
- Сплотила навеки Великая Русь.
- Да здравствует созданный волей народов
- Единый, могучий Советский Союз!
- Славься, Отечество, наше свободное,
- Дружбы народов надежный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы к победе ведет!
- Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
- И Ленин великий нам путь озарил:
- Нас вырастил Сталин — на верность народу,
- На труд и на подвиги нас вдохновил!
- Славься, Отечество, наше свободное,
- Счастья народов надежный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы к победе ведет!
- Мы армию нашу растили в сраженьях.
- Захватчиков подлых с дороги сметем!
- Мы в битвах решаем судьбу поколений,
- Мы к славе Отчизну свою поведем!
- Славься, Отечество, наше свободное,
- Славы народов надежный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- 'Пусть от победы к победе ведет!rus
Принятие гимна СССР инициировало процесс создания государственных гимнов союзных республик с упоминанием их в республиканских конституциях. Однако гимн РСФСР так и не был принят, поэтому на её территории на официальных мероприятиях исполнялся только гимн СССР.
После осуждения «культа личности» Сталина на XX съезде КПСС в 1956 году, гимн СССР использовался без слов, потому что в тексте упоминался бывший руководитель страны[23], хотя официально слова гимна отменены не были. В частных беседах этот гимн стали именовать «Песней без слов»[24].
В 1977 году, при Леониде Брежневе, в СССР приняли новую Конституцию. Текст гимна является неотъемлемой частью Конституции, поэтому правительству требовалось принять новый вариант текста и внести другие коррективы в соответствии с текущим положением. Автору гимна Сергею Михалкову было доверено создание его второй редакции. Новый гимн был утверждён указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 мая 1977 года. В нём были исключены упоминания о Сталине, армии, знамени и добавлены слова о коммунистической партии и коммунизме.
Государственный гимн СССР с 1977 года:
- Союз нерушимый республик свободных
- Сплотила навеки Великая Русь.
- Да здравствует созданный волей народов
- Единый, могучий Советский Союз!
- Припев:
- Славься, Отечество, наше свободное,
- Дружбы народов надёжный оплот!
- Партия Ленина — сила народная
- Нас к торжеству коммунизма ведёт!
- Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
- И Ленин великий нам путь озарил:
- На правое дело он поднял народы,
- На труд и на подвиги нас вдохновил!
- Припев.
- В победе бессмертных идей коммунизма
- Мы видим грядущее нашей страны,
- И Красному знамени славной Отчизны
- Мы будем всегда беззаветно верны!
- Припев.
В последние годы существования СССР, когда произошел фактический отказ от коммунистической идеологии, гимн исполнялся, как правило, без слов, переставших отвечать новым политическим реалиям.[25][26]
Патриотическая песня (1990—2000)
До 1990 года у РСФСР, единственной из всех союзных республик, не было своего гимна, хотя в 1945—1951 годах было проведено несколько конкурсов, на которых правительственная комиссия так и не одобрила ни один из вариантов (наиболее известным является вариант «В грозах окрепла Россия родная» для конкурса 1946 года — слова Степана Щипачёва, музыка Сергея Прокофьева[27]).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. Была образована правительственная комиссия по созданию государственного гимна.[28] В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки, написанную им в 1833 году. Постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990 утверждена государственным гимном РСФСР. В этот же день на сессии Верховного Совета РСФСР произведение исполнил военно-духовой оркестр Министерства обороны СССР[29].
Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов (под названием «Славься, Русь!»[30]), одобренный руководством.
После распада СССР в 1991 году мелодия Глинки осталась гимном Российской Федерации. 11 декабря 1993 года указом президента Ельцина было утверждено Положение о Государственном гимне РФ, на основании которого гимном признавалась мелодия, созданная на основе «Патриотической песни»[22][31].
В соответствии со статьёй 70 Конституции 1993 года государственные символы (герб, флаг, гимн) и порядок их использования устанавливаются федеральным конституционным законом[32]. Однако попытки президента Б. Ельцина провести такой закон через Государственную думу блокировались сторонниками левых партий, составлявшими большинство в нижней палате парламента II созыва[33]. Коммунистическая партия Российской Федерации периодически предпринимала попытки восстановить советский гимн, однако ей также не хватало необходимых 300 голосов для принятия федерального конституционного закона[33][29].
- Конкурс на текст гимна
Принятый гимн исполнялся без слов, общепризнанного текста для «Патриотической песни» не было. Впоследствии был объявлен конкурс на создание текста, в котором стихи принимались от всех граждан России. В комиссию поступило свыше 6000 текстов[28]. Было отобрано 20 вариантов, которые были записаны на плёнку хоровым коллективом для окончательного выбора[28].
Лучшим признали текст Виктора Радугина «Славься, Россия!»[34]. Однако официально он не был принят. В обществе и в парламенте существовали полярные точки зрения как о мелодии, так и о тексте[28]. В 1998 году было решено, что целесообразнее на некоторое время снять вопрос о законодательном закреплении государственной символики. В ноябре 1999 года по итогам конкурса был одобрен текст Виктора Радугина «Славься, Россия!», но в связи с отставкой Бориса Ельцина он не был утверждён Федеральным Собранием РФ[35].
«Патриотическая песня» была одной из немногих государственных мелодий в мире, исполнявшихся без слов в то время[36]. С 1990 по 2000 годы «бессловесные» гимны были в Белоруссии (до 2002 года), в Испании, в Боснии и Герцеговине[37][38][39]
Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)
Проект закона «О государственном гимне Российской Федерации» Государственная Дума приняла в первом чтении 10 марта 1999 года, а 8 декабря 2000 года — в третьем, окончательном чтении. 20 декабря 2000 года подавляющим большинством голосов закон одобрил Совет Федерации.
Федеральным конституционным законом «О государственном гимне Российской Федерации» (3 — ФКЗ от 25 декабря 2000, опубликован и вступил в силу 27 декабря 2000) в качестве мелодии гимна утверждена музыка А. В. Александрова (гимн СССР). Слова гимна должны быть внесены в текст закона в будущем. В тот же день Президент создал рабочую группу для рассмотрения предложений о тексте Государственного гимна в составе 12 человек.
30 декабря указом Президента Российской Федерации № 2110 на период до вступления в силу соответствующего федерального конституционного закона утверждён текст Михалкова.
В декабре 2000 — феврале 2001 в Думу были внесены 5 законопроектов о тексте гимна. Президент В. В. Путин внёс текст С. В. Михалкова. Законопроект был рассмотрен Государственной Думой 7 марта 2001 года и в качестве официального гимна Российской Федерации был принят текст С. В. Михалкова.
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова.
- Россия — священная наша держава,
- Россия — любимая наша страна.
- Могучая воля, великая слава —
- Твоё достоянье на все времена!
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Братских народов союз вековой,
- Предками данная мудрость народная!
- Славься, страна! Мы гордимся тобой!
- От южных морей до полярного края
- Раскинулись наши леса и поля.
- Одна ты на свете! Одна ты такая —
- Хранимая Богом родная земля!
- Славься, Отечество наше свободное,
- Братских народов союз вековой,
- Предками данная мудрость народная!
- Славься, страна! Мы гордимся тобой!
- Широкий простор для мечты и для жизни
- Грядущие нам открывают года.
- Нам силу даёт наша верность Отчизне.
- Так было, так есть и так будет всегда!
- Славься, Отечество наше свободное,
- Братских народов союз вековой,
- Предками данная мудрость народная!
- Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Литература
- Philip Vilas Вohlman. The Music of European Nationalism: Cultural Identity and Modern History. — ABC-CLIO, 2004. — ISBN 978-1-85109-363-2. (англ.)
- William Emmett Studwell. The National and Religious Song Reader: Patriotic, Traditional, and Sacred Songs from Around the World. — Routledge, 1996. — ISBN 0-7890-0099-7. (англ.)
- Гаспаров Борис. Five Operas and a Symphony: Word and Music in Russian Culture. — Yale University Press, 2005. — ISBN 978-0-300-10650-3. (англ.)
- Соломон Волков; Antonina W. Bouis. The Magical Chorus: A History of Russian Culture from Tolstoy to Solzhenitsyn. — Random House, 2008. — ISBN 978-1-4000-4272-2. (англ.)
- Laurel E. Fey. Shostakovich: A Life. — Oxford University Press, 2005. — ISBN 978-0-19-518251-4. (англ.)
- John Haynes. New Soviet Man. — Манчестер, Соединённое Королевство: Manchester University Press, 2003. — ISBN 0-7190-6238-1. (англ.)
- Дмитрий Шостакович,
Соломон Волков. Testimony: The Memoirs of Dmitri Shostakovich. — Манчестер, Соединённое Королевство: Limelight Editions, 2002. — ISBN 978-0-87910-998-1. (англ.) - Kjell Bloch Sandved. The World of Music, Volume 2. — Манчестер, Соединённое Королевство: Abradale Press, 1963. — ISBN 978-0-87910-998-1. (англ.)
- Ioffe Olimpiad Solomonovich. Chapter IV: Law of Creative Activity = Soviet Civil Law. — BRILL, 1988. — ISBN 9024736765. (англ.)
- Robert Service. Russia: Experiment with a People. — Harvard University Press, 2006. — ISBN 0-674-02108-8. (англ.)
- За Глинку!: Против возврата к советскому гимну: Сборник материалов / Сост.: М. О. Чудакова, А. Р. Курилкин, Е. А. Тоддес. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 124 с. — ISBN 5-88766-021-X. (англ.)
- Mordecai Waxman; Tseviyah Ben-Yosef Ginor, Zvia Ginor. Yakar le'Mordecai. — KTAV Publishing House, 1998. — ISBN 0-88125-632-3. (англ.)
- Arup Banerji. Writing History in the Soviet Union: Making the Past Work. — Berghahn Books, 2008. — ISBN 81-87358-37-8. (англ.)
- Paul Scoon. WriSurvival for Service: My Experiences as Governor General of Grenadating History in the Soviet Union: Making the Past Work. — Macmillan Caribbean, 2003. — ISBN 0-333-97064-0. (англ.)
- Надежда Соболева; А. Н Казакевич. Символы и святыни Российской державы. — ОЛМА Медиа Групп, 2006. — ISBN 5-373-00604-1.
Ссылки
- История России в гимнах от Петра I до Путина, 30 января 2014 на YouTube
- Сергей Михалков. Три гимна в XX веке.
- Музей русских гимнов. Около 400 аудио- и видеозаписей. Есть все гимны, упоминаемые в этой статье.
- Диана Эль-Регистан, Как создавался тот гимн
- «Габриэль Эль-Регистан. Маленький гигант большого гимна» Статья на сайте «МК» от 05.12.2003
- Мобилизационный потенциал российского гимна в сопоставлении с гимнами СССР и зарубежных стран


