В обычных текстах знак ударения употребляется выборочно. «Правилами» рекомендуется использовать его в следующих случаях:
для предупреждения неправильного опознания слова, например: бо́льшая, ви́дение, во́роны, временны́е, до́роги, отре́зать, по́зднее, по́том, про́клятый, рассы́пать, сто́ящий, у́же, узна́ю, чудно́ (в отличие от: больша́я, виде́ние, воро́ны, вре́менные, доро́ги, отреза́ть, поздне́е, пото́м, прокля́тый, рассыпа́ть, стоя́щий, уже́, узнаю́, чу́дно); ср. «Чудна́я» — название рассказа В. Г. Короленко, «Мо́лодец» — название поэмы М. И. Цветаевой;
для предупреждения неправильного ударения в недостаточно хорошо известном слове, в том числе в собственном имени, например: гу́ру, ю́кола, Гарси́а, Конакри́, Фе́рми;
над буквой «е» знак ударения может использоваться в целях противопоставления букве «ё»:
для предупреждения неправильного опознания слова, например: все́ (в отличие от всё), бере́т (в отличие от берёт);
В словарях часто отмечают не только основное ударение слов, но и побочное (в сложных словах). В таких случаях, для обозначения главного ударения по-прежнему используют акут (◌́, наклон подобно знаку «/»), а для побочного гравис (◌̀, наклон как «\»): кля̀твопреступле́ние, о̀колозе́мный, вѝце-президе́нт, мѝкрокалькуля́тор.[3]
До начала XVIII века русская письменность использовала церковнославянскую орфографию, в которой указывались все ударения, причём для этого (в зависимости от места в слове и его грамматической формы) использовалось несколько разных знаков. Пётр I, вводя гражданский шрифт, упразднил все надстрочные знаки, в том числе и ударения. Однако вскоре они вернулись в русскую письменность, хотя не сплошь, а только для предотвращения неверного чтения слов, и с более простой системой употребления. Первоначально использовались два разных знака ударения (вместо трёх церковнославянских):
Острой ( ́) ставится всегда надъ гласною въ срединѣ слова, чтобы показать удареніе: му́ка, стро́ю. Тяжкой ( ̀) ставится надъ гласною въ концѣ слова для означенія ударенія: мука̀, стою̀, крою̀. …[Эти] два знака пишутся иногда надъ тѣми словами, которыя въ начертаніи совершенно сходны, а въ знаменованіи различны: ужасная му́ка, ржаная мука̀, стои́тъ крѣпко, сто́итъ денегъ.
— Кошанский Н. Ф. Начальныя правила руской грамматики : Для благородныхъ воспитанниковъ университетскаго пансїона. — Изданіе третіе. — М. : Въ Университетской Типографіи, 1816. — С. 71.
Постепенно традиция различения двух знаков ударения отмерла за ненадобностью; вот что об этом пишет Я. К. Грот в своем «Русскомъ правописаніи» (с. 7 в 10-м и последующих стереотипных изданиях):
Такъ какъ русское удареніе всегда бываетъ одинаково, то нѣтъ надобности употреблять ещё и другой знакъ ̀, который иные, по примѣру греческаго письма, ставятъ надъ гласной, оканчивающей слово.
На практике в русской печати конца XIX — начала XX веков преобладало обозначение ударения знаком ̀, и лишь примерно со второй трети XX века основной стала нынешняя система использования знака ́. Эта же система перешла в украинскую и белорусскую печать, а вот в болгарском и македонском языке преобладает старое обозначение.
Знак ударения в письменностях других славянских языков[править | править код]
болгарский и македонский: ударение обозначается \-образным знаком, чаще всего употребляется в немногих служебных словах для различения омографов (болг. и макед. ѝ/и, макед. нѐ/не, сѐ/се), в таких словах оно обязательно, поэтому в Юникоде есть свои коды для Ѐ и Ѝ (подробнее — в статьях «Ѐ» и «Ѝ»);
сербохорватский и словенский: четыре знака ударения (/, \, ^, \\), так как ударный слог может произноситься с различной интонацией (подробнее — в статье «Сербский язык»);
церковнославянский: три знака ударения (/, \, ^), различающиеся в зависимости от положения ударного слога в слове и его грамматической формы, но в произношении одинаковые (подробнее — в статьях «оксия», «вария», «камора»);
польский, чешский, словацкий: ударение фиксированное (в основном), поэтому на письме не отмечается (используемые в письменностях этих языков надстрочные знаки знаками ударения не являются).
Поскольку Юникод не различает акут и знак ударения, для обозначения ударения при компьютерном наборе на русском языке используется символ « ́» (combining acute accent, U+0301); он, как и остальные комбинируемые символы, ставится после ударной буквы.
Ошибка в шрифте Verdana в Windows XP и более ранних версиях Windows вынуждала ставить знак ударения до ударной буквы — это не соответствует стандарту. В Windows Vista шрифт исправлен, существует исправление[4] и для более ранних ОС (Windows XP и более поздние версии).
В файлах раскладок X Window System в каталоге xkb/symbols обозначается как «U0301». В украинской раскладке — AltGr+~.
Чтобы поставить ударение « ́» в текстовом редакторе Microsoft Word, можно после ударной буквы ввести цифры 0301, затем сразу нажать комбинацию Alt+X. Если же нужно вставить знак « ̀», то вводятся 0300 и после — Alt+X. Можно также воспользоваться командами меню «Вставка» → «Символ» → «Другие символы», в открывшемся окне выбирается шрифт «обычный текст», набор «Объединенные диакр. знаки», в окне доступных знаков мышью выбирается знак ударения, после чего нажимается кнопка «Вставить».
↑Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М.: Эксмо, 2006. ISBN 5-699-18553-4. Эти «Правила» одобрены Орфографической комиссией РАН, но в действие пока официально не вступили.
↑Правила русской орфографии и пунктуации. — М., 2013. — С. 101.
Примечание: Шаблон содержит специальные символы стандарта Юникод. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.