Джерба (язык)

Дже́рба (также джерби, гелили, тамазигхт, шильх) — идиом северноберберской ветви берберо-ливийских языков[3], рассматриваемый или как самостоятельный язык, или как диалект языка нефуса. Распространён в южных районах принадлежащего Тунису острова Джерба в Средиземном море[4][5] (большинство жителей города Геллала и небольшие группы берберов в Седуйкеше, Аджиме и некоторых других населённых пунктах)[6]. Наиболее близок к диалекту зуара (окрестности города Зуара в муниципалитете Эн-Нугат-эль-Хумс на побережье Средиземного моря, северо-западная Ливия) и к диалектам округа Матмата — тамезрету, тауджуту и зрауа (вилайет Габес, центральный Тунис), которые все вместе часто рассматриваются как диалекты языка нефуса или иногда как отдельные языки[7]. В прошлом на еврейско-берберских диалектах, основой которых был джерба, говорило еврейское население острова[8], в середине XX века подавляющее большинство евреев репатриировалось в Израиль, в настоящее время разговорным языком оставшейся немногочисленной еврейской общины является арабский[9].

undefined

Арабы называют язык берберов — шильх (шильха), самоназвание — тамазигхт. Число говорящих около 10 тыс. чел. (1995)[1], вместе с другими берберами Туниса — около 26 тыс. чел (1998)[7]. Носители языка джерба двуязычны, большинство из них также говорит на арабском. Число говорящих на джерба в ситуации доминирования во всех сферах жизни арабского языка постоянно сокращается[6].

В классификации, опубликованной в справочнике языков «Ethnologue», джерба входит (вместе с зуара и тамезрет) в состав диалектов языка нефуса восточнозенетской подгруппы зенетской группы языков[10]. Согласно классификации афразийских языков британского лингвиста Роджера Бленча (Roger Blench) восточнозенетские диалекты зуара, тамезрет, тауджут, зрауа, нефуса, вымершие сенед и тмагурт образуют вместе с джерба диалектный пучок[11]. В работе С. А. Бурлак и С. А. Старостина «Сравнительно-историческое языкознание»[12] джерба вместе с зуара в составе восточнозенетских языков приводятся отдельно от нефуса.

Что важно знать

Примечания

Источники

Литература

  • Basset R. Notes de lexicographie berbère, 1re série. — II. Dialecte de Djerbah // Dialogues et textes en berbère de Djerba. — 1883. — С. 304—314.
  • Calassanti-Motylinski A. de. Chanson berbère de Djerba // Bulletin de Correspondance africaine, tome III. — 1885. — С. 461—464.
  • Calassanti-Motylinski A. de. Dialogues et textes en berbère de Djerba // Journal Asiatique. — 1897.
  • Basset A. Les parles berbères // Initiation à la Tunisie. — P., 1950.
  • Saada L. Vocabulaire berbère de l’île de Djerba (Gellala) // Orbis. — P., 1965. — С. 496—500.
  • Penchoen T. G. La langue berbère en Tunisie et la scolarisation des enfants berbérophones // Revue Tunisienne des Sciences Sociales. — 1968.
  • Brugnatelli V. Il berbero di Jerba: rapporto preliminare // Incontri Linguistici, 21. — 1998. — С. 115—128.
  • Brugnatelli V. Il berbero di Jerba: secondo rapporto preliminare // Incontri Linguistici, 23. — 2001. — С. 169—182.

Ссылки