Глушкова, Зоя Михайловна

Зо́я Ду́дина (Зо́я Миха́йловна Глушко́ва) (род. 3 ноября 1962, Купсола, Марийская АССР) — марийский писатель, поэт, журналист, переводчик, член Союза писателей России (2002), член Союза журналистов России (2009), Заслуженный работник культуры Республики Марий Эл (2000), лауреат премии общества М. А. Кастрена (2000), лауреат конкурса «Лучшая книга Марий Эл» (2006, 2008, 2018), лауреат Государственной премии Марий Эл имени С. Г. Чавайна (2013), лауреат премии имени Н. Лескова Союза писателей России (2015), Народный писатель Республики Марий Эл (2022)[1].

Что важно знать
Зоя Михайловна Глушкова
Дата рождения 3 ноября 1962(1962-11-03) (63 года)
Место рождения
Страна
Род деятельности писательница, поэтесса, переводчица, журналист
Награды и премии

Биография

Родилась в крестьянской семье 3 ноября 1962 года. Росла на родине поэта и киноактёра Йывана Кырли.

Отец работал слесарем в Богословском алюминиевом заводе (Краснотурьинск, 1939—1951), монтажником совхоза «Марисолинский», мать всю жизнь проработала на ферме по откорму крупного рогатого скота.

В 1970 году поступила учиться в Марисолинскую среднюю школу. Первый стих написала в 10 лет, в литературном кружке заслуженной учительницы Марийской АССР, поэтэссы Зинаиды Ермаковой.

В 1977 году участвовала на семинаре для молодых авторов Марийской АССР «Литературная осень».

В эти же годы её стихи были напечатаны большой подборкой в газетах «Ямле лий», «Призыв».

В 1980 году поступила учиться в отделение русской и марийской филологии Марийского государственного университета. Посещала семинары Семёна Николаева, занималась в фольклорном ансамбле «Рия-Рия», была активным членом комбюро факультета.

После университета трудовую деятельность начала в Марийском книжном издательстве: редактор учебной литературы (1985—1996), редактор художественной литературы (1997—2005).

В 2005—2014 годах работала в редакции газеты «Марий Эл» редактором литературной страницы[2].

2014—2015 годы — литературный сотрудник Марийской государственной филармонии имени Якова Эшпая.

С 2015 года работает как писатель-профессионал.

С 2024 года является заведующей отделом инновационного развития марийского языка и культуры Республиканского центра марийской культуры[3].

Творчество

Впервые школьные и студенческие стихи были опубликованы в сборнике «Марисолан мут сылныже» (рус. «Прелесть слов Марисолы») в 1995 году.

В декабре 1998 года вышла первая авторская книга «Мый шкежат суксо омыл…» (рус. «Я и сама не ангел»)[4].

В 2000 году Финское общество им. М. А. Кастрена отметило книгу литературной премией.

В. Абукаев-Эмгак об этой книге писал:

Грустная, даже горестная лирика, с болью в душе, тревожной любовью к детям, при этом бесконечная любовь к жизни — вот на чем выковывается поэзия Зои… В книге Дудиной можно найти много глубоких слов, ярких образов, необъятную философию. Один стих дополняет, продолжает, углубляет предыдущую. Сборник читается как одна поэма…

В 2000 году благодаря спонсорам вышла в свет вторая книга автора «Колыштса шӱшпык чон шортмым» (рус. «Слушайте плачь соловья»). Сборник состоит из двух частей. Первая посвящена малой родине, её народу, вторая любовной лирике. В сборнике автор поднимает вечные темы жизни и смерти, любви и ненависти, отношений между людьми[4].

Третья книга Зои Дудиной вышла в 2004 году. Сборник является билингвой, где стихи напечатаны на языке оригинала и на русском. Стихи на русский язык переведены Анатолием Спиридоновым[4].

В 2012—2014 годах выпустила «Избранное в трёх томах»: поэзия, очерки, переводная проза[5][6].

В творчестве писателя большое место занимают переводческие работы. На марийский язык ею переведены учебные пособия К. Санкова, А. Иванова «История марийского народа» (1998), Г. Сепеева «Этнография марийского народа» (2000).

К 200-летнему юбилею А. С. Пушкина был осуществлён перевод «Сказки о рыбаке и рыбке», отмеченный литературной премией общества М. А. Кастрена.

В 2003 году перевела около 50 стихов русского поэта Н. Заболоцкого, в 2013 году издала отдельным сборником.

В 2015 году за перевод стихов Дмитрия Мизгулина удостоена премии Союза писателей России им. Н. Лескова.

Издала книгу-малютку колыбельных песен «Муралте, авай, марий мурым» (рус. «Спой мне, мама, марийскую песню»). Александр Китиков отмечал, что записанных колыбельных на марийском языке имеется всего лишь около тринадцати, это и явилось для автора подсказкой о необходимости развивать этот жанр.

Написала цикл стихов о роще. Николай Любимов писал, что в поэзии Зои Дудиной «воссоздаётся многогранный образ марийской священной рощи; центральное место в нём отведено этнозначимому и сакральному содержанию и мифопоэтике, что не ограничивает автора в выражении и индивидуально-творческих устремлений, в утверждении универсальных ценностей»[7].

В журналистике проявила себя как писатель-очеркист: писала путевые заметки, очерки о деятелях культуры, образования, науки, о передовиках современного производства.

В 2024 году вышла книга «Шийгорнышто» (рус. «По лунной стёжке») (2-е изд.), где автор представила 27 очерков.

Основные произведения

Награды

Примечания

Литература

  • Абукаев-Эмгак В. «Шыпланымын» помыжалтме жапше = Миг пробуждающейся тишины // Кугарня. 1998.1 май.
  • Михайлова С. Мый шкежат суксо омыл = Я и сама не ангел // Марий Эл. 1999. 26 февр.
  • Григорьева Л. Поэзий — нимучашдыме корно = Поэзия — бесконечность // Ямде лий. 1999. 20 нояб.
  • Егоров В. Сылне ой — поэзий поянлык = Богатство поэзии — в изяществе слов // Кугарня. 1999. 24 дек.
  • Абукаев-Эмгак В. Тыге поэт гына воза: Зоя Дудинан мурпашажым лончылена — Так пишет только поэт: разбор стихов Зои Дудиной // Марий Эл. 2001. 3 март.
  • Никольская Р. Плач соловья // Марийская правда. 2000. 14 нояб.
  • Никольская Р. Там, где куница играет, или «Слушайте плачь соловья» // Совершенно не секретно. 2001. 1 окт.
  • Сабанцев Г. Поэзий илышемын ужашыже = Поэзия — часть моей души// Марий Эл. 2002. 1 нояб.
  • Сабанцев Г. Будет счастлив лишь тот, кто посмеет научиться любить и страдать… // Кудо-коду. 2002. № 6-7.
  • Манаева-Чеснокова С. Драматизм поэзии Зои Дудиной // Художественный мир марийской поэзии. Йошкар-Ола, 2004. С. 170—185.
  • Сидорова А. Ӱдырамашын шӱм-чонжо — нимучашдыме кумда = Бездонность женской души / Кугарня. 2005.4 март.
  • Осипов В. Ондак идалыкыште 120 книга лукталтын… = Раньше издавалось 120 книг в год // Ончыко. 2005. № 2. С. 58-61.
  • Белкова С. Ала-мом шонен лукташ тӧчен шым йӧслане = Не страдаю, чтоб что-то придумать // Марий Эл. 2007. 21 апр.
  • Васинкин А. Куаныме годым шортшо кумыл = Плачущая во время радости // Ончыко. 2007. № 5. С. 180—188.
  • Федотова-Градобаева И. Г. Ритмико-стиховая система лирики Зои Дудиной // Ашмаринские чтения. Чебоксары, 2012. С. 102—103.
  • Федотова-Градобаева И. Г. Жанровое своеобразие лирики Зои Дудиной // Европейский журнал социальных наук / АНО «Международный исследовательский институт». М., 2012. № 11. Т. 1. С. 154—159.
  • Федотова-Градобаева И. Г. Зоя Дудинан лирикыштыже элегий жанр = Жанр элегии в лирике Зои Дудиной // XXVII International Finn-Ugric Students' Conference. Будапешт, 2011. С. 149.
  • Федотова-Градобаева И. Г. Ритмико-стиховая структура лирики Зои Дудиной // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. ст. Йошкар-Ола, 2014. С. 188—191.
  • Любимов Н. И. Мифопоэтический образ серебра в философской лирике Зои Дудиной // Филология: научные исследования. — 2021. — № 7. — С. 73-83.
  • Любимов Н. И. Символика природных образов в лирике З. Дудиной // Litera. — 2022. — № 8. — С. 271—282.
  • Любимов Н. И. Образ рощи как средство выражения аксиологической концепции автора в лирике З. Дудиной // Litera. 2023. № 7. С. 151—162.
  • Арзамасов А. А. Этнопоэтический мир Зои Дудиной // Учёные записки Петрозаводского государственного университета. 2023. Т. 45, № 6. С.59-64. DOI: 10.15393/uchz.art. 2023.941.